登陆注册
34549900000021

第21章 THE DISTRIBUTION OF THE SEXES.(1)

Does the insect know beforehand the *** of the egg which it is about to lay? When examining the stock of food in the cells just now, we began to suspect that it does, for each little heap of provisions is carefully proportioned to the needs at one time of a male and at another of a female. What we have to do is to turn this suspicion into a certainty demonstrated by experiment. And first let us find out how the ***es are arranged.

It is not possible to ascertain the chronological order of a laying, except by going to suitably-chosen species. Digging up the burrows of Cerceris-, Bembex- or Philanthus-wasps will never tell us that this grub has taken precedence of that in point of time nor enable us to decide whether one cocoon in a colony belongs to the same family as another. To compile a register of births is absolutely impossible here. Fortunately there are a few species in which we do not find this difficulty: these are the Bees who keep to one gallery and build their cells in storeys. Among the number are the different inhabitants of the bramble-stumps, notably the Three-pronged Osmiae, who form an excellent subject for observation, partly because they are of imposing-size--bigger than any other bramble-dwellers in my neighbourhood--partly because they are so plentiful.

Let us briefly recall the Osmia's habits. Amid the tangle of a hedge, a bramble-stalk is selected, still standing, but a mere withered stump. In this the insect digs a more or less deep tunnel, an easy piece of work owing to the abundance of soft pith. Provisions are heaped up right at the bottom of the tunnel and an egg is laid on the surface of the food: that is the first-born of the family. At a height of some twelve millimetres (About half an inch.--Translator's Note.), a partition is fixed, formed of bramble saw-dust and of a green paste obtained by masticating particles of the leaves of some plant that has not yet been identified. This gives a second storey, which in its turn receives provisions and an egg, the second in order of primogeniture. And so it goes on, storey by storey, until the cylinder is full. Then a thick plug of the same green material of which the partitions are formed closes the home and keeps out marauders.

In this common cradle, the chronological order of births is perfectly clear. The first-born of the family is at the bottom of the series;the last-born is at the top, near the closed door. The others follow from bottom to top in the same order in which they followed in point of time. The laying is numbered automatically; each cocoon tells us its respective age by the place which it occupies.

To know the ***es, we must wait for the month of June. But it would be unwise to postpone our investigations until that period. Osmia-nests are not so common that we can hope to pick one up each time that we go out with that object; besides, if we wait for the hatching-period before examining the brambles, it may happen that the order has been disturbed through some insects' having tried to make their escape as soon as possible after bursting their cocoons; it may happen that the male Osmiae, who are more forward than the females, are already gone. I therefore set to work a long time beforehand and devote my leisure in winter to these investigations.

The bramble-sticks are split and the cocoons taken out one by one and methodically transferred to glass tubes, of approximately the same diameter as the native cylinder. These cocoons are arranged one on top of the other in exactly the same order that they occupied in the bramble; they are separated from one another by a cotton plug, an insuperable obstacle to the future insect. There is thus no fear that the contents of the cells may become mixed or transposed; and I am saved the trouble of keeping a laborious watch. Each insect can hatch at its own time, in my presence or not: I am sure of always finding it in its place, in its proper order, held fast fore and aft by the cotton barrier. A cork or sorghum-pith partition would not fulfil the same purpose: the insect would perforate it and the register of births would be muddled by changes of position. Any reader wishing to undertake similar investigations will excuse these practical details, which may facilitate his work.

We do not often come upon complete series, comprising the whole laying, from the first-born to the youngest. As a rule, we find part of a laying, in which the number of cocoons varies greatly, sometimes falling as low as two, or even one. The mother has not deemed it advisable to confide her whole family to a single bramble-stump; in order to make the exit less toilsome, or else for reasons which escape me, she has left the first home and elected to make a second home, perhaps a third or more.

We also find series with breaks in them. Sometimes, in cells distributed at random, the egg has not developed and the provisions have remained untouched, but mildewed; sometimes, the larva has died before spinning its cocoon, or after spinning it. Lastly, there are parasites, such as the Unarmed Zonitis (Zonitis mutica, one of the Oil-beetles.--Translator's Note.) and the Spotted Sapyga (A Digger-wasp.--Translator's Note.), who interrupt the series by substituting themselves for the original occupant. All these disturbing factors make it necessary to examine a large number of nests of the Three-pronged Osmia, if we would obtain a definite result.

