登陆注册
31157900000011

第11章 时代的发展(2)

Pots and pans were once considered to be precious possessions.In the fourteenth century,during the reign of Edward Ⅲof England,the pieces of cookware—iron pots,griddles,spits,and frying pans—were numbered among the king’s jewels.They were difficult to come by and,being rare,were extremely valuable;when

the monarch went on a journey or made a visit,the pots and pans traveled along in a separate coach.

By the time Henry Ⅴ,Edward’s grandson,ascended the throne in the following century,the royal frying pans were made of silver,and so were the roasting spits.

The kettles at Westminster during the early sixteenth century,when Henry Ⅷheld the throne,were “copper gilt”and quite lavishly decorated with chasing.The handles of the cooking ladles were chased with the royal arms,and one of the twopronged toasting forks is known to have been tipped with an ornate metal ball.

英国爱德华三世在位时的炊具

圆锅和平底锅曾一度被认为是贵重家私。14世纪英国爱德华三世在位时,几样炊具——铁制圆锅、炙烤架、炙叉和煎锅皆列为国王的珍宝。获得这些炊具颇不容易,它们因是稀世之物而显得极为贵重。君王旅行或出访时,圆锅和平底锅单独装在一辆马车上随行。

到了下个世纪爱德华孙子亨利五世继位时,王室的煎锅便是银制的了,炙叉也是银制的。

16世纪初叶亨利八世在位时,威斯敏斯特的水壶是镀铜的,并且有十分讲究的雕花装饰。烹饪用的勺子把手上镂刻着皇家的纹章。人们也知道,有一只两齿烤叉,其顶端镶着一只华丽的金属球。

The Height of ChivalryDuring the Middle Ages

It was the height of chivalry during the Middle Ages for a knight to share his lady’s plate.Far from being illmannered,as it might be considered today,the custom of knights and ladies sharing the same trencher-or platter-at dinner was an expression of great tenderness and affection.Husband and wife invariably ate from the same plate.

The knight and his lady probably did not mind sharing a common plate and the pleasure of each other’s company.One of the old medieval romances describes a feasting scene with eight hundred knights at a long table:“and by each sat a lady to eat off his plate.”This was evidently a matter of pure delight for everyone concerned.

The common folk practiced the same custom as the knights.For centuries European husbands and wives are from the same big square platter.In England,where the custom seems to have endured longer than in other countries,oldfashioned married people in some rural places continued to eat from the same plate as recently as the early nineteenth century.

中世纪骑士精神的极致

在中世纪,骑士享用其情人的餐盘,是骑士精神达到极致的表现。骑士和贵妇们在宴席上同用一只木盘或浅盘,是柔情蜜意的体现,远远不是今天人们可能会认为的有失体面之举。丈夫和妻子总是合用一个盘子进食。

骑士及其情人可能认为,两人共用一只餐盘并共享亲昵为伴的乐趣并无不便之处。一篇中世纪的传奇故事,描写了800名骑士围坐在一张长桌旁的饮宴场面:“每一位骑士旁坐着一位情人,与他共享盘中佳肴。”显然,这对每一位赴宴者都纯粹是一桩乐事。

普通百姓们像骑士一样遵循着同一习俗。几世纪以来,欧洲的夫妻们一直是共用一只大的方形浅盘进餐的。在英国,这一习俗似乎比其他国家延续了更长的时间。在一些农村地区,守旧的夫妻们仍然共用一只盘子进餐,直到19世纪初叶依然如此。

The USAF Thunderbirds

Breathtaking demonstrations of splitsecond sky maneuvers at supersonic speeds have won the amazing USAF jet precision team,the Thunderbirds,international acclaim and the proud title of American goodwill ambassadors in blue.

The Thunderbirds,organized in 1953,have demonstrated their aweinspiring feats to more than forty million spectators in more than forty countries.Their fifteen ton Super Sabre fighters can fly at more than 700miles per hour.Four of these splendid planes—the famed diamond—often move together as one,with only a few feet of air space between them.The diamonds is assisted in the air shows by a solo pilot who guides his fighter through equally difficult maneuvers.The hairraising “Bomb Burst”is one of the most exciting of the Thunderbird feats The solo pilot seems to defy death with his own series of rolls and inverted passes.

As acrobatic as they may be the purpose of the Thunderbirds’demonstrations in not stunting.Their job is to show the public the capabilities of the USAF fighter planes and pilots.The coordination required in the air shows is characteristic of the great importance of teamwork in combat flying.The Thunderbirds are a magnificent personification of American airpower -swift,powerful,and extraordinarily skillful.

