登陆注册
29691800000008

第8章 言语第二(5)

⑤“志士”两句:大意是,志士见朝廷危难而痛心,忠臣因君主屈辱而伤怀。

⑥受假还东:指获准请假回会稽探望父亲一事。郗超的父亲郗倍曾受到简文帝的赏识,简文帝即位后任都督浙江东五郡军事,镇守会稽(在建康之东)。

⑦匡卫:纠正和保卫。

【译文】

当初,火星进入太微区域,不久海西公被废。简文帝即位后,火星又进入太微,简文帝对这事很厌恶。这时郗超任中书侍郎,轮到值班。简文帝招呼他进里面,说道:“国家寿命的长短,本来就不是我所能考虑的。只是不会重复最近发生的事吧?”郗超说:“大司马正要对外巩固边疆,对内安定国家,一定不会有这样的打算。臣用上百口家人的性命来给陛下担保。”简文帝于是朗诵庾仲初的两句《从征诗》:“志士痛朝危,忠臣哀主辱。”声音非常凄厉。后来郗超请假回会稽看望父亲,简文帝对他说:“向令尊转达我的问候之意,王室和国家的事情,竟到了这个地步!因此我不能用正确的主张纠正失误,保卫国家,思虑灾难之将至,防患于未然。我的羞愧、感慨之深重,言语怎么能说得清啊!”说完便哭得泪满衣襟。

(60)简文在暗室中坐,召宣武,宣武至,问上何在。简文曰:“某在斯①。”时人以为能②。

【注释】

①某在斯:引自《论语·卫灵公》。说的是一个盲人音乐师去见孔子,孔子给他指点、介绍在座的人,说:“某在斯,某在斯”(其人在这里)。“某”,原代替不明确指出的人,后来在对话中谦称自己也用“某”。简文帝引用这句话,正是巧妙地利用了这种词义的变化。

②能:指有才能。一说当作“能言”。

【译文】

简文帝在暗室里坐着,召桓温进宫,桓温到了,问皇上在哪里。简文帝说:“某在斯。”当时人们认为他有才能。

(61)简文入华林园①,顾谓左右曰:“会心处不必在远,翳然林水,便处有濠、濮间想也②,觉鸟兽禽鱼自来亲人。”

【注释】

①华林园:在建康台城,本是吴国的皇宫花园,东晋时又仿照洛阳的华林园修整过。

②翳(yì)然:形容荫蔽。濠:濠水。据《庄子·秋水》载:庄子和惠子到濠水的桥上游玩,觉得很快活,就认为河中的鱼也很快活。濮:濮水。据《庄子·秋水》载:庄于在濮水钓鱼,楚威王派大夫去请他出来主持国政,庄子不干,表示宁可做一只在污泥中爬的活龟,也不愿做一只保存在宗庙里的死龟。

【译文】

简文帝进华林园游玩,回头对随从说:“令人心领神会的地方不一定在很远,林木蔽空,山水掩映,就自然会产生濠水、濮水上那样悠然自得的想法,觉得鸟鲁禽鱼自己会来亲近人。”

(62)谢太傅语王右军曰:“中年伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。”

①王曰:“年在桑榆,自然至此,正赖丝竹陶写,恒恐儿辈觉损欣乐之趣②。”

【注释】

①王右军:王羲之,字逸少,曾任江州刺史、右军将军,会稽内史,是著名的书法家。哀乐:

偏义复词,指“哀”。

②桑榆:晚年。太阳下山时,阳光只照着桑树,榆树的树梢,便用桑榆比喻黄昏,也用来比喻人的晚年。陶写:陶冶和抒发。觉损:减少。

【译文】

太傅谢安对右军将军王菱之说:“中年以来,受到哀伤情绪的折磨,和亲友话别,总是好几天闷闷不乐。”王羲之说:“到了晚年,自然会这样,只能惜助音乐寄兴消愁,还常常担心子侄辈减少欢乐的情趣。”

