登陆注册
34909900000062

第62章

'O, nothing particular; we are getting near the old manor-house by this time, I imagine?'

'Very near now, ma'am.'

They soon reached Manston's residence, round which the wind blew mournfully and chill.

Passing under the detached gateway, they entered the porch. The porter stepped forward, knocked heavily and waited.

Nobody came.

Mrs. Manston then advanced to the door and gave a different series of rappings--less forcible, but more sustained.

There was not a movement of any kind inside, not a ray of light visible; nothing but the echo of her own knocks through the passages, and the dry scratching of the withered leaves blown about her feet upon the floor of the porch.

The steward, of course, was not at home. Mrs. Crickett, not expecting that anybody would arrive till the time of the later train, had set the place in order, laid the supper-table, and then locked the door, to go into the village and converse with her friends.

'Is there an inn in the village?' said Mrs. Manston, after the fourth and loudest rapping upon the iron-studded old door had resulted only in the fourth and loudest echo from the passages inside.

'Yes, ma'am.'

'Who keeps it?'

'Farmer Springrove.'

'I will go there to-night,' she said decisively. 'It is too cold, and altogether too bad, for a woman to wait in the open road on anybody's account, gentle or ******.'

They went down the park and through the gate, into the village of Carriford. By the time they reached the Three Tranters, it was verging upon ten o'clock. There, on the spot where two months earlier in the season the sunny and lively group of villagers ****** cider under the trees had greeted Cytherea's eyes, was nothing now intelligible but a vast cloak of darkness, from which came the low sough of the elms, and the occasional creak of the swinging sign.

They went to the door, Mrs. Manston shivering; but less from the cold, than from the dreariness of her emotions. Neglect is the coldest of winter winds.

It so happened that Edward Springrove was expected to arrive from London either on that evening or the next, and at the sound of voices his father came to the door fully expecting to see him. A picture of disappointment seldom witnessed in a man's face was visible in old Mr. Springrove's, when he saw that the comer was a stranger.

Mrs. Manston asked for a room, and one that had been prepared for Edward was immediately named as being ready for her, another being adaptable for Edward, should he come in.

Without taking any refreshment, or entering any room downstairs, or even lifting her veil, she walked straight along the passage and up to her apartment, the chambermaid preceding her.

'If Mr. Manston comes to-night,' she said, sitting on the bed as she had come in, and addressing the woman, 'tell him I cannot see him.'

'Yes, ma'am.'

The woman left the room, and Mrs. Manston locked the door. Before the servant had gone down more than two or three stairs, Mrs.

Manston unfastened the door again, and held it ajar.

'Bring me some brandy,' she said.

The chambermaid went down to the bar and brought up the spirit in a tumbler. When she came into the room, Mrs. Manston had not removed a single article of apparel, and was walking up and down, as if still quite undecided upon the course it was best to adopt.

Outside the door, when it was closed upon her, the maid paused to listen for an instant. She heard Mrs. Manston talking to herself.

'This is welcome home!' she said.

2. FROM TEN TO HALF-PAST ELEVEN P.M.

A strange concurrence of phenomena now confronts us.

During the autumn in which the past scenes were enacted, Mr. Springrove had ploughed, harrowed, and cleaned a narrow and shaded piece of ground, lying at the back of his house, which for many years had been looked upon as irreclaimable waste.

The couch-grass extracted from the soil had been left to wither in the sun; afterwards it was raked together, lighted in the customary way, and now lay smouldering in a large heap in the middle of the plot.

It had been kindled three days previous to Mrs. Manston's arrival, and one or two villagers, of a more cautious and less sanguine temperament than Springrove, had suggested that the fire was almost too near the back of the house for its continuance to be unattended with risk; for though no danger could be apprehended whilst the air remained moderately still, a brisk breeze blowing towards the house might possibly carry a spark across.

'Ay, that's true enough,' said Springrove. 'I must look round before going to bed and see that everything's safe; but to tell the truth I am anxious to get the rubbish burnt up before the rain comes to wash it into ground again. As to carrying the couch into the back field to burn, and bringing it back again, why, 'tis more than the ashes would be worth.'

'Well, that's very true,' said the neighbours, and passed on.

