《艾薇塔》的开场第一曲,剧中人切·格瓦拉演唱的《好一个马戏团》,歌词意义错综复杂:
Oh what a circus, oh what a show
哦,好一个马戏团,好一场戏
Argentina has gone to town
阿根廷人都进了城
Over the death of an actress called Eva Peron
来哀悼一个名叫艾娃·贝隆的女戏子
We"ve all gone crazy
我们都发狂一般
Mourning all day and mourning all night
日日夜夜悲痛不绝
Falling over ourselves to get all of the misery right
痛不欲生充分应用悲伤的权利
Oh what an exit, that"s how to go
哦,好一个下场,就这般走
When they"re ringing your curtain down
当他们摇铃让幕落下
Demand to be buried like Eva Peron
要求像艾娃·贝隆那样安葬
It"s quite a sunset
这是壮观的日落
And good for the country in a roundabout way
歪打正着却也有利于国家
We"ve made the front page of all the world"s papers today
我们在全世界的报纸登上头条
But who is this Santa Evita?
但圣女艾薇塔是谁?
Why all this howling, hysterical sorrow?
为何有那么多的号哭,歇斯底里的悲伤?
What kind of goddess has lived among us?
怎样一个女神曾经下凡于我们中间?
How will we ever get by without her?
没有她我们怎么活得下去?
She had her moments, she had some style
她有过辉煌时刻,还有一些风度
The best show in town was the crowd
城里最好的戏还是这人群
Outside the Casa Rosada crying, "Eva Peron"
在玫瑰宫外哭喊“艾娃·贝隆”
But that"s all gone now
但现在一切都成为过去
As soon as the smoke from the funeral clears
葬礼的烟尘一旦消失
We"re all gonna see and how, she did nothing for years
真相大白:多年来她什么也没做
至于后来全球听众都耳熟能详的剧中歌曲《阿根廷,别为我哭泣》,几乎成了阿根廷的国歌。应当说这部政治题材的音乐剧没有让自己陷入政治争议之中,是艺术的奇迹:剧中的艾薇塔,实际上并不可爱,是个用尽各种手段夺取政权的女政客,歌词对阿根廷人也做了辛辣的讽刺。但阿根廷人不以为然,对艾薇塔非常喜欢,甚至崇拜,以至于1996年拍《艾薇塔》电影决定选用歌星麦当娜扮演主角时,引起阿根廷人强烈抗议,认为麦当娜这样名声不佳的女人出演阿根廷“国母”,是对阿根廷的侮辱。他们忘记了这部音乐剧本来就不是赞美艾薇塔的。更有趣的是,当阿根廷人的另一个骄傲,国家足球队在世界杯上出局时,球场上响起《阿根廷,别为我哭泣》的音乐,阿根廷球迷真的哭成一团,他们忘记了这首歌在这时响起,几乎是在嘲弄阿根廷。一部音乐剧成功到如此地步,让有关民族尊严的问题令人难以置信地搁到了一边,这不得不说蒂姆·赖斯的词不亢不卑,不抬不压,写得恰到好处,是重要的原因。
《艾薇塔》之后,蒂姆·赖斯与安德鲁·洛伊德-韦伯停止了合作,这应当说是当代音乐剧事业的重大损失,虽然两人的职业生涯都另有建树,再创高峰,但两人合作的成果却是历史上不可多得的音乐瑰宝。庆幸的是,近闻两位老人将再度携手,准备推出新版音乐剧《绿野仙踪》(Wizard of Oz),这真是让人期待的乐坛佳事。
蒂姆·赖斯此后与著名的瑞典乐队ABBA的两位歌手合作,写成了音乐剧《象棋》(Chess);与歌手埃尔顿·约翰(Elton John)合作,写成了新版歌剧《阿依达》(Aida),其中的15首歌编成一专辑,获得格莱美奖,由蒂姆作词,埃尔顿·约翰作曲并演唱的这首歌《今夜你能感受到爱情吗?》(Can You Feel the Love Tonight?)成为名曲。
There"s a calm surrender to the rush of day
一天的奔波之后,夜多么安宁
When the heat of a rolling wind can be turned away
滚卷的热风已经消退
An enchanted moment, and it sees me through
哪怕只是我感觉到这个时刻珍贵
It"s enough for this restless warrior just to be with you
也足以让这不停息的武士留在你身旁
And can you feel the love tonight
今夜,你能感受到爱情吗
It is where we are
它就在我们这里
It"s enough for this wide-eyed wanderer
对这位惊奇的流浪者来说
That we got this far
走到这一步已经足够
And can you feel the love tonight
今夜,你能感受到爱情吗
How it"s laid to rest
它怎能安息
It"s enough to make kings and vagabonds
对于国王,对于流浪汉
Believe the very best
都足以让他们相信奇迹
There"s a time forever if they only learn
只要他们知道一切都有个时机
That the twisting kaleidoscope moves us all in turn
知道旋转的万花筒拨动我们每个人
There"s a rhyme and reason to the wild outdoors
外面的世界再狂乱也有个道理
When the heart of this star-crossed voyager beats in time with yours
当这个幸运的旅客,与你的心一起跳动
可以看出,蒂姆·赖斯即便写情歌,也与众不同。固然情歌是流行曲的永恒主题,但他的情歌有一种思想寄托,有一种精神深度,甚至有一种人生感慨。
除此之外,蒂姆·赖斯还长期为迪斯尼动画片写歌词,其中最著名的是《狮子王》(Lion King)中的《去黄金城之路》(The Road to El Dorado,埃尔顿·约翰作曲),《天方夜谭》中的故事《阿拉丁》(Aladdin)中的主题曲《整个新世界》(A Whole New World 阿兰·门肯作曲),两者都得到奥斯卡电影音乐奖。
蒂姆·赖斯是一个多才多艺的人,他做过多种电台电视台节目的主持人,创立过著名的“华庭出版社”(Pavillion Books),他还是板球(Cricket)运动的狂热球迷,创办了森德兰“心疼”(Heartache)板球俱乐部,为英国《每日电讯报》(Daily Telegraph)撰写过板球专栏。蒂姆还演过歌剧里的角色,他高大的身材,一头洁净的白发,声音洪亮流畅,天然有一种舞台风度,虽然他很有自知之明地不当主唱。