登陆注册
22899600000035

第35章 STORY OF ALI BEN BEKKAR AND SHEMSENNEHAR.(15)

Yes,'answered they. Some of them have come back: and the manner of their coming was that a man came and threw them down in the doorway and we saw him not.'So I comforted myself and abode two days,unable to rise,at the end of which time I began to regain strength and went to the bath,for I was worn out with fatigue and troubled at heart for Ali ben Bekkar and Shemsennehar,because I had no news of them all this time and could neither get to Alis house nor rest in my own,out of fear for myself. And I repented to God the Most High of what I had done and praised Him for my safety. Then I bethought me to go to such and such a place and see the folk and divert myself;so I went to the stuff-market and sat awhile with a friend of mine there. When I rose to go,I saw a woman standing in my road;so I looked at her,and behold it was Shemsennehars slave-girl. When I saw her,the world grew dark in my eyes and I hurried on. She followed me,but I was afraid and fled from her,trembling whenever I looked at her,whilst she pursued me,saying,Stop,that I may tell thee somewhat.'But I heeded her not and went on,till I reached a mosque in an unfrequented spot,and she said to me,Enter the mosque,that I may say a word to thee,and fear nothing.'And she conjured me: so I entered the mosque,and she after me. I prayed a two-bow prayer,after which I turned to her,sighing,and said,What dost thou want?She asked me how I did,and I told her all that had befallen myself and Ali ben Bekkar and asked her for news of herself. Know,'answered she,that when I and the two maids saw the robbers break open thy door,we doubted not but they were the Khalifs officers and would seize us and our mistress and we perish forthright: so we fled over the roofs and casting ourselves down from a high place,took refuge with some people,who harboured us and brought us to the palace,where we arrived in the sorriest of plights. We concealed our case and abode on coals of fire till nightfall,when I opened the river-gate and calling the boatman who had carried us the night before,said to him,'I know not what is come of my mistress;so take me in thy boat,that we may seek her on the river: it may be I shall chance on some news of her.'So he took me into the boat and rowed about with me till midnight,when I spied a boat ****** towards the water-gate,with one man rowing and another standing up and a woman lying prostrate between them. When they reached the shore and the woman landed,I looked at her,and behold,it was Shemsennehar. So I landed and joined her,dazed for joy,after having lost hope of her. When I came up to her,she bade me give the man who had brought her thither a thousand diners,and I and the two maids carried her in and laid her on her bed,and she at deaths door. She abode thus all that day and the next day and I forbade the eunuchs and women to go in to her;but on the third day,she revived and I found her as she had come out of the grave. So I sprinkled rose-water upon her face and changed her clothes and washed her hands and feet,nor did I cease to persuade her,till I brought her to eat a little and drink some wine,though she had no mind to it. As soon as she had breathed the air and strength began to return to her,I fell to upbraiding her,saying,'Consider,O my lady,and have pity on thyself;thou seest what has betided us Surely,enough of evil hath befallen thee and thou hast been nigh upon death.'By Allah,O good damsel,'replied she,'death were easier to me than what hath befallen me;for I had renounced all hope of deliverance and gave myself up for lost. When the robbers took us from the jewellers house,they asked me who I was;I replied,I am a singing-girl,

and they believed me. Then they said to Ali ben Bekkar,And who art thou and what is thy condition?And he answered,I am of the common people.'So they carried us to their abode,and we hurried on with them for fear;but when they had us with them in the house,they looked at me and seeing the clothes I wore and my necklaces and jewellery,believed me not and said to me,No singing-girl ever had such jewels as these;tell us the truth of thy case.'I returned them no answer,saying in myself,Now will they kill me for my clothes and ornaments;and I spoke not a word. Then they turned to Ali ben Bekkar and said to him,And thou,who and whence art thou?For thy favour is not as that of the common folk.'But he was silent and we ceased not to keep our counsel and weep,till God inclined the rogues hearts towards us and they said to us,Who is the owner of the house in which you were?Such an one,the jeweller,'answered we;whereupon quoth one of them,I know him well and where he lives,and I will engage to bring him to you forthright.'Then they agreed to set me in a place by myself and Ali ben Bekkar in a place by himself,and said to us,Be at rest and fear not lest your secret be divulged;ye are safe from us.'Meanwhile their comrade went away and returned with the jeweller,who made known to them our case,and we joined company with him;after which one of the band fetched a boat,in which they embarked us all three and rowing us over the river,landed us on the opposite bank and went away;

whereupon up came a horse-patrol and asked us who we were. So I spoke with the captain and said to him,I am Shemsennehar,the Khalifs favourite;I had drunken wine and went out to visit certain of my acquaintance of the wives of the Viziers,when yonder rogues laid hold of me and brought me hither;but when they saw you,they fled. I met these men with them;so do thou escort me and them to a place of safety and I will requite thee.'

