登陆注册
28337800000027

第27章 Humen Opium Destruction

In the mid-Qing Dynasty, China’s power and prestige declined dramatically. Western capitalist countries, led by Great Britain, driven by the Industrial Revolution and their increasingly advanced military and naval power, became the dominant powers in the world. They wanted more than anything to open up foreign markets in order to find extra markets for the vast quantities of goods manufactured in their great factories. They cast covetous eyes on the enormous Chinese market.

What the British Empire wanted to trade for the goods they coveted in China was not a common commodity. It was opium -a powerfully addictive and destructive force wherever it took hold in the world. Merchants from the British Empire tried every underhand trick they could think of to try to open Qing China to opium.

Opium from the British Empire flooded into China and vast quantities of silver poured out of China into the pockets of rich British Empire merchants. Before long more than two million Chinese were hopelessly addicted to opium and led lives of unbelievable misery.

Many people realized that opium constituted a poisonous threat to the harmony of Chinese society. There was a lot of popular support for a ban on opium despite the flourishing trade. Lin Zexu, then Governor-General of Hunan and Guangdong, submitted a memorial to the Emperor in 1838, in which he pointed out that if opium-smoking and the opium trade were not banned, China would

before long have no effective troops to defend the country.

Lin Zexu was sent to Guangdong as imperial commissioner by the Daoguang Emperor (who reigned from 1821-1850) in December 1838 to halt the importation of opium by the British.

Lin Zexu (1785-1850) was a native of Fujian province. Because of his integrity and his outstanding achievements in his post, he was greatly loved and esteemed by the common people.

Upon arriving in Guangzhou in March 1839, he immediately put up a notice, ordering that all local opium traders surrender all their opium to the Chinese authorities and sign a ‘no opium trade’ bond, the breaking of which would be punishable by death.

On March 24, Lin ordered the suspension of trade between China and Britain and dispatched troops to surround the British Chamber of Commerce. The British Chief Superintendent of Trade in China, Charles Elliot, got the British traders to agree to hand over their opium stock, which weighed a total of 1.15 million kg.

Lin had two pools, each about 40meters long and 50 meters deep dug on the beach in Humen, Guangdong. These pools were used to destroy the opium.

On June 3, 1839, Lin and his supporters supervised the destruction of the impounded opium. Chests of opium were pounded to pieces and cast into the pools. The opium was soaked in the water drawn from the Pearl River, and sea salt and lime were added to it. The lime, on coming in contact with the water, immediately began to bubble and boil. The opium was completely destroyed.

The destruction of the vast quantity of opium lasted 23 days.

In order to put an end to opium smuggling, Lin decreed that any ship found smuggling opium would be confiscated and the traders would be sentenced to death.

Lin Zexu’s Opium Destruction in Humen showed the world China’s determination to fight back against foreign domination.

同类推荐
  • 赵瑜散文

    赵瑜散文

    鲁迅文学奖获得者赵瑜散文的首次集结。赵瑜向以纪实文学力作震荡文坛。其实,他的散文同样深厚、独特而有趣。面对时下散文的疲软与苍白,赵瑜的叙述有现代气象,有北国古风,因事而作,有感而发,是将泥土夯实之后烧制而成的一块块沉砖。我们能体味到作家心灵的率性和真诚。
  • 在路上:第三条道路10周年作品集

    在路上:第三条道路10周年作品集

    该书入选的诗人有29位。其中女诗人4位:温皓然、林妖儿、申林、月亮。除了林妖儿,其余3位女诗人(温皓然、申林、月亮)的作品曾入选2007年的《穿旅游鞋的舞神们:第三条道路代表诗人作品集》一书。在另外25位诗人中,其中有14位诗人的作品曾人选2007年的《穿旅游鞋的舞神们:第三条道路代表诗人作品集》一书,他们是:朱赤、高梁、上帝的拇指、元谷、亦言、况璃、黄明仲、柳荫、雷火、詹海林、萧宽、孙汝春、王学仲、谯达摩。其余11位诗人是:胡顺猷、王鼎、方明、舒尼、戈多、霍俊明、嘉德、杯中酒、西北龙、喜欢奇迹的人(范漠雨)、姜慕水。
  • 飞花令诗词大全

