登陆注册
22899100000128

第128章 (21)

Awhile ago, I was sore wakeful one night and thought the dawn would never break: so, as soon as it was day, I rose and girding on my sword, mounted my steed and set my lance in rest. Then I rode out to hunt, and as I went along, a company of men accosted me and asked me whither I went. I told them, and they said, "We will bear thee company." So we all fared on together, and presently we saw an ostrich and gave chase; but it evaded us and spreading its wings, fled before us and drew us on after it, till it brought us to a desert, wherein there was neither grass nor water, nor was aught to be heard there save the hissing of serpents, the wailing of Jinn and the howling of ghouls. Here we lost sight of the ostrich, nor could we tell whether it had flown up into the sky or sunk into the ground. Then we turned our horses" heads and thought to go back; but found that our return would be toilsome and dangerous at that time of exceeding heat;

for the heat was grievous to us, so that we were sore athirst and our horses stood still. So we made sure of death; but as we were in this case, we espied a spacious meadow afar off, wherein were gazelles frisking. There was a tent pitched and by the tent-side a horse tethered and a spear stuck in the earth, whose head glittered in the sun. When we saw this, our hearts revived, after we had despaired, and we turned our horses" heads towards the meadow and rode on, till we came to a spring, where we alighted and drank and watered our beasts. Then I was seized with a frenzy of curiosity and went up to the door of the tent, where I saw a young man like the new moon, without hair on his cheeks, and on his right hand a slender damsel, as she were a willow wand. No sooner did I set eyes on the girl, than love of her got hold upon my heart and I saluted the young man, who returned my greeting.

Then said I to him, "O brother of the Arabs, tell me who thou art and what is this damsel to thee?" With this, he bent down his head awhile, then raised it and replied, "Tell me first who thou art and what are these horsemen with thee." "I am Hemmad, son of El Fezari," answered I, "the renowned cavalier, who is reckoned as five hundred horse among the Arabs. We went forth this morning to hunt and were overcome by thirst; so I came to the door of this tent, thinking to get of thee a draught of water." When he heard this, he turned to the fair maiden and said to her, "Bring this man water and what there is of food." So she went in,trailing her skirts, whilst her feet stumbled in her long hair and the golden bangles tinkled on her ankles, and returned after a little, bearing in her right hand a silver vessel of cold water and in her left a bowl full of milk and dates and flesh of wild cattle. But, of the excess of my passion for her, I could take of her nor meat nor drink, and I recited to her the following verses, applying them to her:

The dye of the henna upon her hand doth show, As "twere a raven new lighted on fresh-fall"n snow;

And see the full moon and the sun beside her face, This dim and the other fearful for shame and woe.

Then, after I had eaten and drunk, I said to the youth, "O chief of the Arabs, I have told thee truly who and what I am, and now I would fain have thee do the like by me and tell me the truth of thy case." "As for this damsel," replied he, "she is my sister."

Quoth I, "It is my desire that thou give her to me to wife of free will: else will I slay thee and take her by force." With this, he bowed his head awhile, then raised his eyes to me and answered, "Thou sayest sooth in avouching thyself a renowned cavalier and a famous champion and the lion of the desert; but if ye all attack me treacherously and slay me and take my sister by force, it will be a stain upon your honour. If ye be, as thou sayest, cavaliers that are counted among the champions and fear not the shock of battle, give me time to don my armour and gird on my sword and set my lance in rest and mount my horse. Then will we go forth into the field and fight; and if I conquer you,I will kill you, every man of you; and if you overcome me and slay me, this damsel my sister is thine." "This is but just,"

answered I, "and we oppose it not." Then I turned my horse"s head, mad for love of the damsel, and rode back to my companions,to whom I set forth her beauty and grace, as also the comeliness of the young man and his valour and strength of soul and how he avouched himself a match for a thousand horse. Moreover, I described to them the tent and all the riches and rarities it contained and said to them, "Be sure that this youth would not have taken up his abode alone in this desert place, were he not a man of great prowess: so I propose that whoso slays him shall take his sister." And they agreed to this. Then we armed ourselves and mounting, rode to the tent, where we found the young man armed and mounted; but his sister ran up to him, with her veil drenched with tears, and laying hold of his stirrup,cried out, saying, "Alas!" and "Woe worth the day!" in her fear for her brother, and recited the following verses:

To God above I make my moan of sorrow and affright. Mayhap, the empyrean"s Lord will smite them with dismay.

They fain would kill thee, brother mine, with malice aforethought, Though never cause of anger was nor fault forewent the fray.

Yet for a champion art thou known among the men of war, The doughtiest knight that East or West goes camping by the way.

Thou wilt thy sister"s honour guard, whose might is small, for thou Her brother art and she for thee unto the Lord doth pray Let not the foe possess my soul nor seize on me perforce And work their cruel will on me, without my yea or nay.

By God His truth, I"ll never live in any land where thou Art not albeit all the goods of plenty it display!

But I will slay myself for love and yearning for thy sake And in the darksome tomb I"ll make my bed upon the clay.

When he heard her words, he wept sore and turning his horse"s head towards her, made answer with the following verses:

Stand by and see the wondrous deeds that I will do this day,Whenas we meet and I on them rain blows in the mellay.

