登陆注册
32740900000023

第23章

The same. A garden. Enter LAUNCELOT and JESSICA LAUNCELOT Yes, truly; for, look you, the sins of the father are to be laid upon the children: therefore, Ipromise ye, I fear you. I was always plain with you, and so now I speak my agitation of the matter:

therefore be of good cheer, for truly I think you are damned. There is but one hope in it that can do you any good; and that is but a kind of bastard hope neither. JESSICA And what hope is that, I pray thee? LAUNCELOT Marry, you may partly hope that your father got you not, that you are not the Jew's daughter. JESSICA That were a kind of bastard hope, indeed:

so the sins of my mother should be visited upon me. LAUNCELOT Truly then I fear you are damned both by father and mother: thus when I shun Scylla, your father, Ifall into Charybdis, your mother: well, you are gone both ways. JESSICA I shall be saved by my husband; he hath made me a Christian. LAUNCELOT Truly, the more to blame he: we were Christians enow before; e'en as many as could well live, one by another. This ****** Christians will raise the price of hogs: if we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money.

Enter LORENZO JESSICA I'll tell my husband, Launcelot, what you say: here he comes. LORENZO I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if you thus get my wife into corners. JESSICA Nay, you need not fear us, Lorenzo: Launcelot and Iare out. He tells me flatly, there is no mercy for me in heaven, because I am a Jew's daughter: and he says, you are no good member of the commonwealth, for in converting Jews to Christians, you raise the price of pork. LORENZO I shall answer that better to the commonwealth than you can the getting up of the negro's belly: the Moor is with child by you, Launcelot. LAUNCELOT It is much that the Moor should be more than reason:

but if she be less than an honest woman, she is indeed more than I took her for. LORENZO How every fool can play upon the word!

I think the best grace of wit will shortly turn into silence, and discourse grow commendable in none only but parrots. Go in, sirrah; bid them prepare for dinner. LAUNCELOT That is done, sir; they have all stomachs. LORENZO Goodly Lord, what a wit-snapper are you!

then bid them prepare dinner. LAUNCELOT That is done too, sir; only 'cover' is the word. LORENZO Will you cover then, sir? LAUNCELOT Not so, sir, neither; I know my duty. LORENZO Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant? I pray tree, understand a plain man in his plain meaning:

go to thy fellows; bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner. LAUNCELOT For the table, sir, it shall be served in; for the meat, sir, it shall be covered; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits shall govern.

Exit LORENZO O dear discretion, how his words are suited!

The fool hath planted in his memory An army of good words; and I do know A many fools, that stand in better place, Garnish'd like him, that for a tricksy word Defy the matter. How cheerest thou, Jessica?

And now, good sweet, say thy opinion, How dost thou like the Lord Bassanio's wife? JESSICA Past all expressing. It is very meet The Lord Bassanio live an upright life;For, having such a blessing in his lady, He finds the joys of heaven here on earth;And if on earth he do not mean it, then In reason he should never come to heaven Why, if two gods should play some heavenly match And on the wager lay two earthly women, And Portia one, there must be something else Pawn'd with the other, for the poor rude world Hath not her fellow. LORENZO Even such a husband Hast thou of me as she is for a wife. JESSICA Nay, but ask my opinion too of that. LORENZO I will anon: first, let us go to dinner. JESSICA Nay, let me praise you while I have a stomach. LORENZO No, pray thee, let it serve for table-talk;' Then, howso'er thou speak'st, 'mong other things I shall digest it. JESSICA Well, I'll set you forth.

同类推荐
  • PARADISE LOST

    PARADISE LOST

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜宗十句义论

    胜宗十句义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画鉴

    画鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒六书

    伤寒六书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 膳夫录

    膳夫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校园之云生忆翼

    校园之云生忆翼

    叶云忆,A高新生,档案不详。楼翼轩,A高校草,档案不详。柳心语,云忆好友,柳叶世交。叶翊瑄,云忆大哥,沉默寡言。刘婕雨,B高校花,爱玩胡闹。叶晓郉,云忆二哥,花花公子。
  • 思无崖

    思无崖

    故国犹在,伊人已逝,繁花落尽,许我一生相思泪换天下一世太平,何曾想一曲思无崖再掀江湖血雨腥风。
  • 感悟文学大师经典——彷徨——鲁迅作品精选

    感悟文学大师经典——彷徨——鲁迅作品精选

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 快穿拯救爱人

    快穿拯救爱人

    洛宁看到阿姨领着那位的那个胆小可爱的男孩时,洛宁就决定护着他长大。回国后,她接到了他在重症监护室的消息。从她回来,到他死亡,就三天的时间。心如死灰的她不想去报仇,只想陪着他去……这时自称救赎系统找上了她,说它可以让时间线回到她出差前,只要她绑定它,跟随它去做任务。只要拥有一线生机,她就不会放弃!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 遗世红颜:醉忘归处心自殇

    遗世红颜:醉忘归处心自殇

    在这个陌生的国度,这个只在历史课本里出现的朝代,她无所适从,不知如何是好。简单的她,只想过着属于自己平淡的生活,但是,她知道,这个有着不平凡姓名的女子必定会有不平凡的人生,借助着她人的身体,就不得不循着她人的命运在这世上走上一遭。因为情,她耗尽自己的生命,只为寻求到她与他相遇的前世,只愿不再错过;因为恋,她抛弃了自己喜爱的平凡而走上不平凡,只愿能再见他一面……“你是何人,为何对我落泪?”第一次相遇,他不认识她。“小小宫女,胆敢如此盯着我看,有趣。”第二次相遇,他对她起了兴趣。“你居然是我们的阏氏,只是长生天对我开的玩笑吗?”第三次相遇,已是有情却不得不顺命。在这之后的次次相遇,他们的命运注定了彼此纠缠,至死不休……
  • 我不可能在霍格沃茨当教授

    我不可能在霍格沃茨当教授

    菲罗斯·萨拉查·卡尔萨斯是一个已经两千岁却依然年轻的有史以来最神秘的巫师,只有每个世纪最伟大的巫师才能知道他的存在,一次,尼克·勒梅告诉了邓布利多,然后伏地魔一调查也知道了,邓布利多为了“救世主”的成长,特意让他到霍格沃茨当教授,菲罗斯当然是严词拒绝。邓布利多:你来霍格沃茨啊,好处大大的。菲罗斯:没兴趣。邓布利多:有哈利,有罗恩,你不来?菲罗斯:不去!邓布利多:哦,还有格兰杰小姐。菲罗斯:教授的位置是我的,谁都别抢······
  • 第一次做恶毒女配

    第一次做恶毒女配

    哪个恶毒女配有我这么凄惨的!?一睁眼就被打的半死不活,外加羞辱毁容。
  • 一只白手套

    一只白手套

    是谁?亦正亦邪。既惩治奸贼、铲锄恶暴,又吞没赃款、没人看到过,看到过的只是一只白手套。
  • 妖尾之无双剑姬

    妖尾之无双剑姬

    火龙勇猛很狂暴,铁拳煌炎加咆哮;铁龙体硬很爱笑,铁棍铁剑全部倒;天龙可爱都知道,治愈魔法很高效;雷龙技能太霸道,谁看谁知道。露西魔法太消耗,但是星灵全来到;女王变装真奇妙,换个铠甲吓一跳;格雷说夏又不屌,不服有种来单挑;英灵拔刀碎虚空,无双之刃守友情。妖尾世界真奇妙,谁不想知道?收藏养肥,也许正是你喜欢的。