登陆注册
30969500000016

第16章

"Madame," he said with cold and piercing solemnity, "you know not the extent of the danger that threatens you. I need say nothing of the indisputable authenticity of the evidence nor of the fulness of proof which testifies to the identity of Comte Chabert. I am not, as you know, the man to take up a bad cause. If you resist our proceedings to show that the certificate of death was false, you will lose that first case, and that matter once settled, we shall gain every point."

"What, then, do you wish to discuss with me?"

"Neither the Colonel nor yourself. Nor need I allude to the briefs which clever advocates may draw up when armed with the curious facts of this case, or the advantage they may derive from the letters you received from your first husband before your marriage to your second."

"It is false," she cried, with the violence of a spoilt woman. "I never had a letter from Comte Chabert; and if some one is pretending to be the Colonel, it is some swindler, some returned convict, like Coignard perhaps. It makes me shudder only to think of it. Can the Colonel rise from the dead, monsieur? Bonaparte sent an aide-de-camp to inquire for me on his death, and to this day I draw the pension of three thousand francs granted to this widow by the Government. I have been perfectly in the right to turn away all the Chaberts who have ever come, as I shall all who may come."

"Happily we are alone, madame. We can tell lies at our ease," said he coolly, and finding it amusing to lash up the Countess' rage so as to lead her to betray herself, by tactics familiar to lawyers, who are accustomed to keep cool when their opponents or their clients are in a passion. "Well, then, we must fight it out," thought he, instantly hitting on a plan to entrap her and show her her weakness.

"The proof that you received the first letter, madame, is that it contained some securities--"

"Oh, as to securities--that it certainly did not."

"Then you received the letter," said Derville, smiling. "You are caught, madame, in the first snare laid for you by an attorney, and you fancy you could fight against Justice----"

The Countess colored, and then turned pale, hiding her face in her hands. Then she shook off her shame, and retorted with the natural impertinence of such women, "Since you are the so-called Chabert's attorney, be so good as to--"

"Madame," said Derville, "I am at this moment as much your lawyer as I am Colonel Chabert's. Do you suppose I want to lose so valuable a client as you are?--But you are not listening."

"Nay, speak on, monsieur," said she graciously.

"Your fortune came to you from M. le Comte Chabert, and you cast him off. Your fortune is immense, and you leave him to beg. An advocate can be very eloquent when a cause is eloquent in itself; there are here circumstances which might turn public opinion strongly against you."

"But, monsieur," said the Comtesse, provoked by the way in which Derville turned and laid her on the gridiron, "even if I grant that your M. Chabert is living, the law will uphold my second marriage on account of the children, and I shall get off with the restitution of two hundred and twenty-five thousand francs to M. Chabert."

"It is impossible to foresee what view the Bench may take of the question. If on one side we have a mother and children, on the other we have an old man crushed by sorrows, made old by your refusals to know him. Where is he to find a wife? Can the judges contravene the law? Your marriage with Colonel Chabert has priority on its side and every legal right. But if you appear under disgraceful colors, you might have an unlooked-for adversary. That, madame, is the danger against which I would warn you."

"And who is he?"

"Comte Ferraud."

"Monsieur Ferraud has too great an affection for me, too much respect for the mother of his children--"

"Do not talk of such absurd things," interrupted Derville, "to lawyers, who are accustomed to read hearts to the bottom. At this instant Monsieur Ferraud has not the slightest wish to annual your union, and I am quite sure that he adores you; but if some one were to tell him that his marriage is void, that his wife will be called before the bar of public opinion as a criminal--"

"He would defend me, monsieur."

"No, madame."

"What reason could he have for deserting me, monsieur?"

"That he would be free to marry the only daughter of a peer of France, whose title would be conferred on him by patent from the King."

The Countess turned pale.

"A hit!" said Derville to himself. "I have you on the hip; the poor Colonel's case is won."--"Besides, madame," he went on aloud, "he would feel all the less remorse because a man covered with glory--a General, Count, Grand Cross of the Legion of Honor--is not such a bad alternative; and if that man insisted on his wife's returning to him--"

"Enough, enough, monsieur!" she exclaimed. "I will never have any lawyer but you. What is to be done?"

"Compromise!" said Derville.

"Does he still love me?" she said.

"Well, I do not think he can do otherwise."

The Countess raised her head at these words. A flash of hope shone in her eyes; she thought perhaps that she could speculate on her first husband's affection to gain her cause by some feminine cunning.