同类推荐
  • 北征记

    北征记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 两晋演义

    两晋演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说作佛形像经

    佛说作佛形像经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说普达王经

    佛说普达王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上五星七元空常诀

    太上五星七元空常诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 陌殇的奇幻漂流

    陌殇的奇幻漂流

    一场意外,让喜欢打游戏的宅男莫名其妙的穿越到了大荒的世界,生活也因此而改变。“如果一定要在这份爱上加一个期限”陌殇紧紧抓着偷来的武器流转,看着面前横刀立马的天机营女战士说道“我希望是,一万年”。“有勇有谋”定勇眯起眼睛高兴的说道“陌道长果然厉害”。“从今天起”张凯枫抱着陆南亭静静的看着陌殇说道“你就是幽都魔君”。···嗯,其实上面这些都是我瞎掰的,真的。
  • 地球恶化

    地球恶化

    没有系统,没有重生,不但要对抗异变的丧尸,还要对抗越来越多的自然灾害,未知的环境,未知的异兽,奇形怪样的植物,还有狂暴的海洋,一个普通小女警和她的小伙伴的挣扎求生之路,本书打着末世的名头,干着玄幻的事,请书友大大们多多支持
  • 恋味厨女味痴帝

    恋味厨女味痴帝

    厨师小米穿越到无味国,遇到了只知道一种味道的帝君。万分尴尬中她用料理调理他食味,也混乱了皇帝的心思。欲三生许诺,从情境羁绊彼此倾心,未曾言意。当无敌吃货遇上料理高手,结局只有一个!
  • 嫡女为谋之王爷是个妻管严

    嫡女为谋之王爷是个妻管严

    据说靖康王自从娶了将军府二小姐沈宁做王妃后,日子过得很是艰难。不仅家产被王妃紧紧的握在手里还隔三差五的就被赶去睡书房。靖康王好友不忍自家好友遭此劫难,送了几位美人到靖王府不但那美人被王妃赶了出来,王爷还被罚跪了两个时辰。后来还听闻那位王妃对靖康王纳妾之事甚是不满便对靖康王夜夜压榨,导致自家夫君日日精神萎靡。于是再也没人敢朝靖康王府送美人,谁也不敢招惹那位善妒的王妃。自此沈宁便落下了一个善妒、悍妇的名声。沈宁:???善妒?悍妇?还夜夜压榨?明明他才是那个每晚把自己吃干抹净的大尾巴狼!某晚,靖康王又爬上了床:阿宁,我们还缺个孩子。忍无可忍的某王妃:百里晟,我要和你和离!
  • 白夜青苗

    白夜青苗

    当命运选择了你,你又如何拒绝?所有的一切都已成定局,而每个人都在用自己的方式去抗争,无论是高高在上的三皇,还是神秘莫测的圣城,亦或是苦苦挣扎的蝼蚁……结局或许悲剧,但反抗可歌可泣,在命运的这潭死水中,谁能够逃离?
  • 喻不可及

    喻不可及

    明喻坐在茶楼门口用手撑着下巴,看着街上的人群。不知不觉她来到陌生的世界已经五天了。这里好像是种花国的晋朝,但实际并不是。这里的历史在建朝之时就拐了大弯。君不是弑君篡位,骄奢淫逸,毫无建树的昏君,臣不再奢侈无度,边防也固若金汤,无外敌来犯,稳稳度过了百多年的岁月。
  • 我才不要爱渣男

    我才不要爱渣男

    天才舞蹈少女遇上渣男。偏偏渣男又是自己的偶像。奇葩的事接踵而至,彼此的关系混乱不堪。是她被渣男吃掉,还是渣男被她拯救。
  • 听说做英雄可以减肥

    听说做英雄可以减肥

    一个拥有最强超能力的胖子因为听了同班女生对英雄的讨论,发现英雄的身材都很好,所以励志加入职业英雄培训学校,从此踏上了成为英雄的不归路。
  • 正阑珊

    正阑珊

    一琴,一剑,一人,原本于她而言已足以立足于这乱世。可习惯了独来独往的她却阴差阳错的遇上了一个又一个性格迥异的男子。是缘?还是孽?她能找到自己想要的东西吗?江湖很大,有人的地方,就有江湖。————————————————————————新人来报道,请大家多多支持多多提意见哦~
  • 末世狂暴之路

    末世狂暴之路

    “第89号志愿者已注入H型变异病毒!”“细胞分裂与病毒发生基因重组!”“出现异常情况!第89号志愿者失去控制!”“是否启动紧急预案?”“预案失败,第89号变异体逃离实验室!危险等级不明!攻击能力不明!思维模式不明!”