登陆注册
34549900000083

第83章 THE HALICTI: A PARASITE.(4)

What would happen if a parasite were surprised at her work by the Bee? Nothing serious. I see them, greatly daring, follow the Halictus right into the cave and remain there for some time while the mixture of pollen and honey is being prepared. Unable to make use of the paste so long as the harvester is kneading it, they go back to the open air and wait on the threshold for the Bee to come out. They return to the sunlight, calmly, with unhurried steps: a clear proof that nothing untoward has occurred in the depths where the Halictus works.

A tap on the Gnat's neck, if she become too enterprising in the neighbourhood of the cake: that is all that the lady of the house seems to allow herself, to drive away the intruder. There is no serious affray between the robber and the robbed. This is apparent from the self-possessed manner and undamaged condition of the dwarf who returns from visiting the giantess engaged down in the burrow.

The Bee, when she comes home, whether laden with provisions or not, hesitates, as I have said, for a while; in a series of rapid zigzags, she moves backwards, forwards and from side to side, at a short distance from the ground. This intricate flight at first suggests the idea that she is trying to lead her persecutress astray by means of an inextricable tangle of marches and countermarches. That would certainly be a prudent move on the Bee's part; but so much wisdom appears to be denied her.

It is not the enemy that is disturbing her, but rather the difficulty of finding her own house amid the confusion of the mole-hills, encroaching one upon the other, and all the alleys of the little township, which, owing to landslips of fresh rubbish, alter in appearance from one day to the next. Her hesitation is manifest, for she often blunders and alights at the entrance to a burrow that is not hers. The mistake is at once perceived from the slight indications of the doorway.

The search is resumed with the same see-sawing flights, mingled with sudden excursions to a distance. At last, the burrow is recognized.

The Halictus dives into it with a rush; but, however prompt her disappearance underground, the Gnat is there, perched on the threshold with her eyes turned to the entrance, waiting for the Bee to come out, so that she may visit the honey-jars in her turn.

When the owner of the house ascends, the other draws back a little, just enough to leave a free passage and no more. Why should she put herself out? the meeting is so peaceful that, short of further information, one would not suspect that a destroyer and destroyed were face to face. Far from being intimidated by the sudden arrival of the Halictus, the Gnat pays hardly any attention; and, in the same way, the Halictus takes no notice of her persecutress, unless the bandit pursue her and worry her on the wing. Then, with a sudden bend, the Bee makes off.

Even so do Philanthus apivorus (The Bee-hunting Wasp. Cf. "Social Life in the Insect World": chapter 13.--Translator's Note.) and the other game-hunters behave when the Tachina is at their heels seeking the chance to lay her egg on the morsel about to be stored away.

Without jostling the parasite which they find hanging around the burrow, they go indoors quite peaceably; but, on the wing, perceiving her after them, they dart off wildly. The Tachina, however, dares not go down to the cells where the huntress stacks her provisions; she prudently waits at the door for the Philanthus to arrive. The crime, the laying of the egg, is committed at the very moment when the victim is about to vanish underground.

The troubles of the parasite of the Halictus are of quite another kind. The homing Bee has her honey in her crop and her pollen on her leg-brushes: the first is inaccessible to the thief; the second is powdery and would give no resting-place to the egg. Besides, there is not enough of it yet: to collect the wherewithal for that round loaf of hers, the Bee will have to make repeated journeys. When the necessary amount is obtained, she will knead it with the tip of her mandibles and shape it with her feet into a little ball. The Gnat's egg, were it present among the materials, would certainly be in danger during this manipulation.

The alien egg, therefore, must be laid on the finished bread; and, as the preparation takes place underground, the parasite is needs obliged to go down to the Halictus. With inconceivable daring, she does go down, even when the Bee is there. Whether through cowardice or silly indulgence, the dispossessed insect lets the other have its way.

The object of the Gnat, with her tenacious lying-in-wait and her reckless burglaries, is not to feed herself at the harvester's expense: she could get her living out of the flowers with much less trouble than her thieving trade involves. The most, I think, that she can allow herself to do in the Halictus' cellars is to take one morsel just to ascertain the quality of the victuals. Her great, her sole business is to settle her family. The stolen goods are not for herself, but for her offspring.

Let us dig up the pollen-loaves. We shall find them most often crumbled with no regard to economy, simply frittered away. We shall see two or three maggots, with pointed mouths, moving in the yellow flour scattered over the floor of the cell. These are the Gnat's progeny. With them we sometimes find the lawful owner, the grub-worm of the Halictus, but stunted and emaciated with fasting. His gluttonous companions, without otherwise molesting him, deprive him of the best of everything. The wretched starveling dwindles, shrivels up and soon disappears from view. His corpse, a mere atom, blended with the remaining provisions, supplies the maggots with one mouthful the more.

