登陆注册
34549900000093

第93章 THE HALICTI: PARTHENOGENESIS.(2)

A first group of cells is established, we will suppose, at the bottom of a pit dug in virgin soil. The whole thing, cells and pit, is the work of one insect. When the moment comes to leave the underground dwelling, the Bees emerging from this nest will find before them an open road, or one at most obstructed by crumbly matter, which offers less resistance than the neighbouring soil, as yet untouched. The exit-way will therefore be the primitive way, contrived by the mother during the construction of the nest. All enter upon it without any hesitation, for the cells open straight on it. All, coming and going from the cells to the bottom of the shaft and from the shaft to the cells, will take part in the clearing, under the stimulus of the approaching deliverance.

It is quite unnecessary here to presume among these underground prisoners a concerted effort to liberate themselves more easily by working in common: each is thinking only of herself and invariably returns, after resting, to toil at the inevitable path, the path of least resistance, in short the passage once dug by the mother and now more or less blocked up.

Among the Cylindrical Halicti, any one who wishes emerges from her cell at her own hour, without waiting for the emergence of the others, because the cells, grouped in small stacks, have each their special outlet opening into the common gallery. The result of this arrangement is that all the inhabitants of one burrow are able to assist, each doing her share, in the clearing of the exit-shaft. When she feels fatigued, the worker retires to her undamaged cell and another succeeds her, impatient to get out rather than to help the first. At last the way is clear and the Halicti emerge. They disperse over the flowers around as long as the sun is hot; when the air cools, they go back to the burrows to spend the night there.

A few days pass and already the cares of egg-laying are at hand. The galleries have never been abandoned. The Bees have come to take refuge there on rainy or very windy days; most, if not all, have returned every evening at sunset, each doubtless ****** for her own cell, which is still intact and which is carefully impressed upon her memory. In a word, the Cylindrical Halictus does not lead a wandering life; she has a fixed residence.

A necessary consequence results from these settled habits: for the purpose of her laying, the Bee will adopt the identical burrow in which she was born. The entrance-gallery is ready therefore. Should it need to be carried deeper, to be pushed in new directions, the builder has but to extend it at will. The old cells even can serve again, if slightly restored.

Thus resuming possession of the native burrow in view of her offspring, the Bee, notwithstanding her instincts as a solitary worker, achieves an attempt at social life, because there is one entrance-door and one passage for the use of all the mothers returning to the original domicile. There is thus a semblance of collaboration without any real co-operation for the common weal.

Everything is reduced to a family inheritance shared equally among the heirs.

The number of these coheirs must soon be limited, for a too tumultuous traffic in the corridor would delay the work. Then fresh passages are opened inwards, often communicating with depths already excavated, so that the ground at last is perforated in every direction with an inextricable maze of winding tunnels.

The digging of the cells and the piercing of new galleries take place especially at night. A cone of fresh earth on top of the burrow bears evidence every morning to the overnight activity. It also shows by its volume that several navvies have taken part in the work, for it would be impossible for a single Halictus to extract from the ground, convey to the surface and heap up so large a stack of rubbish in so short a time.

At sunrise, when the fields around are still wet with dew, the Cylindrical Halictus leaves her underground passages and starts on her foraging. This is done without animation, perhaps because of the morning coolness. There is no joyous excitement, no humming above the burrows. The Bees come back again, flying low, silently and heavily, their hind-legs yellow with pollen; they alight on the earth-cone and at once dive down the vertical chimney. Others come up the pipe and go off to their harvesting.

This journeying to and fro for provisions continues until eight or nine in the morning. Then the heat begins to grow intense and is reflected by the wall; then also the path is once more frequented.

People pass at every moment, coming out of the house or elsewhence.

The soil is so much trodden under foot that the little mounds of refuse surrounding each burrow soon disappear and the site loses every sign of underground habitation.

All day long, the Halicti remain indoors. Withdrawing to the bottom of the galleries, they occupy themselves probably in ****** and polishing the cells. Next morning, new cones of rubbish appear, the result of the night's work, and the pollen-harvest is resumed for a few hours; then everything ceases again. And so the work goes on, suspended by day, renewed at night and in the morning hours, until completely finished.

The passages of the Cylindrical Halictus descend to a depth of some eight inches and branch into secondary corridors, each giving access to a set of cells. These number six or eight to each set and are ranged side by side, parallel with their main axis, which is almost horizontal. They are oval at the base and contracted at the neck.

