登陆注册
34909900000118

第118章

'Assuming for a moment that such a substitution was rendered an easy matter by fortuitous events,' he continued, 'there is this consideration to be placed beside it--what earthly motive can Mr. Manston have had which would be sufficiently powerful to lead him to run such a very great risk? The most abandoned roue could not, at that particular crisis, have taken such a reckless step for the mere pleasure of a new companion.'

Owen had seen that difficulty about the motive; Cytherea had not.

'Unfortunately for us,' the rector resumed, 'no more evidence is to be obtained from the porter, Chinney. I suppose you know what became of him? He got to Liverpool and embarked, intending to work his way to America, but on the passage he fell overboard and was drowned. But there is no doubt of the truth of his confession--in fact, his conduct tends to prove it true--and no moral doubt of the fact that the real Mrs. Manston left here to go back by that morning's train. This being the case, then, why, if this woman is not she, did she take no notice of the advertisement--I mean not necessarily a friendly notice, but from the information it afforded her have rendered it impossible that she should be personified without her own connivance?'

'I think that argument is overthrown,' Graye said, 'by my earliest assumption of her hatred of him, weariness of the chain which bound her to him, and a resolve to begin the world anew. Let's suppose she has married another man--somewhere abroad, say; she would be silent for her own sake.'

'You've hit the only genuine possibility,' said Mr. Raunham, tapping his finger upon his knee. 'That would decidedly dispose of the second difficulty. But his motive would be as mysterious as ever.'

Cytherea's pictured dreads would not allow her mind to follow their conversation. 'She's burnt,' she said. 'O yes; I fear--I fear she is!'

'I don't think we can seriously believe that now, after what has happened,' said the rector.

Still straining her thought towards the worst, 'Then, perhaps, the first Mrs. Manston was not his wife,' she returned; 'and then I should be his wife just the same, shouldn't I?'

'They were married safely enough,' said Owen. 'There is abundance of circumstantial evidence to prove that.'

'Upon the whole,' said Mr. Raunham, 'I should advise your asking in a straightforward way for legal proof from the steward that the present woman is really his original wife--a thing which, to my mind, you should have done at the outset.' He turned to Cytherea kindly, and asked her what made her give up her husband so unceremoniously.

She could not tell the rector of her aversion to Manston, and of her unquenched love for Edward.

'Your terrified state no doubt,' he said, answering for her, in the manner of those accustomed to the pulpit. 'But into such a solemn compact as marriage, all-important considerations, both legally and morally, enter; it was your duty to have seen everything clearly proved. Doubtless Mr. Manston is prepared with proofs, but as it concerns nobody but yourself that her identity should be publicly established (and by your absenteei** you act as if you were satisfied) he has not troubled to exhibit them. Nobody else has taken the trouble to prove what does not affect them in the least--that's the way of the world always. You, who should have required all things to be made clear, ran away.'

'That was partly my doing,' said Owen.

The same explanation--her want of love for Manston--applied here too, but she shunned the revelation.

'But never mind,' added the rector, 'it was all the greater credit to your womanhood, perhaps. I say, then, get your brother to write a line to Mr. Manston, saying you wish to be satisfied that all is legally clear (in case you should want to marry again, for instance), and I have no doubt that you will be. Or, if you would rather, I'll write myself?'

'O no, sir, no,' pleaded Cytherea, beginning to blanch, and breathing quickly. 'Please don't say anything. Let me live here with Owen. I am so afraid it will turn out that I shall have to go to Knapwater and be his wife, and I don't want to go. Do conceal what we have told you. Let him continue his deception--it is much the best for me.'

Mr. Raunham at length divined that her love for Manston, if it had ever existed, had transmuted itself into a very different feeling now.

'At any rate,' he said, as he took his leave and mounted his mare, 'I will see about it. Rest content, Miss Graye, and depend upon it that I will not lead you into difficulty.'

'Conceal it,' she still pleaded.

'We'll see--but of course I must do my duty.'

'No--don't do your duty!' She looked up at him through the gloom, illuminating her own face and eyes with the candle she held.

'I will consider, then,' said Mr. Raunham, sensibly moved. He turned his horse's head, bade them a warm adieu, and left the door.

The rector of Carriford trotted homewards under the cold and clear March sky, its countless stars fluttering like bright birds. He was unconscious of the scene. Recovering from the effect of Cytherea's voice and glance of entreaty, he laid the subject of the interview clearly before himself.

