登陆注册
34908900000058

第58章

When at length the sisters entered the reception-room at the British Legation, Lord Skye rebuked them for not having come early to receive with him. His Lordship, with a huge riband across his breast, and a star on his coat, condescended to express himself vigorously on the subject of the "Dawn in June." Schneidekoupon, who was proud of his easy use of the latest artistic jargon, looked with respect at Mrs. Lee's silver-gray satin and its Venetian lace, the arrangement of which had been conscientiously stolen from a picture in the Louvre, and he murmured audibly, "Nocturne in silver-gray!"--then, turning to Sybil--"and you? Of course! I see! A song without words!" Mr. French came up and, in his most fascinating tones, exclaimed, "Why, Mrs. Lee, you look real handsome to-night!" Jacobi, after a close scrutiny, said that he took the liberty of an old man in telling them that they were both dressed absolutely without fault. Even the Grand-Duke was struck by Sybil, and made Lord Skye introduce him, after which ceremony he terrified her by asking the pleasure of a waltz. She disappeared from Madeleine's view, not to be brought back again until Dawn met dawn.

The ball was, as the newspapers declared, a brilliant success.

Every one who knows the city of Washington will recollect that, among some scores of magnificent residences which our own and foreign governments have built for the comfort of cabinet officers, judges, diplomatists, vice-presidents, speakers, and senators, the British Legation is by far the most impressive.

Combining in one harmonious whole the proportions of the Pitti Palace with the decoration of the Casa d'Oro and the dome of an Eastern Mosque, this architectural triumph offers extraordinary resources for society. Further description is unnecessary, since anyone may easily refer back to the New York newspapers of the following morning, where accurate plans of the house on the ground floor, will be found; while the illustrated newspapers of the same week contain excellent sketches of the most pleasing scenic effects, as well as of the ball-room and of the Princess smiling graciously from her throne. The lady just behind the Princess on her left, is Mrs. Lee, a poor likeness, but easily distinguishable from the fact that the artist, for his own objects, has made her rather shorter, and the Princess rather taller, than was strictly correct, just as he has given the Princess a gracious smile, which was quite different from her actual expression. In short, the artist is compelled to exhibit the world rather as we would wish it to be, than as it was or is, or, indeed, is like shortly to become. The strangest part of his picture is, however, the fact that he actually did see Mrs. Lee where he has put her, at the Princess's elbow, which was almost the last place in the room where any one who knew Mrs. Lee would have looked for her.

The explanation of this curious accident shall be given immediately, since the facts are not mentioned in the public reports of the ball, which only said that, "close behind her Royal Highness the Grand-Duchess, stood our charming and aristocratic countrywoman, Mrs. Lightfoot Lee, who has made so great a sensation in Washington this winter, and whose name public rumour has connected with that of the Secretary of the Treasury.

To her the Princess appeared to address most of her conversation."

The show was a very pretty one, and on a pleasant April evening there were many places less agreeable to be in than this. Much ground outside had been roofed over, to make a ball-room, large as an opera-house, with a da?s and a sofa in the centre of one long side, and another da?s with a second sofa immediately opposite to it in the centre of the other long side. Each da?s had a canopy of red velvet, one bearing the Lion and the Unicorn, the other the American Eagle. The Royal Standard was displayed above the Unicorn; the Stars-and-Stripes, not quite so effectively, waved above the Eagle. The Princess, being no longer quite a child, found gas trying to her complexion, and compelled Lord Skye to illuminate her beauty by one hundred thousand wax candies, more or less, which were arranged to be becoming about the Grand-ducal throne, and to be showy and unbecoming about the opposite institution across the way.

The exact facts were these. It had happened that the Grand-Duchess, having been necessarily brought into contact with the President, and particularly with his wife, during the past week, had conceived for the latter an antipathy hardly to be expressed in words. Her fixed determination was at any cost to keep the Presidential party at a distance, and it was only after a stormy scene that the Grand-Duke and Lord Skye succeeded in extorting her consent that the President should take her to supper. Further than this she would not go. She would not speak to "that woman," as she called the President's wife, nor be in her neighbourhood.