同类推荐
热门推荐
  • 三十七门米法玄术

    三十七门米法玄术

    这本书是奶奶弥留之际交给我的,里面都是一些你们没见过的民间怪术方法,奶奶是山村有名的巫婆,因她擅用罕见的青蚨虫给人治病打鬼,所以大家都叫她青蚨婆婆也正因为这本吓人的怪书,差点没要了我的命,让我这个曾经崇尚科学的人相信了鬼怪之说。这本书叫《三十七门米法玄术》,奶奶说是由青蚨门娥姑汇编,记录各种怪异法术,而且书里的字和画都是人写的和画出来的,不是印刷的!这种法术也是我第一个常识的东西,真的第一次差点吓破了我的胆!如果想看的话,我就开扒这本书的的神秘面纱!
  • 浔浔顾相惜

    浔浔顾相惜

    他为她打开十五年紧锁的心房。她以为那个冬天是她悲剧的结束。却没想到是她悲剧的开始。再次的相遇,再次的分别。他们又该何去何从?
  • 我有一个秘密

    我有一个秘密

    四个平凡的高中生,每个人都有自己不为人知的秘密。就在四个人交换秘密之时,也就是心结解开之时。--情节虚构,请勿模仿
  • 长路夜行

    长路夜行

    “不会的,我相信你。”他回过头来,粲然一笑:“我们是家人呐……”在转身的时候,目光扫过容析身后的人,视线与白袍面具人相撞,遥黎只觉得那眼睛里盛满了悲伤,却来不及细想,舒言的声音越来越近,再不出去,他就该生气了。……经历了那么多,还好最后,你我都在。
  • 偏爱styel:你的最爱

    偏爱styel:你的最爱

    “林浩,我诅咒你,不得好死!!!!!”石恋妍哭着说。她恨他,恨他戏弄她的感情,恨他每次伤害她,但她更恨自己爱上了他。她全然不知道,他冷血背后暗藏着对她深深的爱。她更不知道,每次在她受到伤害时,他心有多痛。“你恨我也不错,至少你不会忘记我,妍妍。”林浩苦涩的说。“混蛋!”石恋妍说。
  • 冷傲女王:千金大小姐

    冷傲女王:千金大小姐

    她,一代世界杀手,无人能敌;他,一代冰山王子,被她融化。他们的爱情遭受坎坷。谁,杀了她最爱的小沫?谁,一直想要将她置于死地?谁,一心想抛弃她?又是谁,一心想要伤她的心?这一切,都是他的所作所为吗?不,不是,这后面还有一个惊人的秘密。“其实,她是爱你的,只是不愿说出来罢了。她原本想今天告诉你,她爱你。可她突然知道,是你杀了小沫。她的心,顿时碎了。”“哼,告诉你?我问你,你有什么资格知道她去哪里了?!你一次又一次地伤了她的心,你还来跟我提她?你有资格吗?!你配吗?!”“我相信,我当然相信。从前的我那么傻,那么愚蠢,只会相信他。可结果,是他杀了小沫。我不会相信他了,我再也不相信他了!”
  • 霸体缚灵

    霸体缚灵

    一个“梦游”的少年,被村人抛弃,独自上路,只为解决那身体中的秘密。却不知已被卷入一个谋划万年的欺天大局之中!待看他如何在一次次危机中掌控住自己的命运,拨开迷雾,重现天明!
  • 修仙团宠之伴生空间

    修仙团宠之伴生空间

    重生回末世前3月,解封了自己的随身空间,内有修仙玉珏,灵池,灵田,练功房……就此走上了一条疯狂购买物资的道路。带领全家修仙,一不小心就成了修仙大佬。不过这半路跑出的邻家哥哥怎么肥四,咋么就赖上我了(小委屈脸,撇撇嘴)注意女主很爱美,是美貌优于一切的!
  • 楼主大人的神医夫人

    楼主大人的神医夫人

    穆青瑶是一位先天性心脏病女孩,死去后穿越到了另一个世界,本想着既来之则安之平平安安的过完这辈子,可谁知道老天爷和她开了一个大玩笑,五岁那年让她丧失父亲,父亲临死之前把她送到了她爷爷的身边,经过时间的推移,长大后的她不经意间在江湖上掀起了一场腥风血雨。
  • 天定风华IV此心倾

    天定风华IV此心倾

    她曾相遇那春日暖阳一般的男子。她曾厌憎那月华般光辉、珍珠般滑溜的男子。她只想和捡到的纨绔儿子好好过一生,调教得他开明知事,无人能及。谁知,那个纨绔而寂寞的孩子,拥有最尊贵的身份。她抚摸他鬓角的指尖,触及皇朝最高统治者的利益。搏杀之路至此开启。她欲不争而不得不争。她所想拥有的,是他人欲夺去的;她所要坚持的,是他人必打破的。她率三千军力抗敌军突袭,夺城、杀官、诈降、刺将……阻番军未进一尺,成女将无双传奇。她行最坚实强者之路,搏一场宿命的惊艳起伏。而他和他,迷离的日光和坚定的月色,谁能照亮她的前路,成就这宏大传说、无双大帝、烈火深情?