(63)支道林常养数匹马。或言:“道人畜马不韵①。”支曰:“贫道重其神骏②。

【注释】

①韵:风雅。

②贫道:和尚的谦称。神骏:良马的精神姿态。

【译文】

支道林和尚经常养着几匹马。有人说:“和尚养马并不风雅。”支道林说:“我是看重马的神采姿态。”

(64)刘尹与桓宣武共听讲《礼记》①。桓云:“时有入心处,便觉咫尺玄门②。”刘曰:“此未关至极,自是金华殿之语③。”

【注释】

①《礼记》:主要记录了战国秦汉间儒家关于礼制的言论,侧重阐明礼的作用和意义。

②咫(zhǐ)尺:很近。咫,古代的长度单位,八寸为咫。玄门:奥妙的门径,指高深的境界。

③至极:顶点。金华殿:汉成帝时,郑宽中、张禹曾在金华殿给皇帝讲解《尚书》《论语》。

这里用金华殿之语指儒生为皇帝讲书时的老生常谈。

【译文】

丹阳尹刘恢和桓温一起听讲《礼记》。桓温说:“有时有所领悟,便觉得离高深境界不远了。”刘惔却说:“这还没有涉及最精妙的境界,还只是金华殿上的老生常谈。”

(65)羊秉为抚军参军,少亡,有令誉①。夏侯孝若为之叙,极相赞悼②。

羊权为黄门侍郎,侍简文坐③,帝问曰:“夏侯湛作《羊秉叙》,绝可想④。

是卿何物⑤?有后不?”权潸然对曰⑥:“亡伯令问夙彰,而无有继嗣⑦;虽名播天听,然胤绝圣世。⑧”帝嗟慨久之。

【注释】

①“羊秉”句:在简文帝任抚军将军时,羊秉是他的参军,三十二岁逝世。这句说“少亡”,不大确切,“少”指青年。令誉:美好的名声。

②夏侯孝若:夏侯湛,字孝若。

③黄门侍郎:官名,侍从皇帝,传达诏命的。

④《羊秉叙》:记述羊秉世系和生平事迹的文章。

⑤何物:何人。

⑥潸(shān)然:形容流泪。

⑦令问:令闻(wèn),美好的名声。夙彰:一向显著。

⑧天听:皇帝的听闻,这是臣下称颂君王的用词。按:这句指名声传到了皇帝的耳朵里。胤(yìn):

后代。圣世:圣代,指当代,这是对皇帝的谀辞。

【译文】

羊秉任抚军将军的参军,年纪很轻就死了,他很有名望。夏侯湛给他写了叙文,极力赞颂并哀悼他。羊权任黄门侍郎时,一次,陪侍简文帝,简文帝问他:“夏侯湛写的《羊秉叙》,很令人怀念羊秉。不知他是你的什么人?

有后代没有?”羊权流着泪回答说:“亡伯声誉一向很好,可是没有后代;虽然陛下也听到了他的名声,可惜他却没有后嗣来领受圣世的隆恩。”简文帝听了,感叹了很久。

(66)王长史与刘真长别后相见,王谓刘曰:“卿更长进。”答曰:“此若天之自高耳①。”

【注释】

①“此若”句:刘氏在这里以天自比,表现出好清谈者的狂诞。

【译文】

司徒左长史王濛和刘真长两人别后重逢,王濛对刘真长说:“你更有长进了。”刘真长答道:“这就好像天那样,本来就是高的呀!”