Their length is nearly twenty millimetres (.78 inch.--Translator's Note.) and their greatest width eight. (.312 inch.--Translator's Note.) They do not consist simply of a cavity in the ground; on the contrary, they have their own walls, so that the group can be taken out in one piece, with a little precaution, and removed neatly from the earth in which it is contained.

同类推荐
  • 重刊汾阳和尚语录

    重刊汾阳和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 静余玄问

    静余玄问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Sleeping-Car

    The Sleeping-Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林外野言

    林外野言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 维摩诘经

    维摩诘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大陆那些年

    大陆那些年

    原本家境祥和,怎奈莫名一场战争,父母双亡,妹妹失踪,一个无依无靠的少年,何去何从?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 上班族要懂心理学

    上班族要懂心理学

    对于很多人来说,为工作奔忙是他们感到最劳心劳力、心力交瘁的事情。没有工作发愁,有了工作还发愁,如何和同事相处,如何面对领导,如何搞定客户,如何化解工作的沉重压力,如何把家庭和事业并重……现实中的种种难堪的状况,告诉我们上班族的日子并不好过。而学会应用心理学技巧来化解各种职场问题,融通各方关系,则能够在心理学的护航下,让自己变成快乐的职场人,成功的上班族。
  • 青风帝国

    青风帝国

    “来到了异界,自然就是要一统天下啊!”唐枫就是这么认为的。“用那无尽的大军,淹没一个又一个帝国!“”而我将会坐上那高高的宝座,封神留名。“
  • 神医逆天绝色魔妃

    神医逆天绝色魔妃

    她是21世纪坐拥千万粉丝的天后不料却灵魂穿越到了魂灵大陆御神兽、炼丹药、炼神器且看她如何逆转命运他是冷血无情的邪帝坐拥一方神域却对她一见倾心全程无虐霸道邪帝VS冷血妖精
  • 英雄贵姓

    英雄贵姓

    外星人在召唤全宇宙最强大的战士时,智脑按照指令竟然把郝厉害传送了过来,令他们一阵瞠目结舌,这是否意味着郝厉害就是全宇宙最强的人呢……感谢书友“曾经爱过的雨”提供《英雄贵姓》书友群:74364163
  • 霸宠战神小狂妃

    霸宠战神小狂妃

    乔无双,一场意外,让她空降异世,无意搭救被追捕美男。乱世四国,她却投靠小小佣兵团。一场战役,她爆了敌军将军首级,顿时锋芒毕露!她说:“储存金钱,暗买兵马,你想图谋造反?”他说:“造反多俗气,我要统一四国,在将整个世界送给你当聘礼,这样你才能配的上我。”她无意发现操控四国钱财的钱庄,幕后操控者,竟是那让她念念不忘的绝世男子!尼玛,他能在猖狂在浮夸点吗?战乱四国,当傲娇女和腹黑男携手抗敌——举起白旗乖乖投降是对滴,违逆者,下场都是被他们活活玩死滴!--情节虚构,请勿模仿
  • 请君梦中游

    请君梦中游

    历过波涛三五重,谁知浪静人无声。荆非站在坤荣古树下,放眼望去金光透叶万里烟波翠,远处妖乱汹涌如浪潮。有些人,难忘却,有些愁,理心头。绿荫下寻处心安地,游太虚趣事二三两,昨日梦中花,如今已凋零,花落又重逢。
  • 二更鼓

    二更鼓

    自幼得父武功真传的莫沾衣入选宫闱,于探亲回家途中,机缘巧合地救护了三太子干骋。回宫后的邂逅,让二人认出对方并渐生情愫。谁知宫廷纷争之中,二人感情被窥见,于是卷入了一场妃嫔和皇位的争夺之中。有人伺机设局,将沾衣推向皇帝,从此,深闱之中一介红颜从弱小被欺开始步步为营、争取机会。无论是尔虞我诈的后宫还是血雨腥风的江湖,沾衣险情遭尽,苦尽甘来:报得家仇、争回师回、扶正皇子,但……更艰难的选择再次面临,她将何去何从?
  • 体坛之蛮牛崛起

    体坛之蛮牛崛起

    年轻的牛头人勇士肖恩.血蹄在一场血战之后,意外的魂穿到了华夏一名田径运动员身上,面对这个与兽人大陆完全不同的世界,肖恩.血蹄该何去何从……