登陆注册
34558900000047

第47章 A STARTLING REVELATION.(1)

When Sabine de Mussidan told her lover that she would appeal to the generosity of M. de Breulh-Faverlay, she had not calculated on the necessity she would have for endurance, but had rather listened to the dictates of her heart; and this fact came the more strongly before her, when in the solitude of her own chamber, she inquired of herself how she was to carry out her promise. It seemed to her very terrible to have to lay bare the secrets of her soul to any one, but the more so to M. de Breulh-Faverlay, who had asked for her hand in marriage.

She uttered no word on her way home, where she arrived just in time to take her place at the dinner table, and never was a more dismal company assembled for the evening meal. Her own miseries occupied Sabine, and her father and mother were suffering from their interviews with Mascarin and Dr. Hortebise. What did the liveried servants, who waited at table with such an affectation of interest, care for the sorrows of their master or mistress? They were well lodged and well fed, and nothing save their wages did they care for. By nine o'clock Sabine was in her own room trying to grow accustomed to the thoughts of an interview with M. de Breulh-Faverlay. She hardly closed her eyes all night, and felt worn out and dispirited by musing; but she never thought of evading the promise she had made to Andre, or of putting it off for a time. She had vowed to lose no time, and her lover was eagerly awaiting a letter from her, telling him of the result. In the perplexity in which she found herself, she could not confide in either father or mother, for she felt that a cloud hung over both their lives, though she knew not what it was. When she left the convent where she had been educated, and returned home, she felt that she was in the way, and that the day of her marriage would be one of liberation to her parents from their cares and responsibilities. All this prayed terribly upon her mind, and might have driven a less pure-minded girl to desperate measures. It seemed to her that it would be less painful to fly from her father's house than to have this interview with M. de Breulh-Faverlay. Luckily for her, frail as she looked, she possessed an indomitable will, and this carried her through most of her difficulties.

For Andre's sake, as well as her own, she did not wish to violate any of the unwritten canons of society, but she longed for the hour to come when she could acknowledge her love openly to the world. At one moment she thought of writing a letter, but dismissed the thought as the height of folly. As the time passed Sabine began to reproach herself for her cowardice. All at once she heard the clang of the opening of the main gates. Peeping from her window, she saw a carriage drive up, and, to her inexpressible delight, M. de Breulh-Faverlay alighted from it.

"Heaven has head my prayer, and sent him to me," murmured she.

"What do you intend to do, Mademoiselle?" asked the devoted Modeste;"will you speak to him now?"

"Yes, I will. My mother is still in her dressing-room, and no one will venture to disturb my father in the library. If I meet M. de Breulh-Faverlay in the hall and take him into the drawing-room, I shall have time for a quarter of an hour's talk, and that will be sufficient."Calling up all her courage, she left her room on her errand. Had Andre seen the man selected by the Count de Mussidan for his daughter's husband, he might well have been proud of her preference for him. M.

de Breulh-Faverlay was one of the best known men in Paris, and fortune had showered all her blessings on his head. He was not forty, of an extremely aristocratic appearance, highly educated, and witty; and, in addition, one of the largest landholders in the country. He had always refused to enter public life. "For," he would say to those who spoke to him on the matter, "I have enough to spend my money on without ****** myself ridiculous." He was a perfect type of what a French gentleman should be--courteous, of unblemished reputation, and full of chivalrous devotion and generosity. He was, it is said, a great favorite with the fair ***; but, if report spoke truly, his discretion was as great as his success. He had not always been wealthy, and there was a mysterious romance in his life. When he was only twenty, he had sailed for South America, where he remained twelve years, and returned no richer than he was before; but shortly afterward his aged uncle, the Marquis de Faverlay, died bequeathing his immense fortune to his nephew on the condition that he should add the name of Faverlay to that of De Breulh. De Breulh was passionately fond of horses; but he was really a lover of them, and not a mere turfite, and this was all that the world knew of the man who held in his hands the fates of Sabine de Mussidan and Andre. As soon as he caught sight of Sabine he made a profound inclination.