(67)刘尹云:“人想王荆产佳,此想长松下当有清风耳①。”

【注释】

①王荆产:王徽,字幼仁,小名荆产,曾任右军司马。祖父王又为平北将军,父王澄任荆州刺史,是放诞不羁的人。这一句暗示出身名门,世代官宦人家,儿子不一定优秀。

【译文】

刘真长说:“人们想象王荆产人才出众,其实这等于想象高大的松树下定会有清风罢了。”

(68)王仲祖闻蛮语不解①,茫然曰:“若使介葛卢来朝,故当不昧此语②。”

【注释】

①蛮语:古代指少数民族语言。

②介葛卢:春秋时代,东部一个少数民族国家叫介国,国君名葛卢。据《左传·僖公二九年》载:介葛卢懂得牛的语言,他到鲁国朝见鲁君,听见牛叫声,就说这头牛叫的是:生了三头小牛,都用来祭祀了。王仲祖在这里指蛮语为牛语。故当:想必;自然。

【译文】

王仲祖听见外族人说话,一点也不懂,他丧气他说:“如果介葛卢来朝见,想必懂得这种话。”

(69)刘真长为丹阳尹,许玄度出都,就刘宿①。床帷新丽,饮食丰甘。

许曰:“若保全此处,殊胜东山②。”刘曰:“卿若知吉凶由人,吾安得不保此!”王逸少在坐。曰:“令巢,许遇稷、契,当无此言③。”二人并有愧色。

【注释】

①许玄度:许询,字玄度,善清谈,受敬仰,又乐于隐遁,拒绝出任官职,曾被召为司徒掾,不就。刘惔也是个清谈家,曾在郡中给许玄度准备好住所,且经常去拜访。

②东山:山名,指隐居之处。谢安曾在东山隐居。

③稷:后稷,周的始祖,尧时任稷官。契(xiè):商的始祖,舜时为司徒,辅助大禹治水。王逸少这两句话是讽刺许、刘二人的,揭芽了当时一般名士敝展功名,遗落世事的虚伪性。

【译文】

刘真长任丹阳尹的时候,许玄度到京都去,便到他那里住宿。他设置的床帐簇新、华丽,饮食丰盛味美。许玄度说:“如果保全住这个地方,比隐居东山强多了。”刘真长说:“你如果能肯定祸福由人来决定,我怎么会不保全这里呢!”当时工逸少也在座,就说:“如果巢父。许由遇见稷和契,一定不会说这样的话。”刘、许两人听了,都面有愧色。

(70)王右军与谢太傅共登冶城,谢悠然远想,有高世之志①。王谓谢曰:“夏禹勤王,手足胼胝②;文王旰食,日不暇给③。今四郊多垒,宜人人自效④。而虚谈废务,浮文妨要,恐非当今所宜⑤。”谢答曰:“秦任商鞅,二世而亡,岂清言致患邪⑥?”

【注释】

①冶城:原是吴国冶铸之地,晋孝武帝时在城中立寺,安帝时改为花园。筑起亭台楼阁。故址在今南京市。悠然:悠闲的样子。高世:超脱世俗。

②勤王:为王事尽力。胼胝(piánzhī):趼子(jiǎnzí)。尧命禹治水,禹在外九年,由于操劳,手脚都起了趼子。

③旰(gán)食:天黑了才吃饭。指勤于国事。日不暇给(jǐ):形容事情多,时间不够用。给,足够。《尚书·无逸》说过,周文王处理政事,忙碌得从早晨到下午也没有闲功夫吃饭。

④四郊:这里指国都四郊,即都城郊外。垒:防护军营的墙壁或堡垒。

⑤废务:荒废了事务。浮文:不切实际的文辞。要:重要的事情。按:虚谈和浮文、废务和妨要,对举成文,字异义同。这句指清谈耽误国家大事。

⑥商鞅:战国中期杰出的法家,辅佐秦孝公(公元前361—前338年)实行变法,秦国因此富强起来,传六代至秦始皇,便统一中国。二世:两代。指秦始皇和秦二世两代。秦始皇死后,秦二世胡亥继位,在位三年。因陈胜起义、刘邦起兵,秦朝便灭亡了。清言:清谈,不务实际,空谈玄学。按:

谢安的回答、实际是强同夺理。

【译文】

右军将军王羲之和太傅谢安一起登上冶城,谢安悠闲地凝神遐想,有超尘脱俗的志趣。王羲之就对他说:“夏禹操劳国事,手脚都长了趼子;周文王忙到天黑才吃上饭,总觉得时间不够用。现在国家战乱四起,人人都应当自觉地为国效劳。而空谈荒废政务,浮辞妨害国事,恐怕不是当前所应该做的吧。”谢安回答说:“秦国任用商鞅,可是秦朝只传两代就灭亡了,这难道也是清谈所造成的灾祸吗?”

