登陆注册
32400900000028

第28章 The Tower.

[Enter Sir Thomas More, the Lieutenant, and a Servant attending, as in his chamber in the Tower.]

MORE. Master Lieutenant, is the warrant come? If it be so, a God's name, let us know it.

LIEUTENANT. My lord, it is.

MORE. Tis welcome, sir, to me with all my heart; His blessed will be done!

LIEUTENANT. Your wisdom, sir, hath been so well approved, And your fair patience in imprisonment Hath ever shewn such constancy of mind And Christian resolution in all troubles, As warrant us you are not unprepared.

MORE. No, Master Lieutenant; I thank my God, I have peace of conscience, Though the world and I are at a little odds: But we'll be even now, I hope, ere long. When is the execution of your warrant?

LIEUTENANT. Tomorrow morning.

MORE. So, sir, I thank ye; I have not lived so ill, I fear to die. Master Lieutenant, I have had a sore fit of the stone tonight; but the king hath sent me such a rare receipt, I thank him, as I shall not need to fear it much.

LIEUTENANT. In life and death still merry Sir Thomas More. MORE. Sirrah fellow, reach me the urinal:

[He gives it him.]

Ha! let me see (there's) gravel in the water; (And yet I see no grave danger in that) The man were likely to live long enough, So pleased the king.--Here, fellow, take it.

SERVANT. Shall I go with it to the doctor, sir?

MORE. No, save thy labour; we'll cossen him of a fee: Thou shalt see me take a dram tomorrow morning, Shall cure the stone, I warrant; doubt it not.-- Master Lieutenant, what news of my Lord of Rochester?

LIEUTENANT. Yesterday morning was he put to death.

MORE. The peace of soul sleep with him! He was a learned and a reverend prelate, And a rich man, believe me.

LIEUTENANT. If he were rich, what is Sir Thomas More, That all thiswhile hath been Lord Chancellor?

MORE. Say ye so, Master Lieutenant? what do ye think A man, that with my time had held my place, Might purchase?

LIEUTENANT. Perhaps, my lord, two thousand pound a year.

MORE. Master Lieutenant, I protest to you, I never had the means in all my life To purchase one poor hundred pound a year: I think I am the poorest Chancellor That ever was in England, though I could wish, For credit of the place, that my estate were better.

LIEUTENANT. It's very strange.

MORE. It will be found as true. I think, sir, that with most part of my coin I have purchased as strange commodities As ever you heard tell of in your life.

LIEUTENANT. Commodities, my lord! Might I (without offence) enquire of them?

MORE. Croutches, Master Lieutenant, and bare cloaks; For halting soldiers and poor needy scholars Have had my gettings in the Chancery: To think but what a cheat the crown shall have By my attainder! I prithee, if thou beest a gentleman, Get but a copy of my inventory. That part of poet that was given me Made me a very unthrift; For this is the disease attends us all, Poets were never thrifty, never shall.

[Enter Lady More mourning, Daughters, Master Roper.] LIEUTENANT. Oh, noble More!-- My lord, your wife, your son-in-law, and daughters.

MORE. Son Roper, welcome;--welcome, wife, and girls. Why do you weep? because I live at ease? Did you not see, when I was Chancellor, I was so clogged with suitors every hour, I could not sleep, nor dine, nor sup in quiet? Here's none of this; here I can sit and talk With my honest keeper half a day together, Laugh and be merry: why, then, should you weep?

ROPER. These tears, my lord, for this your long restraint Hope had dried up, with comfort that we yet, Although imprisoned, might have had your life.

MORE. To live in prison, what a life were that! The king (I thank him) loves me more then so. Tomorrow I shall be at liberty To go even whether I can, After I have dispatched my business.

LADY MORE. Ah, husband, husband, yet submit yourself! Have care of your poor wife and children.

MORE. Wife, so I have; and I do leave you all To his protection hath the power to keep you Safer than I can,-- The father of the widow and the orphans.

ROPER. The world, my lord, hath ever held you wise; And 't shall be no distaste unto your wisdom, To yield to the opinion of the state.

MORE. I have deceived myself, I must acknowledge; And, as you say, son Roper, to confess the same, It will be no disparagement at all.

LADY MORE. His highness shall be certified thereof Immediately. [Offering to depart.]

MORE. Nay, hear me, wife; first let me tell ye how: I thought to have had a barber for my beard; Now, I remember, that were labour lost, The headsman now shall cut off head and all.