同类推荐
热门推荐
  • 英雄联盟之极限操作

    英雄联盟之极限操作

    他定级赛10连跪定在了青铜2!因为操作很烂,他不敢打线上。但是他用了1800把打野终于在人机区(开服较晚的服务器)打到了钻石5!但是一场意外...让他开启了他的王者之路!
  • 如何实现节水农业

    如何实现节水农业

    本书介绍了节水农业的一些技术和方法,对于农民在种植粮食、作物的过程中提高农业用水的利用率具有很强的指导性。
  • 神魂纹

    神魂纹

    传说,神曾降临到了这个世界,并使用神魂宝石的力量赐予了人类一种神奇的力量。拥有这种力量的人类名为神纹使,他们称这种力量为——纹力!
  • 万圣归来

    万圣归来

    雷帝著《雷经》,太玄大帝著《太玄经》太一道、万剑宗,还有西漠秃驴打生打死魔门蠢蠢欲动,楼兰古国强势降临而我余林——不过一外门弟子耳,证道成帝就行!
  • 飞吧,布兰登

    飞吧,布兰登

    《飞吧布兰登》是一部令人难以抗拒的成长童话,吉姆·林奇用耿直却又不乏幽默的笔锋,为我们刻画了一个聪明的傻瓜——布兰登。布兰登是一个出色的边境巡逻员,同时有着惊人的艺术天赋。但由于他身高超过两米一,并患有阅读障碍症,就连亲生父亲也视他为异类。即便如此,布兰登依然珍爱每一个人,并与黑暗中的走私、贩毒及恐怖主义分子抗争到底。一连串的意外,让布兰登不仅没有成为英雄,反而遭到镇上居民的非议和排挤。自己深爱的女人,也被卷入阴谋之中,与他渐行渐远……当美丽的灵魂被困在笨拙的身躯里茫然无措,《飞吧布兰登》能否冲破人心的隔阂,抵抗诱惑与邪恶,说出深藏在心底的爱?
  •   魂驿站之驿站怪事

      魂驿站之驿站怪事

    本书讲述一名普通人成为一名杀人不眨眼刺客的故事。
  • 黑暗月光

    黑暗月光

    水之纯净,也不是经过山川白色之美、河流污泥之浑、最后渗透到井水之中。我怕你要的是水,看不到我给的也是水。
  • 雨念我心
  • 无尽之后

    无尽之后

    十岁小儿,树林之中,致人死地?天网恢恢疏而不漏,故事便从这里开始。
  • 时爷家中有甜妻

    时爷家中有甜妻

    【本文1v1专宠双洁】五年前,一桩震惊全国的弑母杀兄投毒案无情将她推入牢狱深渊,她背负着不属于自己的命运在媒体网络放大下狼狈入狱,一夜之间,她声名狼藉,万人唾弃。复仇归来,为了证明自己的清白和给患罕见病的弟弟筹钱,没学历、没背景、身负命案污点的她在生活上处处受阻。向暖以为全世界都似乎在抛弃她,然而全世界给她留了最温暖、最好的他。于是,她隐婚又嫁给了最好的他。婚前。她有事求他,他目光灼灼望着她,想着他已经爱了她八年,这八年他只做了一件坚持的事就是爱她。于是他提出协议:“跟我结婚,你之后想要的一切我都可以给你。”和他一样,爱了他八年,于是她看都没看协议,毫不犹豫签下。婚后。狡猾的某人用隐婚协议向她提出第一个不平等条件,她需要在一年内给某人生个宝宝增添家族人丁。她一阵脑壳疼,都怪自己没看协议,协议第一条就是满足他所有的需求。她眨眨眼睛纠结一问:“时景衍,你不觉得你的条件有些过了吗?我只不过是想上个北辰传媒。”时景衍坚定回答:“怀胎十月,你只有两个月的时间准备了。”好吧,她认了。