(71)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义①。俄而雪骤②,公欣然曰:

“白雪纷纷何所似③?”兄子胡儿曰:“撤盐空中差可拟④。”兄女曰:“未若柳絮因风起⑤。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也⑥。

【注释】

①内集:家里人聚会。文义:文章的内容。

②骤:又大又急。

③“白雪”句:大意是,白雪纷纷扬扬像什么。

④“撒盐”句:大意是,往天上撒盐满可以用来一比。差:甚;很。

⑤“未若”句:大意是,比不上柳絮随风飞舞。按:以上三句都仿效汉武帝“柏梁体”歌句,七言,每句用韵。

⑤无奕女:指谢道蕴。

【译文】

太傅谢安在一个寒冷的下雪天把家里人聚在一起,和儿女们讲解谈论文章。一会儿,雪下得又大又急,谢专兴致勃勃地问道:“白雪纷纷何所似?”

侄子胡儿说:“撒盐空中差可拟。”侄女说:“未若柳絮因风起。”谢安大笑,非常高兴。这位侄女就是谢安的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

(72)王中郎令伏玄度、习凿齿论青、楚人物①。临成,以示韩康伯,康伯都无言②。王曰:“何故不言?”韩曰:“无可无不可。”

【注释】

①王中郎:王坦之,字文度,曾任中书令,兼任北中郎将(统军的将领),徐、兖二州刺史。

伏玄度:伏滔,字玄度,青州平昌县人,曾任大司马桓温参军,后任著作郎、游击将军。习凿齿:字彦威,荆州襄阳郡人,桓温为荆州刺史时,他任别驾,后任荥阳太守。青、楚:青州和荆州。楚国旧号荆,所以这里称荆州为楚。古代把中国分为九州,青州包括东部和东北一部分,荆州包括中南和西南一部分。据记载,伏、习二人曾辩论青、楚历代人物的优劣得失,实际是各自赞扬家乡的人物。

②临:到。韩康伯:韩伯,字康伯,曾任丹阳尹、吏部尚书、领军将军。

【译文】

北中郎将王坦之叫伏玄度、习凿齿两人评论青州、荆州两地历代人物。

等到评论完了,王坦之拿来给韩康伯看,韩康伯一句话也没说。王坦之间他:

“为什么不说话?”韩康伯说:“他们的评论无所谓对,也无所谓不对。”

(73)刘尹云:“清风朗月,辄思玄度①。”

【注释】

①“清风”句:许玄度到京都时,住在刘真长处(参第69则)。许玄度走后,刘真长曾到他住所怀念一番,说了这句话。

【译文】

丹阳尹刘真长说:“每逢风清月明。就不免思念玄度。”

(74)荀中郎在京口,登北固望海云①:“虽未睹三山,便自使人有凌云意②。若秦、汉之君,必当寨裳儒足③。”

【注释】

①荀中郎:荀羡,字令则,任北中郎将、徐州刺史。北固:北固山,在京口(今江苏省镇江市)东北,山上有北固亭,下临长江。

②三山:指传说中东海的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山。相传山中有不死药。秦始皇曾遣徐市领数千童男女人海寻仙求药,东巡时又曾从江乘县沿海北上到琅邪,希望遇见神山。汉武帝在泰山祭天以后也曾到东海,希望能遇见蓬莱山。凌云:直上云霄,这里指超脱尘世,登上仙境。