ROPER'S WIFE. Father, his majesty, upon your meek submission, Will yet (they say) receive you to his grace In as great credit as you were before.

MORE. ........ Has appointed me to do a little business. If that were past, my girl, thou then shouldst see What I would say to him about that matter; But I shall be so busy until then, I shall not tend it.

DAUGHTER. Ah, my dear father! LADY MORE. Dear lord and husband!

MORE. Be comforted, good wife, to live and love my children; For with thee leave I all my care of them.-- Son Roper, for my sake that have loved thee well, And for her virtue's sake, cherish my child.-- Girl, be not proud, but of thy husband's love; Ever retain thy virtuous modesty; That modesty is such a comely garment As it is never out of fashion, sits as fair upon the meaner woman as the empress; No stuff that gold can buy is half so rich, Nor ornament that so becomes a woman. Live all and love together, and thereby You give your father a rich obsequy.

BOTH DAUGHTERS. Your blessing, dear father.

MORE. I must be gone--God bless you!-- To talk with God, who now doth call.

LADY MORE. Aye, my dear husband!

MORE. Sweet wife, good night, good night: God send us all his everlasting light!

ROPER. I think, before this hour, More heavy hearts ne'er parted in the Tower.

[Exeunt.]

同类推荐
热门推荐
  • 那年,仲夏之约

    那年,仲夏之约

    承诺!也许在每个人的青春里或多或少都对别人对自己有过承诺!“毕业后我们在一起吧”“那个夏天,我想娶你!”“我一定要有一场属于自己的演唱会”“……”而夏柯等的承诺却只是无期……那个夏天的约定,……如果那个夏天长一点,会不会有机会说再见!
  • 宇宙的边缘世界

    宇宙的边缘世界

    仰望璀璨的星空,你一定有过探秘浩瀚宇宙的梦想,并不止一次地思考和梦想未来的科学文明。学渣原晧宸,经历了一次有“预谋”的奇遇,拥有了逆袭成为顶尖科学家的实力。凭借着执着的追求和坚定的信念,他从此踏上了与众不同的人生道路,揭开地球生命诞生的谜团,追随超级外星文明的脚步,层层揭开宇宙真相,最终探索宇宙本源的奥秘。故事的发展上启两千年前的古代中国,下延至数千年后的未来畅想。独特的线索贯穿起一个个发生在不同时代的精彩故事。从过去到将来,从地球到火星,从太阳系到半人马座阿尔法星系,从穿越银河到探索宇宙边缘,遭遇困境的人类文明在浩渺星海中苦苦求生......书友交流群:529839423
  • 双界至尊

    双界至尊

    他从荒僻之地而来,守着一座古宅,妄图过上平凡人的生活,不想那一夜死敌入侵,他被迫踏上一条逃亡之路。天谕宿命,神诏所选,他最终捡起了自己的使命,拿起那震慑九霄的武器,挥向敌人,与天一决!
  • 丹符至尊

    丹符至尊

    这里是没有绚丽的魔法,有的只是修炼,修炼一途,乃窃阴阳,夺造化,转涅槃,握生死,掌轮回。年仅十五岁的李家废物,看如何在讥讽中成长为大陆的巅峰强者,傲视群雄。
  • 我成为了仙帝的手下

    我成为了仙帝的手下

    "累死我了,这是?","啊,我的天,我的头怎么那么痛啊",这是哪里啊?我怎么会这在样的地方啊?
  • 《枪魔》

    《枪魔》

    他,旷世奇才,他,枪之贵族,枪因他而成为无敌的传说,他因枪而成魔!
  • 凤凰号

    凤凰号

    本人的第一部科幻作品。背景时间设定为公元2079年。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 绝世狂仙

    绝世狂仙

    一个被逐出家族的少年,在一个优胜劣汰,适者生存的世界里,履历艰险,从练气,筑基,金丹,最终凝结元婴,且看主人公如何让在长生仙路上,披荆斩刺一路前行。
  • 强宠悍妃

    强宠悍妃

    前世,她是聪明果敢的红门霸主,傲视群雄;一朝穿越,她变身相府废柴嫡女,爹爹不疼,姐妹陷害,未婚夫更是想退婚;只是嫁人为妻相夫教子,本就不是她所愿,休夫,当然是她说了算!毒遍天下,统领异界,林轻寒雄心壮志,男人这玩意儿,边去。南宫御笑着缠了上来,“王妃想走,没门!”--情节虚构,请勿模仿