Two or three times during the first evening after the heap was lit, he went to the back door to take a survey. Before bolting and barring up for the night, he made a final and more careful examination. The slowly-smoking pile showed not the slightest signs of activity. Springrove's perfectly sound conclusion was, that as long as the heap was not stirred, and the wind continued in the quarter it blew from then, the couch would not flame, and that there could be no shadow of danger to anything, even a combustible substance, though it were no more than a yard off.

The next morning the burning couch was discovered in precisely the same state as when he had gone to bed the preceding night. The heap smoked in the same manner the whole of that day: at bed-time the farmer looked towards it, but less carefully than on the first night.

The morning and the whole of the third day still saw the heap in its old smouldering condition; indeed, the smoke was less, and there seemed a probability that it might have to be re-kindled on the morrow.

同类推荐
热门推荐
  • 风林沐

    风林沐

    一场相思一场梦,终究是,你遥不可及,我高攀不起,只是有缘,确是无分。
  • 黑盒

    黑盒

    拥有普通生活的可儿,在参加丈夫云轩所在公司的新闻会途中发生车祸,被诊断为精神病,幻想出十年前生活的记忆,在记忆里真正的丈夫是马库,而他失踪了。不顾云轩阻拦,踏上寻找马库之路。一路上发生各种离奇的事情,遇到了要自杀的晓明,在晓明和他的姐姐菲菲的帮助下,一步一步接近马库。结果遭遇黑衣人的袭击,生死擦肩而过,可儿想起了更多事情,而晓明也渐渐明白这是一件关系到全世界人类命运的事情,一个巨大的谎言。世界末日来临他们将作何选择,何去何从?离开地球的仅仅只有那么几个宇航员,如果用一块具有信息反馈功能的幕布包裹住地球,那么我们认识的世界只有一个盒子大小。欢迎光临研究人类的实验室——黑盒。
  • 重生七零养夫记

    重生七零养夫记

    被丈夫和自己的亲表姐害死,夏萌重生到了国家刚刚恢复高考的时期,还提前遇到了上辈子资助自己的大恩人?有他相助,搞研究好运连连,撕渣逼顺风顺水。夏萌暗叹:这日子过得也太美了点!但是出来混,总是要还的!首富说用了他的钱,就是他的媳妇了。
  • 11种孤独

    11种孤独

    记录下了当代十一种孤独的人生。每个人都是一颗孤独的螺丝钉,记录了这十一种状态
  • 强取豪夺:重重爱

    强取豪夺:重重爱

    谎言并不是毁灭爱情的致命伤口,缺乏信任才是无法原谅的隐前提。爱,就疯狂,不爱,就坚强。她逃避,他追求;她保佑,他离开;她心灰意冷,他死死纠缠;她给他唯一的爱,却只是骗局!
  • 打工妹逆袭记

    打工妹逆袭记

    本文有一个与众不同的男女主角!讲述了八十年代,在改革开放的时代洪流下,来自农村的白萍和赵俊霖等人南下广州追逐梦想的故事。有一天,农村出身,老实本份的白萍惊讶地发现,自己的行事风格变得越来越像赵俊霖那个无赖了……白萍大惊,完了完了,这是中毒已深的节奏哇!只是,不知道现在抽身,是否还来得及?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我家的猫王

    我家的猫王

    任何群体都有领袖的存在,村子里的流浪猫也不例外
  • 朕功德无量

    朕功德无量

    非天非地非仙非神非佛非冥尊,却与此六者平起平坐,皆因吾功德无量。
  • 王爷他翻墙来护短

    王爷他翻墙来护短

    掩盖锋芒为其操劳半生,换来的却是夫君庶妹联手将她关押,砍断四肢!毒哑喉咙!毁了容貌,最终惨死冷宫!临死前,她目睹那个男人为她拼尽一切毁了王朝,亲手杀侄,血洗长安!许是上天怜悯,让她回到少时,她涅槃重生,带着令人敬仰的身份回归!她发誓,势要将那群贱人扒皮抽筋!也更要……好好疼他!为助他成就霸业,她三入沙场,四次命危!而为救她,他以举国之力征战六国!当六国围剿,他只有一个条件:“国我可以不要,但必须把她还给我。”她惊才艳艳,歃血而归!他强权在握,独占鳌头!强强联手,共赢七国大陆!