③褰(qiān)裳濡(rǘ)足:提起衣裳、沾湿脚。

【译文】

北中郎将荀羡在京口任职时,登上北固山远望东海说:“虽然不曾望见三座仙山,已经让人有超尘出世的意想。如果像秦始皇和汉武帝那样,一定会提起衣裳下海去的。”

(75)谢公云:“贤圣去人,其间亦选①。”子侄未之许②。公叹曰:“若郗超闻此语,必不至河汉③。”

【注释】

①间(jiàn):间隔;差别。迩:近。

②许:赞同。

③河汉:本指银河,比喻言论不切实际,这里指不置信、忽视。按:郗超喜谈玄学,精于义理,被认为是当时的杰出人物。谢安这句话是说郗超会同意他的话,不会像子侄们那样。

【译文】

谢安说:“圣人、贤人和普通人之间的距离也是很近的。”他的子侄不同意这种看法。谢安叹息说:“如果郗超听见这话,一定不至于不相信。”

(76)支公好鹤,住剡东岇山①。有人遗其双鹤②。少时翅长欲飞,支意惜之,乃铩其翮③。鹤轩翥不复能飞④,乃反顾翅,垂头,视之如有懊丧意。

林曰:“既有凌霄之姿,何肯为人作耳目近玩!”养令翮成,置,使飞去。

【注释】

①支公:支遁,字道林,晋时和尚。剡(shàn):剡县,属会稽郡。岇(áng)山:山名。

②遗(wèi):赠送。

③铩(shā):摧残。翮(hé):羽毛中间的硬管,这里用来指翅膀毛。

①轩翥(zhù):高飞的样子。

【译文】

支道林喜欢养鹤,住在刻县东面的岇山上。有人送给他一对小鹤。不久,小鹤翅膀长成,将要飞了,支道林心里舍不得它们.就剪短了它们的翅膀。鹤高举翅膀却不能飞了,便回头看看翅膀,低垂着头,看去好像有懊丧的意思。

支道林说:“既然有直冲云霄的资质,又怎么肯给人做就近观赏的玩物呢!”

于是喂养到翅膀再长起来,就放了它们,让它们飞走了。

(77)谢中郎经曲阿后湖①,问左右:“此是何水?”答曰:“曲阿湖。”

谢曰:“故当渊注停著,纳而不流②。”

【注释】

①谢中郎:谢万,字万石,谢安的弟弟,曾任西中郎将、豫州刺史。

②渊注停(tíng)著:汇聚储存。据说秦始皇曾因曲阿湖有王气,凿过湖的入口水道,使它弯曲,以破坏这种王气。

【译文】

西中郎将谢万路过曲阿后湖时,问随从的人:“这是什么湖?”随从的人回答说:“曲阿湖。”谢万就说:“那自然要聚积储存,只注入而不流出。”

(78)晋武帝每饷山涛,恒少①。谢太傅以问子弟,车骑答曰:“当由欲者不多,而使与者忘少。”②【注释】

①饱:赏赐。山涛:字巨源,累迁尚书仆射(尚书省的副职)、吏部尚书、司徒。

②子弟:子侄辈。车骑:车骑将军,这里指谢安的侄儿谢玄。谢玄,字幼度,谢安荐举以御符坚,升为建武将军、兖州刺史。死后追赠车骑将军。

【译文】

晋武帝每次赏赐东西给山涛,总是很少。太傅谢安就这件事问子侄们是什么意思,谢玄回答说:“这应是由于受赐的人要求不多,才使得赏赐的人不觉得少。”

(79)谢胡儿语庚道季:“诸人莫当就卿谈,可坚城垒①。”庾曰:“若文度来,我以偏师待之②;康伯来,济河焚舟③。”

【注释】

①莫:也许;大概。坚:加固。城垒:城墙堡垒。按:这句话是把反复辩论比喻为两军交锋,所以这样说。

②偏师:在主力军侧翼协助作战的部队。这句话是指对方较弱,不须用主力军对付,只用一部分军队就可以了。

同类推荐
  • 三十六计译注(国学经典)