The suspicions of Cytherea and Owen were honest, and had foundation--that he must own. Was he--a clergyman, magistrate, and conscientious man--justified in yielding to Cytherea's importunities to keep silence, because she dreaded the possibility of a return to Manston? Was she wise in her request? Holding her present belief, and with no definite evidence either way, she could, for one thing, never conscientiously marry any one else. Suppose that Cytherea were Manston's wife--i.e., that the first wife was really burnt?

同类推荐
热门推荐
  • 橙汁和犟驴

    橙汁和犟驴

    有一个富二代,有一个霸道总裁,有一个名流巨星,有一个时尚圈大佬,还有俩底层程序员,的故事。
  • 你怀里的猫掉了

    你怀里的猫掉了

    景先生:见字如吾。刚回春,橙汁生下来三只,我给了姨妈家一只,给隔壁的刘二爷一只,留下了那只黄耳猫,就取名黄耳,软软糯糯,十分可爱。随信寄两张合照给你,你不必担心它,只是你若想见它,早日归来。——宋楠.《猫逑》又名《你怀里的猫掉了》讲述宋家小姐宋楠和景从文跨越近十年的爱恨纠缠。
  • 愤怒的剑客

    愤怒的剑客

    谁说剑客一定要风度翩翩,衣不沾血,方显剑客之侠义,仗剑扶危。难道,剑客就不可以怒发冲冠,一剑血染五步,杀尽天下不平事吗?廿一在创世著有:DNF之流氓剑士,神魔武帝……将近五百万数字,信誉完本,请大家多多支持新书!
  • 惶惶仙路

    惶惶仙路

    仙人仙人到底还是跳不出七情六欲。大道若是无情,永生于你也是痛苦。若为情修,何苦高处孤独。一仙,一魔,千年兄弟,永生羁绊。手足情深本似海,可卿本佳人非华服。
  • 中华名句智慧金典

    中华名句智慧金典

    本书所选名言涉及人们生活、学习、做人、处世的各个方面,除了本身具有的艺术价值外,大多数还具有劝世的功能。有的饱含人生哲理,读之能启人心智;有的慷慨陈词,忧国忧民,读之令人振奋;有的循循善诱,借物言志,读之令人顿悟;有的文字优美,意境雅致,读之如沛春风……
  • 赞赏、信任:决定孩子命运的教育方法

    赞赏、信任:决定孩子命运的教育方法

    《赞赏信任:决定孩子命运的教育方法》基于东西方经典的家庭教育理论,通过一个个鲜活的案例,结合我国家庭中特有的教育问题,剖析了孩子在成长过程中出现的各种心理及表现,针对家长的疑问,为困惑的家长提出行之有效的解决方法,帮助家长更了解自己的孩子,教育自己的孩子。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天才逆天妃3:乱世妖王重生记

    天才逆天妃3:乱世妖王重生记

    一次次被他杀死,一次次心碎,一次次飞蛾扑火,一次次容忍他。有些人,明明爱着,却不愿说出口;明明心那么痛,却还是一次次的看着她魂飞魄散;当他想找回来的时候,却发现,有些人,一旦错过,就再也找不回来了。纵然你跪着求她,哭着喊她,依旧对你置之不理。不敢爱,因为他太懦弱。夜寒,花落了......
  • 娇妻来袭

    娇妻来袭

    她死不瞑目。重生后,一心报复负心人,却意外的遇到了冷酷无情的豪门总裁。他高不可攀,身边女人环绕。她只不过是柔弱的小女子,只能臣服在他的掌控下。他和她从冤家对头到情侣,会经历什么样的故事。
  • 凤鸣九天:弑魔小师姐

    凤鸣九天:弑魔小师姐

    异世大陆唯一的正统血脉,历经万般劫难,终得天道眷顾。她就是传说中的圣女托生,是师傅眼里的香饽饽,师弟天天想拐走的小师妹,也是仇人心里夜不能寐的梗。“师傅,我要和小师妹双修。”“臭小子,她是你师姐!”老道恨的磨牙,如花似玉的好徒弟,可不能让猪拱了。“明明是我先入的师门,她就是我小师妹,师傅欺负小孩。”小男孩不服,嘟嘴抗议。“欺负你怎么了?不爽你滚回去。”老道一脸无耻。“我不,那里没有小师妹!”