登陆注册
22902200000044

第44章 IBRAHIM BEN EL MEHDI AND THE MERCHANT$$$$$S SISTER

The Khalif El Mamoun once said to [his uncle] Ibrahim ben el Mehdi'Tell us the most remarkable thing that thou hast ever seen.'I hear and obeyO Commander of the Faithful,' answered he. 'Know that I went out one daya-pleasuringand my course brought me to a place where I smelt the odour of food. My soul longed for it and I haltedperplexed and unable either to go on or enter. PresentlyI raised my eyes and saw a lattice window and behind it a hand and wristthe like of which for beauty I never saw. The sight turned my brain and I forgot the smell of the food and began to cast about how I should get access to the house. After awhileI espied a tailor hard by and going up to himsaluted him. He returned my greeting and I said to him'Whose house is that?'It belongs to a merchant called such an one,' answered he'who consorteth with none but merchants.'

As we were talkingup came two men of comely and intelligent aspectriding on horseback;and the tailor told me their names and that they were the merchant's most intimate friends. So I spurred my horse towards them and said to them'May I be your ransom! Abou such an one waits for you!' And I rode with them to the gatewhere I entered and they also. When the master of the house saw mehe doubted not but I was their friend;so he welcomed me and made me sit down in the highest room. Then they brought the table of food and I said'God hath granted me my desire of the food;and now there remain the hand and wrist.' After awhilewe removedfor carousalto another roomwhich I found full of all manner of rarities;and the host paid me particular attentionaddressing his conversation to mefor that he deemed me a guest of his guests;whilst the latterin like mannermade much of metaking me for a friend of the master of the house.

When we had drunk several cups of winethere came in to us a damsel of the utmost beauty and eleganceas she were a willow-wandwho took a lute and playing a lively measuresang the following verses:

Is it not passing strangeindeedone house should hold us tway And still thou drawst not near to me nor yet a word dost say,Except the secrets of the souls and hearts that broken be And entrails blazing in the fires of lovethe eye bewray With meaning looks and knitted brows and eyelids languishing And hands that salutation sign and greeting thus convey?

When I heard thismy entrails were stirred and I was moved to delightfor the excess of her grace and the beauty of the verses she sang;and I envied her her skill and said'There lacketh somewhat to theeO damsel!' Whereupon she threw the lute from her handin angerand cried'Since when do you use to bring ill-mannered fools into your assemblies?' Then I repented of what I had doneseeing that the others were vexed with meand said in myself'My hopes are at an end;' and I saw no way of quitting myself of reproach but to call for a lutesaying'I will show you what escaped her in the air she sang.' So they brought me a lute and I tuned it and sang the following verses:

This is thy lover distraughtabsorbed in his passion and pain;

Thy loverthe tears of whose eyes run down on his body like rain.

One hand to his heart ever pressedwhilst the other the Merciful One Implorethso He of His grace may grant him his hope to attain.

O thouthat beholdest a youth for passion that's perished,thine eye And thy hand are the cause of his death and yet might restore him again.

When the damsel heard thisshe sprang up and throwing herself at my feetkissed them and said'It is thine to excuseO my lord! By AllahI knew not thy quality nor heard I ever the like of this fashion!' And they all extolled me and made much of mebeing beyond measure delightedand besought me to sing again. So I sang a lively airwhereupon they all became as drunken menand their wits left them. Then the guests departed to their homes and I abode alone with the host and the girl.

The former drank some cups with methen said to me'O my lordmy life hath been wastedin that I have not known the like of thee till now. By Allahthentell me who thou art,that I may know who is the boon-companion whom God hath bestowed on me this night.'

同类推荐
  • 燕台再游录

    燕台再游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海琼传道集

    海琼传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虎韬

    虎韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Three Ghost Stories

    Three Ghost Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科痈疽疔毒门

    外科痈疽疔毒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 李玫的价格

    李玫的价格

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 高达之独角兽

    高达之独角兽

    当一个变革者来到了SEED的世界里会发生什么呢?他会改变一切吗?新人新作,求支持
  • 都市精神贵族

    都市精神贵族

    人类在宇宙中所拥有的最独特和宝贵的东西,必定是精神,精神的强大,可以使得我们超越人类有限的感知,可以使我们不断突破自己的瓶颈。文平在精神获得突变后,走上了一条璀璨的道路,朝向光芒万丈的天际!*已去逐浪,有兴趣可以来看。
  • 麻衣相士

    麻衣相士

    数年前的秘事,随阿爷一走即烟消云散。多年来的时光,促动的却是一场场不为人知之阴谋。直到那一天,阿爸疯了,阿妈提着毒药欲将其毒死死,我才惊觉,自己已被卷入一场漩涡之中,这个时候,阿爷,恰巧从那里走了出来……
  • 武脉至尊

    武脉至尊

    我欧阳云心中敬的是父母,怀的是忠义,爱的是美星,练的是至尊武脉!
  • 末世之我是僵尸王

    末世之我是僵尸王

    这是什么世界?为何是非人类?我又是什么鬼?为何是只丧尸?这是什么情况?为何沦落于我?我抗议…才怪!整个世界就我最六!不服?来战!我还怕你不成?你要问我遇到人类怎么办?当然是凉拌炒鸡蛋!【系统已开启,请确认】系统什么鬼?可以吃吗?【请输入名字!!】诶?别生气,我叫安慕祁!【系统认主成功!】本文为欢脱文,求表嫌弃。新坑已挖,等待着你们跳进。hhh,表嫌弃哦,期待入坑。
  • 启迪青少年智勇双全的故事

    启迪青少年智勇双全的故事

    本书系教学课外辅助读物,选取适合青少年阅读的,启迪青少年智慧,增长知识的感恩故事,补充学生课外知识。本册选取体现智慧,开发智力的故事做为主题。
  • 赫拉洛尔魔法学院

    赫拉洛尔魔法学院

    父亲生日那天,残忍的世界和她开了个玩笑,站在血泊之中,瞳孔无限放大,头顶的天空施加着巨大无形的压力压在年仅16岁的女孩单薄的肩上,在父亲的背包中意外发现的古老笔记本将她引入到不可思议的魔法世界,醒来发现,自己身处在神秘堡垒的最底层并且被冰冷慑人的铁铐牢牢铐住,黑紫色如藤蔓般缠绕着自己左边小腿的印记,未知身份的神秘少年,付出灵魂与之契约的恶魔,更有异世界的妖孽国王,“废你一身魔法,也要做我的女人。”那双魅惑人心又深邃的紫色的双瞳泛着迷人的色泽,神秘的一切被慢慢揭开时,毁灭游戏才刚刚开始.....
  • 启迪青少年智勇双全的故事

    启迪青少年智勇双全的故事

    本书系教学课外辅助读物,选取适合青少年阅读的,启迪青少年智慧,增长知识的感恩故事,补充学生课外知识。本册选取体现智慧,开发智力的故事做为主题。
  • 哥哥你好:极品乖妞

    哥哥你好:极品乖妞

    老板你好,我是新来的秘书,曲忘意”听到这个名字他微微一征。他随口叫了声“利丽”。她本能的答应了一下,他随即抬头,“抱歉老板,我之前叫利丽,条件反射的应了一下”某老板心头大喜,曲忘意,终于找到你了,等着瞧,你逃不出我的手掌心。“恩,以后你做我的私人秘书,负责我的私人行程”某女无奈“老板,私人到什么程度”他抬起头打量了一下她,视线落在她的胸上,妖孽一笑“任何程度”某女一头黑线…………未完待续qq书群:276946417请戳,快来和其他的小伙伴互动吧