    三十六计译注(国学经典)

    《三十六计》是古代兵家计中国谋的总结和军事谋略学的宝贵遗产。《三十六计》是根据中国古代军事思想和丰富的斗争经验总结而成的兵书《三十六计》是中华民族悠久非物质文化遗产之一。《三十六计译注》对《三国志》进行白话的翻译和注释,是具有坚实学术基础的普及性读物。内容简介:《三十六计》或称三十六策,是指中国古代三十六个兵法策略,是根据我国古代卓越的军事思想和丰富的战争经验总结而成的兵书,是中华民族悠久文化遗产之一。“三十六计”语源于南北朝时期,约成书于明清。本书根据计名,多选取中国古代战争中的实例,加以说明,帮助读者理解。作者简介:文轩,男,80后人,毕业于中国青年政治学院,喜爱中国古代文化,向往先秦百家争鸣的文化盛世,心服儒家仁者风度,欲“为往圣继绝学”,作品有《人间词话注释》《三十六计译注》等。
  • 传世藏书——中庸

    传世藏书——中庸

    《传世藏书》是一套囊括我国从先秦到晚清历代重要典籍的大型丛书。精选有深远历史影响的一流名著一千余种,门类从经书到小说,从科学到艺术及至闲适杂书,应有尽有。
  • 世说新语

    世说新语

    《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,全书分上、中、下三卷,依内容分有:“德行”、“言语”、“政事”、“文学”、“方正”、“雅量”、“识鉴”等等,共三十六类,每类收有若干则,全书共一千多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的特性。
  • 贞观政要全鉴(典藏诵读版)

    贞观政要全鉴(典藏诵读版)

    《贞观政要》是一部政论性的历史文献,书中主要记述了贞观年间唐太宗和魏征、房玄龄等四十五位大臣之间就治国施政等问题的讨论和问答,内容涉及政治、经济、军事、文化教育、道德修养等多个方面,精心勾画出了贞观年间统治者决策运筹、执法行政的政治全景图。本书是唐朝史学家吴兢编著的一部政论性专史。全书共有十卷,分为四十篇,也就是四十类。书中主要记述了贞观年间唐太宗和魏征、房玄龄等四十五位大臣之间就治国施政等问题的讨论和问答,内容涉及政治、经济、军事、文化教育、道德修养、民族关系和灾祥畋猎等多个方面,题材广泛,内容丰富,细致生动,精心勾画出了贞观年间统治者决策运筹、执法行政的政治全景图,可以毫不夸张地说,它是一幅贞观年间政治上的《清明上河图》。
  • 海外扶余

    海外扶余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万物皆可典当

    万物皆可典当

    主角,方子言。身份未知,就像凭空冒出来的,在世界的角落,有一家典当铺。典当铺连接着千万世界,和千万世界的人进行交易。没错!千万个世界的人!交易中发生的一些故事,万物皆可典当,和各个世界中的人进行交易。交易人?随缘~方子言:欢迎来到,万界典当铺~万物皆可典当,只有你想不到的,没有不可典当的!没有女主,无后宫……(?>?<?)看看才知道,别错过!
  • 子非锐

    子非锐

    只是关于一个非常普通而又平常的女生的生活。
  • 纯情王妃

    纯情王妃

    她钟离景儿,没落王朝的小公主。为了国家,被迫和亲,成了南宫王妃。王爷心有所属,那正好,她也不乐意这婚事。一纸契约,你宠你的红颜知己,我过我的逍遥日子!阴谋,宅斗,宫斗是无限上演,这王妃忒不好当了!王爷,本宫决定休了你!
  • 天降王妃之王爷别抠门

