登陆注册
22899100000082

第82章 (37)

When she had finished, she looked round and seeing me through her tears, wiped them away and came up to me, but could not speak for excess of emotion. So she was silent awhile, then said to me, "O my cousin, tell me what befell thee with her this time." So I told her all that had passed, and she said, "Be patient, for the time of thy delight is come, and thou hast won to the attainment of thy hopes. As for her sign with the mirror and the bag, it was as if she said to thee, "When the sun is set;" and the letting down of her hair over her face signified, When the night is come and hath let fall the blackness of the dark and overmastered the daylight, come hither." As for her gesture with the flower-pot and the lamp, it meant, "When thou comest, enter the garden behind the street, and where as thou seest the lamp burning, go thither and seat thyself beneath it and wait for me; for the love of thee is killing me."" When I heard this, I cried out for excess of passion and said, "How long wilt thou deceive me with promises and I go to her, but get not my will nor find any truth in thine interpreting?" At this, she laughed and replied, "Thou needest but have patience for the rest of the day, till the light depart and the night come with the darkness, and thou shalt enjoy fruition and accomplish thy hopes. And indeed this is true without leasing." And she repeated the following verses:

Let the days pass, as they list, and fare, And enter thou not the house of despair.

Full oft when the quest of a thing is hard, The next hour brings us the end of our care.

Then she came to me and began to comfort me with soothing words,but dared not offer me food, fearing my wrath and seeking to make me incline to her: so she only took off my upper garment and said to me, "Sit, O my cousin, that I may entertain thee with talk,till the end of the day; and God willing, thou shalt be with thy beloved as soon as it is night." But I paid no heed to her and gave not over looking for the coming of the night, saying, "O Lord, hasten the coming of the night!" till the hour of the evening-prayer, when she wept sore and giving me a grain of pure musk, said to me, "O my cousin, put this in thy mouth, and when thou foregatherest with thy beloved and hast taken thy will of her and she hath granted thee thy desire, repeat to her this verse:

Tell me, O lovers, for God"s sake, I do entreat of you, When love is sore upon a maid, alack! what shall she do?"

And she kissed me and made me swear not to repeat this to my mistress, till I should be about to leave her. Then I went out and walked on till I came to the garden. I found the door open;

so I entered, and seeing a light in the distance, made towards it and came to a great pavilion, vaulted over with a dome of ivory and ebony, from the midst of which hung the lamp. The floor was spread with silken carpets, embroidered in gold and silver, and under the lamp stood a great candle, burning in a stand of gold.

Midmost the pavilion was a fountain, adorned with all manner of figures; and by it stood a table of food, covered with a silken napkin, and a great porcelain vase full of wine, with a goblet of crystal, sprayed with gold. Near these was a great covered dish of silver, which I uncovered and found therein fruits of all kinds, figs and pomegranates and grapes and oranges and citrons and shaddocks, together with all manner sweet-scented flowers,such as roses and jasmine and myrtle and eglantine and narcissus and all kinds of sweet-smelling herbs; but I saw there not a living soul, no, not even a slave, male or female, to guard these things. I was transported with delight at what I saw, and my grief and anxiety ceased from me. So I sat down to await the coming of the beloved of my heart: but the first hour of the night passed by, and the second and the third, and still she came not. Then I grew sore an hungred, for that it was long since I had tasted food by reason of the violence of my passion: but when I found the garden even as my cousin had told me and saw the truth of her interpretation of my mistress"s signs, my mind was set at rest and I made sure of attaining my desire, so that nature resumed its sway and I felt the pangs of hunger. Moreover the odour of the viands on the table excited in me a longing to eat: so I went up to the table, and lifting the cover, found in the middle a porcelain dish, containing four fricasseed fowls,seasoned with spices, round which were four smaller dishes, one containing sweetmeats, another conserve of pomegranate-seeds, a third almond patties and a fourth honey fritters, and the contents of these dishes were part sweet and part acid. So I ate of the fritters and a piece of meat, then went on to the almond patties and ate what I would of them; after which I attacked the sweetmeats, of which I ate a spoonful or two or three or four,ending with part of a fowl and a mouthful of bread. With this my stomach became full and my limbs heavy and I grew drowsy; so I laid my head on a cushion, after having washed my hands, and sleep overcame me; and I knew not what happened to me after this nor did I awake till the sun"s heat burnt me, for that I had not tasted sleep for days. When I awoke, I found myself lying on the naked marble, with a piece of salt and another of charcoal on my stomach; so I stood up and shook my clothes and turned right and left, but could see no one. At this I was perplexed and afflicted; the tears ran down my cheeks and I mourned grievously for myself. Then I returned home, and when I entered, I found my cousin beating her bosom and weeping like the rain-clouds, as she repeated the following verses:

From out my loved one"s land a breeze blows cool and sweet: The fragrance of its wafts stirs up the ancient heat.

Blow, zephyr of the East! Each lover hath his lot, His heaven-appointed doom of fortune or defeat.

Lo, if we might, we would embrace thee for desire, Even as a lover clips his mistress, when they meet.

Whenas my cousin"s face is absent, God forbids All pleasance [unto me] and all life has of sweet.