"I shall await your orders, madame, to know whether I am to report our proceedings to you, or if you will come to my office to agree to the terms of a compromise," said Derville, taking leave.

同类推荐
  • 施公案

    施公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山权数

    山权数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集古今佛道论衡实录

    集古今佛道论衡实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人崩漏门

    妇人崩漏门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE COMMUNIST LEAGUE

    THE COMMUNIST LEAGUE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 老板说的是

    老板说的是

    窄小的巷弄内,一头雾水的游小米看了看手里抄好的地址,然后又抬头看了看这栋明显有二十年以上屋龄的房子。“环境幽雅?”她的眉头皱了起来,这里怎么看都跟“幽雅”有一段距离,且还是不短的一段!不过她的预算并不多,不能太挑房子,否则就算找上一个月也难找到!
  • 世婚试爱

    世婚试爱

    小三大闹婚礼,她成了众人眼中的笑话,丈夫的冷漠,小三的挑衅,亲生妹妹的欺凌,她该怎么办?“苏晓暖,我不想看到你!滚!”他满脸嫌弃,看都不不看她一眼。“苏小姐的婚后生活并不幸福,既然这样,为什么不把这个位置让出来呢?”小三找上门,挑衅道。“姐姐红杏出墙把娘家的脸都丢尽了,今后别再进苏家的门!”他的亲妹妹站在她面前指责道。
  • 陌花有意

    陌花有意

    山有木兮木有枝,心悦君兮君可知?她,穿越百年,一个陌生的国度,一段陌生的情缘,原以为那便是属于她的爱情,想要紧紧的抓住,但最终却一无所有。她为爱疯狂,为情痴颠,孤身一人入朝为仕,征战沙场,柔柔深情中独恋一人。
  • 把诸天战争做成游戏

    把诸天战争做成游戏

    主角得到金手指,解锁实力强大的大号(第一身),在异界界带领玩家侵略。(非系统文)
  • 一滴流在心里的相思泪

    一滴流在心里的相思泪

    你爱上他青春的脸颊,浅浅的笑颜,潇洒而挺拔的身姿,温柔而谦和的声音,青涩而含蓄的儒雅,然而,生命缘分的车轮却没有因为你的爱而停留,他呼啸而过快速的奔向远方,你流下了一滴相思泪,默默无言,小心的收藏放在心里……
  • 魇戏

    魇戏

    十八年前神秘组织中一对精英搭档慕容尊和南宫沐携手追杀梦魇兽,却惨梦魇兽和遭神秘人联手算计。沐拼死护住自己的孩子却无力保护尊的孩子,梦魇兽带着尊的孩子消失在人类世界,十八年后机缘巧合下两人后辈相见,寻找当年的真相。解开十八年前神秘人布下的局,却无意间探索到惊天秘密。
  • 满苑百花只为君

    满苑百花只为君

    别人穿越不是公主就小姐,偏偏到姐就是一只狐狸!人家穿越不是神宠就法器,偏偏到姐就是法力全无!好不容易拐个金主,给姐长眠不起了!巴巴交个姐妹,给姐背后捅刀子了!你说这是命?姐姐我就偏偏不信命!涅磐重生,惩贱女,诛邪魔,看姐如何玩转三界六道!
  • 环球艺术朝圣

    环球艺术朝圣

    《环球艺术朝圣:世界著名艺术家和艺术的故事》主要内容简介:在璀璨的艺术星空中,闪耀着无数著名艺术家的名字他们留给人类一笔笔宝贵的艺术财富,而广大青少年读者应予以继承,而且将从中得到最大的收益。
  • 界碑封仙

    界碑封仙

    一刀天下尽斩群魔肆虐狂乱待山河惊天变我欲乱世封仙
  • 斗罗之军神

    斗罗之军神

    在斗罗大陆上每一个时代都会那么几个天矫,这是一波澜壮阔的时代,如一代天骄唐晨力压群雄封号昊天斗罗孙子唐昊手持昊天锤纵横天下无人可挡,40岁,成就封号。被誉为最年轻的封号斗罗。而这个时代是之前两个时代的巅峰,给后人誉为诸神降临,主角太一,六岁武魂觉醒一口厚重朴实无华的大钟,先天魂力九级半,与位面之子唐三活在一个时代,是他的不幸,也是他的幸运。