    天降王妃之王爷别抠门

    二十一世纪的江挽夕是一家大公司的员工,单亲家庭出生的她一直以来勤俭节约,刻苦工作为的就是出人头地,努力赚钱让劳累半生的妈妈想享清福,没成想,一天下班回家的路上,意外横生,被一辆私家车撞飞,享年二十五岁,原以为这辈子就这样完结,没想到遇到了一大奇葩事件,她穿越了,穿到了一个历史上不存在的大周王朝。原主也叫江挽夕,是左相府的嫡出二小姐,还有一个嫉妒她出生和婚约的庶出大姐,爹爹态度冷漠,娘亲早已仙逝,面对这一家子“亲人”,江挽夕只想大吼一声离我远点,边收拾坏人边赚钱的时候,突然冒出一个男人,起初真以为他痴痴傻傻,很是可爱,等她被连哄带骗上了某人的床时这才发现某男的腹黑狡诈,不过,王爷,咱们也不是很熟对吧,打个商量,你放我走,我给你赚银子,好不好?
  • 大人想借一步恋爱

    大人想借一步恋爱

    【赚钱搞事业的可爱神经军机掌舵人Vs一心追妻不得的霸道温柔九皇子】宫内谣传,皇帝赐婚皇家军机掌舵人,成婚对象竟是皇帝最宠爱的小儿子--九皇子。她慌了,这可是天大的恩赐啊!这么一盆金饽饽怎么端的起啊。她开始在皇城里“为非作歹”,就是希望让皇帝老儿看见,她真的配不上那高高在上的九皇子,让皇帝死了这份心。且不说她奔波在外没见过九皇子,那皇家子嗣多么金贵,她整日里舞刀弄枪的伤着他,那都是杀头的死罪啊。皇帝陛下召她入宫,她不去。皇后娘娘宣她吃茶,她不去。这也就罢了,坊间还传吏部侍郎都留恋温柔乡,日日去蕴漆阁寻欢作乐。好家伙,为了能让皇帝不下旨赐婚,她也是煞费苦心,连贞操都不要了。甚至想出家当尼姑!!!!!终于逮住她进宫上报军机大事的机会,皇帝下旨赐婚,并在皇帝的威逼利诱下,她接了圣旨。她欲哭无泪,真的是无语至极,她这后半辈子算是被皇帝这老头坑死了。其实她不知道的是,流水无意,落花有情。恋爱脑腹黑皇子Vs神经大条白大人
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界纷争

    异界纷争

    逆天来到了一个完全不同的世界,在这里,鬼怪林立,各界大乱,在这里,他将如何生存......
  • 舒先生,听说爱情没时差

    舒先生,听说爱情没时差

    十三年前,她被舒家收养,他对她伸出手带她回家。十三年后,他是舒氏集团权高望重的舒先生,她是花名在外性感撩人的郑小姐。当舒景博千里迢迢来到法国将她抓回金陵,她攀上他的脖子,妩媚轻佻。舒景博几乎咬牙切齿,“郑盈盈,这就是你在法国学到的?”她嘴角绽放一个灿烂的笑容,“舒总,我学的东西可多了。”--情节虚构,请勿模仿
  • 乌拉草

    乌拉草

    这是一部描写二十世纪二十年代初到东北四五年光复后,这一动荡时期的一代闯关东的山东黄县(今龙口市)亲哥仨,在老东北这噶达经商做买卖惊险艰辛的坎坷经历及反满抗日可歌可泣的传奇故事。本书分上、中、下三部。每部以东北三宝人参、貂皮、乌拉草品德描绘主人公人生轨迹。故事情节跌宕起伏,惊心动魄,催人泪下。尤其是伪满十四年里,主人公反满抗日的英雄故事,碑铭可载!
  • 我在丽江的诡异经历

    我在丽江的诡异经历

    大凡人都在心底留有不可磨灭的某些记忆,对于命相中有“华盖星”的人来说,诡异经历的记忆尤为清楚,尽管你不知它的来龙去脉,你唯一能做的就是敬畏,并知道它是人不可躲避的。