登陆注册
34539700000007

第7章 THE BOAR-PIG(2)

"Then why not talk English? I want to know if - ""PERMETTEZ-MOI EXPLIQUER. You see, I'm rather under a cloud," said Matilda. "I'm staying with my aunt, and Iwas told I must behave particularly well to-day, as lots of people were coming for a garden party, and I was told to imitate Claude, that's my young cousin, who never does anything wrong except by accident, and then is always apologetic about it. It seems they thought I ate too much raspberry trifle at lunch, and they said Claude never eats too much raspberry trifle. Well, Claude always goes to sleep for half an hour after lunch, because he's told to, and I waited till he was asleep, and tied his hands and started forcible feeding with a whole bucketful of raspberry trifle that they were keeping for the garden-party. Lots of it went on to his sailor-suit and some of it on to the bed, but a good deal went down Claude's throat, and they can't say again that he has never been known to eat too much raspberry trifle.

That is why I am not allowed to go to the party, and as an additional punishment I must speak French all the afternoon. I've had to tell you all this in English, as there were words like `forcible feeding' that I didn't know the French for; of course I could have invented them, but if I had said NOURRITURE OBLIGATOIRE you wouldn't have had the least idea what I was talking about. MAIS MAINTENANT, NOUS PARLONS FRANCAIS.""Oh, very well, TRES BIEN," said Mrs. Stossen reluctantly; in moments of flurry such French as she knew was not under very good control. "LA, A L'AUTRE COTE DELA PORTE, EST UN COCHON - "

"UN COCHON? AH, LE PETIT CHARMANT!" exclaimed Matilda with enthusiasm.

"MAIS NON, PAS DU TOUT PETIT, ET PAS DU TOUT

CHARMANT; UN BETE FEROCE - "

"UNE BETE," corrected Matilda; "a pig is masculine as long as you call it a pig, but if you lose your temper with it and call it a ferocious beast it becomes one of us at once. French is a dreadfully unsexing language.""For goodness' sake let us talk English then," said Mrs. Stossen. "Is there any way out of this garden except through the paddock where the pig is?""I always go over the wall, by way of the plum tree," said Matilda.

"Dressed as we are we could hardly do that," said Mrs. Stossen; it was difficult to imagine her doing it in any costume.

"Do you think you could go and get some one who would drive the pig away?" asked Miss Stossen.

"I promised my aunt I would stay here till five o'clock; it's not four yet.""I am sure, under the circumstances, your aunt would permit - ""My conscience would not permit," said Matilda with cold dignity.

"We can't stay here till five o'clock," exclaimed Mrs. Stossen with growing exasperation.

"Shall I recite to you to make the time pass quicker?" asked Matilda obligingly. " `Belinda, the little Breadwinner,' is considered my best piece, or, perhaps, it ought to be something in French. Henri Quatre's address to his soldiers is the only thing Ireally know in that language."

"If you will go and fetch some one to drive that animal away I will give you something to buy yourself a nice present," said Mrs. Stossen.

Matilda came several inches lower down the medlar tree.

"That is the most practical suggestion you have made yet for getting out of the garden," she remarked cheerfully; "Claude and I are collecting money for the Children's Fresh Air Fund, and we are seeing which of us can collect the biggest sum.""I shall be very glad to contribute half a crown, very glad indeed," said Mrs. Stossen, digging that coin out of the depths of a receptacle which formed a detached outwork of her toilet.

"Claude is a long way ahead of me at present,"continued Matilda, taking no notice of the suggested offering; "you see, he's only eleven, and has golden hair, and those are enormous advantages when you're on the collecting job. Only the other day a Russian lady gave him ten shillings. Russians understand the art of giving far better than we do. I expect Claude will net quite twenty-five shillings this afternoon; he'll have the field to himself, and he'll be able to do the pale, fragile, not-long-for-this-world business to perfection after his raspberry trifle experience. Yes, he'll be QUITE two pounds ahead of me by now."With much probing and plucking and many regretful murmurs the beleaguered ladies managed to produce seven-and-sixpence between them.

"I am afraid this is all we've got," said Mrs.

