登陆注册
34917100000060

第60章

"Well," thought Carl, as he left the house where he had been so hospitably entertained, "I shall not lack for business. Miss Norris seems to have a great deal of confidence in me, considering that I am a stranger. I will take care that she does not repent it."

"Can you give a poor man enough money to buy a cheap meal?" asked a plaintive voice.

Carl scanned the applicant for charity closely. He was a man of medium size, with a pair of small eyes, and a turnup nose. His dress was extremely shabby, and he had the appearance of one who was on bad terms with fortune. There was nothing striking about his appearance, yet Carl regarded him with surprise and wonder. Despite the difference in age, he bore a remarkable resemblance to his stepbrother, Peter Cook.

"I haven't eaten anything for twenty-four hours," continued the tramp, as he may properly be called.

"It's a hard world to such as me, boy."

"I should judge so from your looks," answered Carl.

"Indeed you are right. I was born to ill luck."

Carl had some doubts about this. Those who represent themselves as born to ill luck can usually trace the ill luck to errors or shortcomings of their own. There are doubtless inequalities of fortune, but not as great as many like to represent. Of two boys who start alike one may succeed, and the other fail, but in nine cases out of ten the success or failure may be traced to a difference in the qualities of the boys.

"Here is a quarter if that will do you any good," said Carl.

The man clutched at it with avidity.

"Thank you. This will buy me a cup of coffee and a plate of meat, and will put new life into me."

He was about to hurry away, but Carl felt like questioning him further. The extraordinary resemblance between this man and his stepbrother led him to think it possible that there might be a relationship between them.

Of his stepmother's family he knew little or nothing. His father had married her on short acquaintance, and she was very reticent about her former life. His father was indolent, and had not troubled himself to make inquiries.

He took her on her own representation as the widow of a merchant who had failed in business.

On the impulse of the moment--an impulse which he could not explain--Carl asked abruptly--"Is your name Cook?"

A look of surprise, almost of stupefaction, appeared on the man's face.

"Who told you my name?" he asked.

"Then your name is Cook?"

"What is your object in asking?" said the man, suspiciously.

"I mean you no harm," returned Carl, "but I have reasons for asking."

"Did you ever see me before?" asked the man.

"No."

"Then what makes you think my name is Cook?

It is not written on my face, is it?"

"No."

"Then how----"

Carl interrupted him.

"I know a boy named Peter Cook," he said, "who resembles you very strongly."

"You know Peter Cook--little Peter?" exclaimed the tramp.

"Yes. Is he a relation of yours?"

"I should think so!" responded Cook, emphatically. "He is my own son--that is, if he is a boy of about your age."

"Yes."

"Where is he? Is his mother alive?"

"Your wife!" exclaimed Carl, overwhelmed at the thought.

"She was my wife!" said Cook, "but while I was in California, some years since, she took possession of my small property, procured a divorce through an unprincipled lawyer, and I returned to find myself without wife, child or money. Wasn't that a mean trick?"

"I think it was."

"Can you tell me where she is?" asked Cook, eagerly.

"Yes, I can."

"Where can I find my wife?" asked Cook, with much eagerness.

Carl hesitated. He did not like his stepmother; he felt that she had treated him meanly, but he was not prepared to reveal her present residence till he knew what course Cook intended to pursue.

"She is married again," he said, watching Cook to see what effect this announcement might have upon him.

同类推荐
热门推荐
  • 萌妻养成:总裁霸爱成瘾

    萌妻养成:总裁霸爱成瘾

    对外,她是他千娇万宠的宝贝,捡回来的小公主。私下里,她依旧是他的宝贝,不过,却是床上的宝贝。他宠她,爱她,纵容她,只有一个目的,就是希望她完全属于他。骨子里的叛逆,加上身份的尴尬,让她一心想着逃离。于是,一场男人和女人的游戏由此展开。他追,她逃!他压迫,她反抗!他围追堵截,花尽心思,霸道的把她禁锢在身边。用尽所有去爱,只为换她一句‘我也爱你!’她逃了一次又一次,兜兜转转,最终依旧逃不过命里的情结。原来,他爱她,她亦是爱他。只因爱已成了习惯,才无处不在,又难以发现。
  • 三爷爷捉鬼

    三爷爷捉鬼

    四十年前三爷爷独自外出拉煤撞鬼,被一个老道士救后出了家。几十年后三爷爷突然回家,十几岁的我和三爷爷捉鬼的经历让人惊心动魄,鬼是一种可怕的东西,鬼骨灯笼的凶恶,三角坑水鬼的报恩,都一如既往地给三爷爷带来伤害,。。。。。。
  • 鬼门十三针

    鬼门十三针

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那人那城那片海

    那人那城那片海

    生活在大城市的女孩安静,因为参加夏令营,第一次来到余杨这座城市,在这里,她遇到了了少年余杨,并与他成为好朋友,随着时间流逝,她渐渐对他生出不一样的情感……
  • 传世藏书——中庸

    传世藏书——中庸

    《传世藏书》是一套囊括我国从先秦到晚清历代重要典籍的大型丛书。精选有深远历史影响的一流名著一千余种,门类从经书到小说,从科学到艺术及至闲适杂书,应有尽有。
  • 盛宠之最强佣兵女王

    盛宠之最强佣兵女王

    龙腾大陆,血腥杀伐,人魔混战的格局,因为佣兵的存在而变得纷争不断。从大陆最末等的佣兵,一步步稳扎稳打的爬到钻石级佣兵,她付出的努力,只有那只抖S属性的大尾巴狼最是明白。暗夜浮动,熏香醉人,他俊美清贵的脸庞近在咫尺,温热的呼吸灼烧着她细嫩的脸颊,和一本正经的眉眼。睁大眼睛看清楚,我要让你知道,你是谁的女人。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 海棠依旧青春不在

    海棠依旧青春不在

    海棠依旧青春不在,我的青春我的梦。青春是一杯酒
  • 陪源到老终分离

    陪源到老终分离

    我们会一直到老吗?我和爱你!我们会幸福的。王源,别离开我。我们就这样错过了?
  • 少年.枪

    少年.枪

    有少年,出巨方。枪断魂,人断肠。莫道离殇!
  • 魂兵世界

    魂兵世界

    魂兵世界里面每个人到6六岁都有机会觉醒自己的灵魂兵器,而成功觉醒的人有一个统称的职业名字‘魂兵’。