同类推荐
  • 地衣

    地衣

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 无常

    无常

    《无常》内容提要:这是四个发生的黄山的故事。故事之一,一个似是而非的武侠复仇故事,阐述剑道与人,玄妙而哲理;故事之二,讲述商品经济冲击下的人性扭曲,纷纭世界背后的色与空,好看而有意味;故事之三,一则佛学公案,叙述一个女子禅定与悟道的过程,空灵而静谧;故事之四,描述美与生命、现实与幻想、生命与死亡,飘忽而不确定。四个故事,各自成章,似乎又有某种不确定的轮回相联系,组合在一起,模糊时空的概念,提示人生的意义和疑问。
  • 血色·红

    血色·红

    这本书主要有回到江陵、初到葛覃等16章。有的人一生却可能变换几种血色。在《血色·红》里,柳应强、齐小海是“鲜红血色”的代表,他们或者愤世嫉俗,或者不谙世事,他们是这个世界里把棱角显露得最彻底的人。
  • 政法书记

    政法书记

    一纸调令,将政绩斐然却不愿唯唯诺诺做官的马其鸣,从某重要开发区副总指挥的位置上调派至三河市担任政法委书记。不料在其前去就任的路上,却遇到打着“马政法”名号上访的苏紫——苏紫状告横施淫威、致死人命的狱霸童小牛四处碰壁,在神秘人的指导下不得不棋走险着。惊人的血案背后有一场蓄意的阴谋?随着调查的深入,三河……
  • 麦田里的守望者(中英全本)

    麦田里的守望者(中英全本)

    《麦田里的守望者》主人公是十六岁的中学生霍尔顿,他出身于纽约一个中产阶级家庭。父母、老师要他好好读书以便将来出人头地,而学校里一天到晚干的,就是谈论酒精和女人。他看不惯周围的一切,无心学习,老是挨罚。第四次被开除时,霍尔顿没有回家,只身在纽约游荡了一天两夜,终于彻底崩溃,躺倒在精神病院里。
热门推荐
  • 方圆大陆之人在江湖

    方圆大陆之人在江湖

    这个世界究竟是天方地圆还是天圆地方?当你的梦想成真你还会干些什么?当你心中一直有疑惑的时候你会去寻找答案吗?当你享受到了身居高位的权利还能甘于平庸吗?当武功、魔法、巫术、科技、妖魔鬼怪都存在于一个世界会发生什么有意思的故事呢?一个关于方圆大陆的故事就此开始……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 余生南乔勿休思

    余生南乔勿休思

    【这是一个,为爱破戒的甜宠故事。】那天,子弹从他的身体一穿即过,殷红的鲜血仿佛被炸成了一朵绚丽的烟花。——————她是刑警支队队长,办案能力max!可谁又知道,那个满身荣耀辉煌过的名字,是她现在最大的耻辱。南有乔木,不可休思。他是一名网红美食博主,名副其实的千万红V,可谁又知道,世界上最灰暗狼狈的童年,就是他的曾经。孔雀东“楠”飞,五里一徘徊。他想为曾经的信仰找回满身荣耀,她想为曾经的辉煌洗脱现在的耻辱。于是,他为她破戒。“余小姐,我是个死不悔改的罪犯。”1.“先生,我们又见面了。”余小姐举着枪,凌冽的风吹乱了她的碎发。“你被逮捕了,罪名成立。”余小姐为他铐上手铐。2.“你包藏罪犯,罪名成立。”他笑着,如妖冶的罂粟花。“秉公执法的余小姐……也有犯罪的一天?”赖了余小姐一辈子,却也终于知足了。——————不要被文案迷惑,甜宠文不解释!日更,周日休假。
  • 云潋云

    云潋云

    在这个世界上,有许多你不知道的事。恩,也许你知道,但是你却不认为它存在。比如……一切非人类的生物……比如……灵异事件的制造者……再比如……人类中的幸运者……你永远也不知道,你身边的朋友究竟是人,还是非人类,还是……鬼!!说不定,他会透视,他可以穿墙,他可能是超人般的存在噢……恩,还是那句话,这个世界,很大……
  • 木婚

    木婚

    80后小女人的日子,80后独生女的感觉;80后第一代独生子女如连理枝一样相互纠结的婚姻状态。80后第一代独生子女结婚五年记“亲爱的,我不知道怎么跟你相处;因为,我从未真正跟同龄人生活过。我没有兄弟姐妹,只有父母。”
  • 君卿不复

    君卿不复

    沐尹:因为喜欢,所以,我的一切都可以为他失去的,哥哥,你看,幺儿是不是很傻。少卿:傻,真的好傻,是哥哥没用。夏晚:都给我远边站,他是我的。子衿:就是你了,过来。............许你的三生三世
  • 豪门蜜宠:首席娇妻难搞定

    豪门蜜宠:首席娇妻难搞定

    他是万众瞩目的顾家大少,清贵雍雅,冷酷邪魅。她是默默无闻的小编辑,一次采访相识,她在最落魄时毅然选择成了他的秘密情人。他换女人如衣服,她不争不抢,偏偏爱吃飞醋。“你别碰我,今天不想伺候二手货。”“是吗?”男人邪佞一笑,挑起她精致的下颚“货物都出仓了,撞门我也要进去”再次被男人狠狠蹂躏,她嘴里喊着不要,身体却犹如藤蔓纠葛的紧。一场鱼水之欢,在她以为彼此都深陷其中时,他却在和自己领证后,选择和别人举办结婚。
  • 人人都爱小师弟

    人人都爱小师弟

    她,幻想着轰轰烈烈的爱情,穿越成为万千宠爱一身的辅国公独女。他,压抑一生皇权在握,却只追寻着人生唯一一道的阳光。他说,你不是要嫁给他吗?那看他的肉一块块割下可好。她说,愿你是天上的苍鹰,我是深海的小鱼,生生世世,永无瓜葛。前甜后虐,睡觉做梦脑洞大开梦到的,难道我也穿越了?=。=
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 南华真经循本

    南华真经循本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。