登陆注册
26340300000022

第22章

When the waiting women, clad in net worked with spangles of gold, had borne away the meats, conjurers appeared who did wonderful feats, amongst other things causing a likeness of Queen Neter-Tua wearing her royal robes and having a star upon her brow, to arise out of a vase.

Then, as they had arranged, they strove to do the same for the Prince Amathel, but Asti who had more magic than all of them, watching behind Tua's chair, put out her strength and threw a spell upon them.

Behold! instead of the form of the Prince, which these conjurers summoned loudly and by name, there appeared out of the vase a monkey wearing a crown and feathers that yet resembled him somewhat, which black and hideous ape stood there for a while seeming to gibber at them, then fell down and vanished away.

Now some of the audience laughed and some were silent, but Pharaoh, not knowing whether this were a plot or an evil omen from the gods, frowned and looked anxiously at his guest. As it chanced, however, the Prince, fired with wine, was so engaged in staring at the loveliness of Tua, that he took no note of the thing, while the Queen looked upwards and seemed to see nothing. As for the conjurers, they fled from the hall, fearing for their lives, and wondering what strong spirit had entered into the vase and spoilt the trick which they had prepared.

As they went singers and dancing women hurriedly took their place, till Tua, wearying of the stare of Amathel, waved her hand and said that she wished to hear those two Nubian slaves whose voices were said to be so wonderful. So they were brought forward with their harps, and having prostrated themselves, began to play and sing very sweetly, Nubian songs melancholy and wild, whereof few could understand the meaning. So well did they sing, indeed, that when they had done, Neter-Tua said:

"You have pleased me much, and in payment I give you a royal gift. Igive you your *******, and appoint that henceforth you shall sing before the Court, if you think fit to stay here, not as slaves but for hire."Then the two women prostrated themselves again before her Majesty and blessed her, for they knew that they could earn wealth by their gift, and the rich courtiers taking the Queen's cue, flung rings and ornaments to them, so that in a minute they got more gold than ever they had dreamed of, who were but kidnapped slaves. But Prince Amathel grew angry and said:

"Some might have been pleased to keep the priceless gift of the best singers in the world.""Do you say that these sweet-voiced women are the best singers in the world, O Prince?" asked Tua, speaking to him for the first time. "Now if you will be pleased to listen, you provoke me to make trial of my own small skill that I may learn how far I fall short of 'the best singers in the world.'"Then she lifted up the ivory harp with the strings of gold and swept her fingers over it, trying its notes and adjusting them with the agate screws, looking at Amathel all the while with a challenge in her lovely eyes.

"Nay, nay, my daughter," said Pharaoh, "it is scarcely fitting that a queen of Egypt should sing before all this noble company.""Why not, my father?" she asked. "To-night we all do honour to the heir of his Majesty of Kesh. Pharaoh receives him, Pharaoh's daughter accepts his gifts, the highest in the land surround him," then she paused and added slowly, "one of blood more ancient than his own waits on him as cup-bearer, one whose race built up the throne his father fills," and she pointed to Rames, who stood near by holding the vase of wine. "Why, then, should not Egypt's queen seek to please our royal guest as best she may--since she has no other gift to give him?"Then in the dead silence which followed this bold speech, whereof none could mistake the meaning, Neter-Tua, Morning Star of Amen, rose from her seat. Pressing the ivory harp against her young breast, she bent over it, her head crowned with the crown of Upper Egypt whereon glistened the royal /ur?us/, a snake about to strike, and swept the well-tuned strings.

Such magic was in her touch that instantly all else was forgotten, even the Pharaoh leaned back in his golden chair to listen. Softly she struck at first, then by slow degrees ever louder till the music of the harp rang through the pillared hall. Now, at length, she lifted up her heavenly voice and began to sing in a strain so wild and sweet that it seemed to pierce to the watching stars.

It was a sad and ancient love-tale that she sang, which told how a priestess of Hathor of high degree loved and was beloved by a ****** scribe whom she might not wed. It told how the scribe, maddened by his passion, crept at night into the very sanctuary of the temple hoping to find her there, and for his sacrilege was slain by the angry goddess. It told how the beautiful priestess, coming alone to make prayer in the sanctuary for strength to resist her love, stumbled over the lover's corpse and, knowing it, died of grief. It told how Hathor, goddess of love, melted by the piteous sight, breathed back life into their nostrils, and since they might not remain upon earth, wafted them to the Under-world, where they awoke and embraced and dwell on for ever and for aye, triumphant and rejoicing.