    飞花令诗词大全

    在这个世界上,值得反复阅读的是唐诗宋词,因为它们写出了千年来能够引起读者共鸣的情感。《飞花令诗词大全》从浩如烟海的古诗词中,精心遴选了近200首经典古诗词,带领读者在诗香词海之间开启一场唯美动人的诗词文化之旅。《飞花令诗词大全》传承着文化,积淀着历史,是对于心灵的一种滋养与美育,也是中国文化的一种载体,在潜移默化间给予中国文化以深远的影响。令人陶醉的优美古诗词,饱含着人性的温暖,承载着令人感动的美,是每一个生命都不容错过的文学经典。
  • 济南的冬天

    济南的冬天

    老舍作为一个杰出的风俗(尤其是北京的风土人情)、世态画家,其散文充满着浓厚的生活气息和情趣。他把历史和现实,从一年四季的自然景色、不同时代的社会气氛、风俗习惯,一直到三教九流各种人等的喜怒哀乐、微妙心态都结合浓缩在一起,有声有色、生动活泼,自成一个完整丰满、"京味"十足的世界。除了让人捧腹发笑之外,也让人从他诙谐幽默的文字中品味出生活的现实与严峻。
  • 西游散记

    西游散记

    这是我一九七八年冬游历西方几个国家回来后写的散记,故名之日《西游散记》。
热门推荐
  • 爱情未完待续

    爱情未完待续

    爱情,亲情,友情,我们生活中不可缺少的一部分,当我们迷失在现实当中的时候,拿什么来拯救那些已经消失了的感情呢?爱情未完待续,一切都未完待续。
  • 狼心劫

    狼心劫

    没有华丽的招式,没有帅哥靓女,有的,只是一种执念,一份热血。
  • 老师陈平凡

    老师陈平凡

    陈平凡,一个普普通通的师范生,带着对教育事业的憧憬,也怀着传统文人的济世情怀,走进了北方县城的一所重点高中。在这所学校,他无根无派无背景,四处碰壁麻烦重重,既要在形形色色的人物之间奔走周旋,又要在林林总总的现实面前坚守理想。一路跌跌撞撞,不免浮浮沉沉。那么最终,他能否凭着他的才华与悟性,勤奋与执着,逆流而上,成功突围呢?
  • 盛朝神探之跃云公子

    盛朝神探之跃云公子

    “有你的地方就有命案。”来人动作迅速,三两下之间就到了跟前,居高临下,面无表情的盯着他。“常大,您可真会冤枉我,明明是我比较不幸,每次前脚刚到,后脚就有乌烟瘴气的死人等着,早知道如此,我就不来了。”他愤愤的扯了几根就近的嫩草,嘴里嘟嘟囔囔,眼神里流泻着似笑非笑的揶揄。
  • 没有答案的缘分

    没有答案的缘分

    讲述一个女孩一段无及而终的懵懂感情经历。简介无能,请看正文。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 妈咪主食

    妈咪主食

    《妈咪招牌主食》根据人们不同的饮食习惯和身体需求,精选了近百道家常主食,食物搭配具有较强的科学性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪招牌主食》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 黑色友谊

    黑色友谊

    每天晚上你和我都在夜光照耀的柏油路上行走,说着我们自己的故事。夜,诡异的黑暗在弥漫。路上弥漫着看不透的浓雾,清晰的只有夜光下我俩的对白。这是我们最深的友谊,我们内心的萌动......
  • 十夜回梦

    十夜回梦

    她,为了证明自己能够赚钱养活生病的母亲,毅然出卖自己的灵魂;还是她,为了母亲常常教导的信守诺言道德观念,决然一次又一次成为试验品。他,本是她梦中的一个过客,是她不该留恋一处繁景。可是,他的霸道专情,他的苦苦追寻,让她的心不自觉得为他开了一道缝,让他悄无声息的住进去。他们,是痴迷的第四维空间平行世界研究者,为了寻找平行世界,不惜一切代价的寻求适合的实验体,最后以高价买了她的灵魂,让她心甘情愿的做他们的实验体。………她说:花非花,雾非雾,梦里寻花终是梦,雾里探花不知客,亦幻亦真恍入梦!他说:相思相念倍相亲,一生一世一双人。纵使前尘已散尽,来生来世再相随!
  • 寻梦寻紫

    寻梦寻紫

    寻梦,寻梦,我能否寻到自己的好梦,我的梦是什么?谁又能帮助我寻到?寻紫,寻紫,紫为何物,它能否让我得到什么?