The girl came straight up to him.

"Sir," said she, in a voice broken by conflicting emotions, "may Irequest the pleasure of a short private conversation with you?""Mademoiselle," answered De Breulh, concealing his surprise beneath another bow, "I am at your disposal."One of the footmen, at a word from Sabine, threw open the door of the drawing-room in which the Countess had thrown down her arms in her duel with Dr. Hortebise. Sabine did not ask her visitor to be seated, but leaning her elbow on the marble mantel-piece, she said, after a silence equally trying to both,--"This strange conduct on my part, sir, will show you, more than any explanation, my sincerity, and the perfect confidence with which you have inspired me."She paused, but De Breulh made no reply, for he was perfectly mystified.

同类推荐
  • 畦乐诗集

    畦乐诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Eric Brighteyes

    Eric Brighteyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚经持验记

    金刚经持验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Christ in Flanders

    Christ in Flanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE SIX ENNEADS

    THE SIX ENNEADS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 剑鸣逍遥之七星轩辕

    剑鸣逍遥之七星轩辕

    ”我的名字叫轩辕少卿,我是上古轩辕黄帝的后代,但我还是传说中的轮回之体,曾经的我,是四象大陆麒麟国的大师兄,但现在的我,只是一个弑师逃窜的可怜人罢了。但我的兄弟南宫易,是我一生中最对不起的人
  • 梦在天上

    梦在天上

    梦不在现世,而在天上。慢慢写,悠悠读,好好品味,细细思量。
  • 帝王厚爱:迷糊小萌妃

    帝王厚爱:迷糊小萌妃

    新书已发~《爆萌宠妃:邪王大人,求放过!》宠文!陛下喂养娃娃妃十年,日日教导。“陛下,小主来月事了。”某男精光一闪,“给朕打包沐浴侍寝!”“陛下教导十年应为师……”某女扯着衣襟,楚楚可怜的谈条件。“朕也教导过你,一日为师,终身为夫。”某男不为所动的开始解扣子。NO!!感怪她觉得这个词百般不对……某男欺上身,邪魅一笑:“朕还教导过你,养兵一世,终有可用之时。”
  • 最强村医

    最强村医

    失意大学生回到村里,偶然获得药剂师传承,从此无数女人争相来到主角身边,美丽歌星,清纯萝莉,高傲记者应有尽有……好色的向日葵,东北话的狼,傻呵呵的熊,没事儿种种田,有事儿泡泡妞。小妞,哥只玩暧昧,不献身……
  • 我变成幽灵以后

    我变成幽灵以后

    我变成幽灵,寄生在一名学渣身上。什么?学渣?不存在的!我陈枫身边可都是好学生!你让我有了动力,就从改变学渣开始吧!
  • 与卿未晚

    与卿未晚

    做事果断磊落,却经常在意其他人的想法;总想尝试一段不一样的感情,却总是害怕受伤;人们总是说爱笑的女孩,运气不会差,然而,她却从来没有遇见过属于自己的好运。我和你原本无交集,幸好擦身而过,留下你的味道。心疼你的过去,只想为你撑起一隅。卸下倔强的你,是那么美丽。与你的不期而遇是那么的洽洽好。与卿未晚。
  • 西游魔王传

    西游魔王传

    西游记,别的故事,愿意听我讲吗?可以读读看看
  • 欢乐英雄

    欢乐英雄

    一座穷的只剩下一张床的房子偏偏叫富贵山庄;四个经常饿肚子穷得叮当响的江湖客却号称自己最快乐;他们每个人都有不为人知的秘密又彼此把对方的生命看得比自己更重要;他们每个人都可以成一方豪杰却情愿守在一起过穷日子。当理想照进生活,看欢乐英雄,如何英雄。
  • 杀苍穹

    杀苍穹

    一种另类的穿越,只为有朝一日的一个众生之赌局。