同类推荐
热门推荐
  • 本神女世间走一遭

    本神女世间走一遭

    上官燕儿从一个平凡的小女人到权倾天下的神女,经历了太多太多,最后又能获得谁的真心呢?
  • 周纪事

    周纪事

    帝于大朝仪,以剑问诸皇子曰:“此剑为何”,皇子胜言曰:“难”,皇子景言:“无上”,皇子鸿曰:“胆魄”。
  • 召唤元素师

    召唤元素师

    21世纪她是一名中医谁在呼唤我,快快醒来吧我的孩子,不要让你的的痛苦在沉浸下去了只有你才可以重新拯救你的最爱让一切都会恢复吧
  • 吻吻那伤痕

    吻吻那伤痕

    一个从小不得父爱的女孩,饱受命运的折磨,她能否一步步接近幸福的边缘?一个因母自杀,父亲再娶而脾气火爆的富家少爷。能否摆脱既定的命运,冲破心魔,携手所爱?原来有时候,相爱,也可以从相互折磨开始……
  • 龟大伯卖缸

    龟大伯卖缸

    童话的魅力来自于作家所构筑的一个个奇幻的故事。我喜欢在这个世界中遨游,让思想插上翅膀自由自在地飞翔。所有这些奇思妙想,是一般文学作品难以表现的;唯有童话,给我留下漫无边际的想象空间。这种独特的创作方式润滑着我的思维,让我变得像孩子一样天真,敏捷。
  • 盛世悍妃

    盛世悍妃

    “你无耻勾搭我,狠心抛弃我,现在还想装不认识我?”“我把你当死对头,你却想对我图谋不轨?”一朝穿越,成了苏家最不受宠的丑八怪大小姐,苏月表示不慌,容我猥琐一波再超神。女扮男装虐渣男踩白莲,驭万兽,诛妖邪,翻手为云覆手为雨。却不慎惹上某冰山世子,退无可退避无可避。在外他冰冷嗜血步步为谋,在内,他只想怎么把人拐上榻。“月儿,吾染恶疾,急需良医。”苏月一脚踹飞,咬牙切齿:“说人话……”“我病了,要月儿亲亲抱抱才能好。”
  • 归星九天

    归星九天

    万千星辰演化万物之气,九天与星辰的追逐由一个少年掌控。不管是神是虫,是强是弱,都有着下一次机会:明天!
  • 母亲的榜样——名家教子书

    母亲的榜样——名家教子书

    本书分为中国篇和外国篇,介绍了近现代中外36位成功母亲的教子经验,能让中国父母找到适合自己孩子的教育方法。
  • 不完美太太

    不完美太太

    婚姻失败的70后熟女苏浣,要把一个80末太妹打造成完美太太,“献给”自己曾经深爱的前夫,如此铤而走险,只因前夫开价惊人!而处心积虑使出连环苦肉计的前夫,根本目的却是想与她再续前缘。就在双方明枪暗箭实施完美计划的同时,苏浣的男女下属也正不动声色地布排着另一个完美太太计划。10个月的期限临近,一连串突如其来的情感乌龙,让苏浣的完美太太计划面临巨大挑战,恰恰此时,动什么不动感情的她,坠入了爱河……于是,一切峰回路转,苏浣到了又一个人生转折点,幸福到底在哪里?
  • 曲终繁花落

    曲终繁花落

    陆府一夕被灭,唯独她幸存,被带进宫抚养长大,受了多少不为人知的屈辱与折磨只有自己知道。高高在上的帝王,身边不乏美人,却对她情有独钟,以各种理由靠近她,给了她无尽宠爱,只想看她绽放的笑颜。一舞倾了他的心,他的情她都懂,可无法给予任何回应。阻隔在他们中间的实在太多,无力拨开云雾,见不了天明。能否放下一切与他携手到老?身份被揭开时,该何去何从?一场误会将他们分隔,他们又该如何?这段情该如何拉下序幕烟花再美,不过转瞬即逝。红颜妖娆,终抵不过流年。