All had heard this old, old story, but none had ever heard it so divinely sung. As Tua's pure and lovely voice floated over them the listeners seemed to see that lover, daring all in his desire, creep into the solemn sanctuary of the temple. They saw Hathor appear in her wrath and smite him cold in death. They saw the beauteous priestess with her lamp, and heard her wail her life away upon her darling's corpse; saw, too, the dead borne by spirits over the borders of the world.

同类推荐
  • 责汉水辞

    责汉水辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诊家正眼

    诊家正眼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Good Indian

    Good Indian

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三辅黄图

    三辅黄图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四天王经

    佛说四天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 简单女孩的简单爱

    简单女孩的简单爱

    她,相貌平平,没家世背景,如一张白纸般的孤女,被人领养,养父养母却又在一场车祸内丧生,只留给依依一个空空的,没有温暖的房子。孤独的她,遇到了温柔帅气的他,一点点的相处,不禁为他心动。然而,命运弄人,一个被有意解开的真相打破了她的恋爱梦,她最后远走他乡。
  • 卿卿从南来

    卿卿从南来

    新皇登基,天下大赦,徐潇潇承亡母遗愿北上寻父,后与徐父故交之子陆临风重逢,陷入一场错乱情愫……篇幅短,节奏快,主打虐。
  • 血绯之眼薇

    血绯之眼薇

    命运对她如此不公,血眼,绯发,刚降临这个世界就被认定为灾星。“她身边的人都得死!”父母相继而亡,被世界首富收养,从此戴上面具,不以真貌示人。她没有朋友,却又是女王--"血薇"她有一种怪病,每到月圆之夜就特别嗜血,克制不住时就只能吸血,才能缓解那仿佛在死亡边缘漫步的痛。这种感觉消失后,她总会拖着疲惫不堪,沾满鲜血的身体独自在星空下发呆。月亮多么皎洁,没有一处瑕疵;而她呢,多么肮脏,手上沾了多少人的鲜血?她冷酷,她无情,直到他们出现--”拜见少主殿下!“他们,给了她温暖,驱散了久久萦绕在她心底的迷雾,让她看清了自己--自己不是灾星,是吸血鬼女王瑰莎失散多年的女儿--吸血鬼少主安雅!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的朋友都是英雄

    我的朋友都是英雄

    这是一个时代的落幕,也是一个时代的开始。在这个时候,开国皇帝还是一个别人眼中固执的少年。勇武将军是整日渴望有美女爱慕的胖子。霸烈女帝正处于含苞待放的芳华年龄。穿越者史青每日和朋友厮混,却不知,他的朋友注定都是照亮时代的英雄。
  • 重生之武道巨枭

    重生之武道巨枭

    我有一拳,倾倒天下!我有一功,破碎虚空!提刀问江湖,谁敢主沉浮?这里,有天子封神之术,领悟苍生之秘!这里,有乾坤挪移大法,移山倒海!这里,有上古灭绝魔功,毁天灭地!......我叫楚狂,天下武道,顺我者生,逆我者亡!
  • 舒心茶馆

    舒心茶馆

    小茶馆,大乾坤,迎天下四方客,待仙凡二界人。仙女不怕沾红尘,敬茶递果为度人。勤习不辍法力就,一念为善功德成。看俗世花开花落,叹人间悲欢离合。解世人七情六欲,沾凡尘爱恨情仇……喜欢请收藏,并推荐给大家;不喜欢请告诉我,欢迎提出意见建议。新人冲榜,求收藏、推荐、评论……
  • 小天国

    小天国

    两具尸体在河水迂回,旋转的拐弯处相拥在一起,她们的尸体在水势中就像两只破烂的皮鞋一样飞快的转动着。就在谭四下水的那一刻,何三亮对他说:“祝你好运,勇敢的征服手。”在何三亮说完这句话后,谭四来不及回应一句,他的身子已经游了出去,在水势的冲击下,谭四像一叶木板似得在水中上下起伏。下水之后的几十秒中,谭四觉得体内的血液猛烈的冲击着他的眼珠,眼前一片昏暗,视线慢慢看不真切。这时的水面稍微平息了一些,以谭四多年打捞的经验,他知道这并不是一件好事。
  • 漂流奇缘录

    漂流奇缘录

    如果你也受够了死水里的生活,抬头就会看见外面的世界投入水底的阳光。神秘的果实那样芬芳,伊甸园的苹果诱惑着好奇的人——未卜的前路,安徒生的美人鱼却甘愿交换自己美妙的嗓音和鱼尾去追求渴望……热爱的探险的人不顾前路是宝藏或危机,血液里始终淌着向往……