Stossen.

Matilda showed no sign of coming down either to the earth or to their figure.

"I could not do violence to my conscience for anything less than ten shillings," she announced stiffly.

Mother and daughter muttered certain remarks under their breath, in which the word "beast" was prominent, and probably had no reference to Tarquin.

"I find I HAVE got another half-crown," said Mrs.

Stossen in a shaking voice; "here you are. Now please fetch some one quickly."Matilda slipped down from the tree, took possession of the donation, and proceeded to pick up a handful of over-ripe medlars from the grass at her feet. Then she climbed over the gate and addressed herself affectionately to the boar-pig.

"Come, Tarquin, dear old boy; you know you can't resist medlars when they're rotten and squashy."Tarquin couldn't. By dint of throwing the fruit in front of him at judicious intervals Matilda decoyed him back to his stye, while the delivered captives hurried across the paddock.

"Well, I never! The little minx!" exclaimed Mrs.

Stossen when she was safely on the high road. "The animal wasn't savage at all, and as for the ten shillings, I don't believe the Fresh Air Fund will see a penny of it!"There she was unwarrantably harsh in her judgment.

If you examine the books of the fund you will find the acknowledgment: "Collected by Miss Matilda Cuvering, 2s.

6d."

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鬼王boss,注定缠上你

    鬼王boss,注定缠上你

    他,千年鬼王,转世历劫,依旧冷血无情不可一世。她,本性善良,却被身边最亲之人陷害。当他遇上她,情不自己,仿佛心底有个声音“他要她,他要她。”究竟是命中注定的爱,还是扯不清的缘,她也不知道。
  • 夜空深处的星光

    夜空深处的星光

    岁月流转,时光变迁,记忆深处待你回首。我爱你,故愿用永生等你爱上我
  • 秋声赋

    秋声赋

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 我爱你姚小姐

    我爱你姚小姐

    谁能告诉她酒醒之后就成了有夫之人??彻底崩溃再到慢慢接受这个现实……
  • 都市狂婿归来

    都市狂婿归来

    人人以为我是个废物赘婿,却不知我,世界第一王者!当你牵起我的那一刻,我将整个世界都送给你!林凡——
  • 漫威的瓦罗兰之心

    漫威的瓦罗兰之心

    虚空灭世之战。整天嚷嚷着“是时候表演真正的技术”的小黄毛,离开了。经常抱着自己的长剑,望着天空静静地思考寻找回家之路的疾风剑客,离开了。那个征战半生,亲手斩断自己长剑,只为余生做个普通人的骑士,也离开了。……当阿历克斯在漫威宇宙醒来时,胸口闪烁着光芒的紫色宝石却是在告诉他,一切,都还有希望。p.s:已完本《漫威之致命守护者》、《漫威之苍雷之影》两本漫威小说,人品有保障。
  • 克夫娘子,宫主也愁嫁

    克夫娘子,宫主也愁嫁

    笑话啊,笑话,谁不知道这次是夜情宫宫主第五次出阁了!之前穿了四次嫁衣,还是没把自己给嫁出去,你说这个宫主,奇怪不奇怪?除却夜情宫这个神话的后盾,怕是这个女子,也是奇女子!有传闻说她天生克夫,非孤老一身,有人说她命贵,一般凡夫俗子难以与之相配,因此不富不贵的就别妄想能高攀,没那么多小命够她玩!第一个,在大婚前夕,暴毙了,死因查不出,第二个命长了些,在下马踢轿门的时候,被马踢死,第三个更夸张,在交拜前喝莲子汤的时候,不小心给噎死了!上任新姑爷,又是活生生的被吓死!那惊吓过度的双眼,睁的大大的,死不甘心啊`````
  • 冥煞惊情:阴孕难违

    冥煞惊情:阴孕难违

    男鬼偷欢,以致暗结鬼胎。危机之中,又是谁能救我?冥冥之中,一切早已注定。
  • 关卿何事

    关卿何事

    一个一见钟情,始于颜值,陷于才华一个日久生情,始于重逢,陷于温情她感慨:是贫穷使我们相遇他调侃:是懒惰让我们相守