同类推荐
  • 青春版士兵突击:我是特种兵

    青春版士兵突击:我是特种兵

    他是一个超级军迷,为了实现自己的从军梦想,高中毕业后,毅然选择加入绿色方阵,在方阵里,他经历了比想象中还要残酷的特殊训练和真正的枪林弹雨。他在血与火的生死考验里,终于锤炼成一名优秀的特种兵战士。他的名字叫郝南,他是一个超级军迷,为了早日踏入特种兵这个行列,他开始在生活中以军人的标准要求自己。在一次跟踪盗车贼的过程中,他无意中发现一起巨大毒品交易。他依靠自己掌握的“特种兵”技能,配合公安人员将罪犯一举抓获,成为了少年英雄。这个英雄的名字叫孙雷,两个人都是为了一个理想,一个目标,在不断地追求,郝南和孙蕾的追求代表了一种精神,一股力量,他们是青少年心目中的英雄、是新世纪的男子汉的代表。
  • 水精

    水精

    美国历史学家路克在有“魔鬼岛”之称的积骨岛考察时离奇死亡,其所属的历史调查研究所展开了调查。与此同时,中国的六名年轻大学生在队长顾明的带领下前往积骨岛作暑期科学考察。不同国籍、不同身份的人碰到了一起,一段惊心动魄的故事在荒岛上展开了。当“魔鬼岛”之谜破解时,众人却发现。他们都落入了一个巨大的圈套。荒岛上到底有什么样的秘密?亚洲“百慕大”的真相是什么?谁后能逃出生天?
  • 一个叫欧维的男人

    一个叫欧维的男人

    认识一下欧维,他59岁,脾气古怪,嫌东嫌西,带着坚不可摧的原则、每天恪守的常规以及随时发飙的脾性在社区晃来晃去,背地里被称为“地狱来的恶邻”。他每天一大早就四处巡视,搬动没停进格线的脚踏车,检查垃圾是否按规定分类,抱怨谁家的草坪还不修剪,诅咒那只掉了毛的流浪猫。没完没了。他想自杀。直到一个十一月的早晨,当一对话痨夫妇和他们的两个话痨女儿搬到隔壁,不小心撞坏了他的邮筒。
  • 父与子(世界名家丛书)

    父与子(世界名家丛书)

    连环漫画《父与子》是德国幽默大师埃·奥·卜劳恩的不朽杰作。作品中一个个生动幽默的小故事都是来自于漫画家在生活中的真实感受,父与子实际上就是卡劳恩与儿子克里斯蒂安的真实写照。一幅幅小巧精湛的画面闪烁着智慧之光,无言地流泻出纯真的赤子之情与融融天伦之乐,永远地震撼着人们的心灵。自从汇编成集后,几十年间重印了数十万册,深受读者喜爱。暑假又将来临,我们精心制作出这本彩色典藏版《父与子》全集,作为假日的礼物,送给全国的小读者。
  • 裤裆巷风流记

    裤裆巷风流记

    本书主要写的是苏州小巷里的人情琐事。浓郁的文化特色,生动的苏州方言,使其字里行间弥漫着真实可感的人情味。
热门推荐
  • 高能重案组

    高能重案组

    一个能听懂尸体说话的法医,一个武力高强的警花,还有一个经常发颠的侦探。还有一些难度很大的案件……
  • 刁民修真实录

    刁民修真实录

    在这乱世,我易安为什么能博得一席之地?靠的是身份?是地位?都不是!我靠的是一颗坚韧的心,和顽强拼搏的精神!!(其实是你那你比城墙还厚的脸皮、主角光环还有作者特殊关照吧?)总之多说无益,请各位读者点开本书,欣赏一下由本作者为大家带来的,这一场其妙的修真旅程
  • 雾灵之都

    雾灵之都

    寻觅雾境之出处,为族人延续而努力,将岚族写进历史。
  • 璇玑密匙

    璇玑密匙

    奇妙的玄纹战斗神奇的璇玑密匙热血的变强之路
  • 精灵之大世界

    精灵之大世界

    精灵世界,是划时代的虚拟游戏世界,在这里,玩家们可以收服精灵,培育精灵,发展各种职业。在这里,没有种族限制,就算是一只绿毛虫,只要培育的好,神兽也可以干倒。一起来探索精灵世界吧......
  • 无限之御兽

    无限之御兽

    末法时代,手持秘典,一场死亡奇遇,造就一位活着的传奇。。。。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 山燹传

    山燹传

    旧历一九三七年春三月,齐城虽已是逢暖时节,可依旧寒冷料峭。这日上午,就在胶济铁路中西部这个城市里,发生了一场由本市工商学各界组织的,强烈反对日寇侵占三省,声援抗日救亡……
  • 万法箓

    万法箓

    问天一出生就被别人所算计,等到自己有足够实力自保时,发现自己所在之地不过是大陆冰山一角,唯有不断变强。两部奇功揭开了大陆千年来不可告人的秘密,是随波逐流还是愤起抵抗,且看问天如何抉择!
  • 怪影迷踪

    怪影迷踪

    一张神秘的纸条,一个延续了三十年的情仇爱恨。造孽者一个个的神秘死亡,搅得当地人人心惶惶。公安局鉴定,尸体旁的纸条乃是三十年前被害者的笔迹。莫非真的是鬼杀人?然而,世间是没有鬼的,一切都是那个家伙所为。鬼能杀人?能杀人者唯人心也!