美国空军的雷鸟飞行队

超音速瞬间空中惊险特技表演,已使令人惊异的美国空军喷气式飞机精确飞行队——“雷鸟”赢得了全世界的赞赏和蓝色美国友好使者的美名。

“雷鸟”组建于1953年。已在40多个国家为4000多万观众表演了他们那令人震慑的绝技。他们的15吨重超级佩刀式战斗机能每小时飞行350多公里,在这些出色的飞机中,有四架——著名的方块机群——常编成整体一起飞行,彼此的空中间隔不过几英尺。在空中表演中,方块机群得到一名单飞飞行员的帮助。后者驾驶着自己的战斗机完成同样困难的飞行动作。令人毛骨悚然的“实弹爆炸”是“雷鸟”特技中最激动人心的一项。那单飞飞行员以自己一系列的侧滚和倒飞动作,似乎表现出完全不怕死的精神。

尽管他们也许表现了杂技般的技巧,“雷鸟”飞行队表演的目的却不在于献技。他们的任务,是向公众显示美国空军战斗机和飞行员的潜在能力。空中表演中所需要的协调,反映了空战飞行中协力配合的极端重要性的特点。“雷鸟”飞行队是美国空中力量的生动体现:迅速、有力和技术卓绝。

The Flight of Americans from theCentral City to the Suburbs

Although the United States cherishes the tradition that it is a nation of small towns and wide open spaces,only one in every eight Americans now lives on a farm.The recent population trend has been a double one,toward both urbanization and suburbanization.Metropolit an areas have grown explosively in the past decade,and nearly half this increase has been in the suburbs.With the rapid growth of cities has come equally rapid decentralization.The flight of Americans from the central city to the suburbs constitutes one of the greatest migrations of modern times;quiet residential sections outside cities have be come conglomerations of streets,splitlevel house,and shopping centers.

This spurt of suburban expansion,however,does not alter the basic fact that the United States has become one of the most urban nations on the face of the earth.Census Bureau figures show that the rural population has been shrinking steadily since 1830.When the United States became a nation it had no large cities at all;today some fifty cities have populations of more than 258000.Mammoth complexes of cities are developing in the area of the East Coast and the east northcentral states,on the Pacific and Gulf coasts,and near the shores of the Great Lakes.Some sociologists now regard the entire 600mile stretch between Boston and Washington,D.C.—an area holding a fifth of the country’s population—as one vast city or,as they call it,megalopolis.

美国人从都市向郊区飞速迁移

同类推荐
  • 我的第一本英语百科全书

    我的第一本英语百科全书

    本书的特色:全!全到不能再全的英语百科,内容涵盖口语、俚语、句型、短语、希腊神话一应俱全细!每个常识讲解非常的详尽,深入浅出,很好地解决了读者学习时的“输出”问题!酷!课堂上很少能接触到的美式英语。英语最实用常识一网打尽!值!超长美语录音MP3免费下载,标准美音,地道表达,犹如外教在身边,给读者以超值的学习体验!练口语,会俚语,学句型,知短语,晓故事,这些基础知识是学习好英语的基础,而《我的第一本英语百科全书》已完整收录了所有功能,相信读者在使用本书后,英文能力肯定能够得到全面提升!
  • 日语零起点拿起就会说

    日语零起点拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 英语美文口袋书:文化篇

    英语美文口袋书:文化篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为文化篇。
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 花千骨之番外

    花千骨之番外

    上一世她们爱的两败俱伤,这一世他们又会发生什么惊人的故事呢?敬请期待
  • 倾国女相

    倾国女相

    她,不受宠的将军府嫡长女。他,嫉恶如仇的怪医。一场相遇却牵出了多年来的阴谋。她娶他?!他护她。非女尊甜文来袭喽~
  • 伶官无情亦有情

    伶官无情亦有情

    父母身为伶官,生下来的孩子自是伶人。姐姐有情妹妹无情终归是付错了心失了身谁对谁错又有谁说得清?(ps:本文两个女主,姐姐虐妹妹甜,分开写)
  • TFBOYS之无悔青春

    TFBOYS之无悔青春

    学生时代的青涩情感,包含了亲情、友情、爱情,缘聚缘散,在悲欢离合中成长。“同学,新生教室怎么走?”一次问路,成就了一段友谊......【因为现实中时间过得快,而我更文有点慢。所以,本文只写高中生活的故事。】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 守护甜心之圣灵紫幽

    守护甜心之圣灵紫幽

    一个转校生的陷害破坏了他们之间的感情,之后,他们又将发生什么样的故事呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • tfboys之爱的供养

    tfboys之爱的供养

    这个故事很甜很甜,甜到掉牙了。从前有一个王子,她爱上了一个公主,可总有一个巫婆嫉妒。于是这个故事又甜又虐,到底是公主赢还是巫婆胜呢,你们肯定觉得是公主胜,那可不一定哦~想知道结果,进来看看啊!
  • 未来星际之我是厨娘

    未来星际之我是厨娘

    片段一:“诺儿,我错了。”委屈的声音自某将军口中说出。“错哪了?”某女冷冷一笑。“不该跟宝儿抢食!”某位将军继续委屈中……片段二:“妈咪,妈咪,爹地又抢我的小零食!”某小宝跑进去抱着诺儿的大腿哭喊着告状,眼里透着狡洁,哪有半点泪花!某女:“……”(PS:渣作者天马行空写的,请勿对号入座,情节纯属虚构)