登陆注册
34924400000008

第8章

I have set myself the task of relating in the course of this story, without suppressing or altering a single detail, the most painful and humiliating episode of my life.

I do this, not because it will give me the least pleasure, but simply because it affords me an opportunity of extenuating myself, which has hitherto been wholly denied to me.

As a general rule, I am quite aware that to publish a lengthy explanation of one's conduct in any questionable transaction is not the best means of recovering a lost reputation; but in my own case there is one to whom I shall nevermore be permitted to justify by word of mouth--even if I found myself able to attempt it. And as she could not possibly think worse of me than she does at present, I write this, knowing it can do me no harm, and faintly hoping that it may come to her notice and suggest a doubt whether I am quite so unscrupulous a villain, so consummate a hypocrite, as I have been forced to appear in her eyes.

The bare chance of such a result makes me perfectly indifferent to all else; I cheerfully expose to the derision of the whole reading world the story of my weakness and my shame, since by doing so I may possibly rehabilitate myself somewhat in the good opinion of one person.

Having said so much, I will begin my confession without further delay.

My name is Algernon Weatherhead, and I may add that I am in one of the government departments, that I am an only son, and live at home with my mother.

We had had a house at Hammersmith until just before the period covered by this history, when, our lease expiring, my mother decided that my health required country air at the close of the day, and so we took a "desirable villa residence" on one of the many new building estates which have lately sprung up in such profusion in the home counties.

We have called it "Wistaria Villa." It is a pretty little place, the last of a row of detached villas, each with its tiny rustic carriage- gate and gravel sweep in front, and lawn enough for a tennis-court behind, which lines the road leading over the hill to the railway- station.

I could certainly have wished that our landlord, shortly after giving us the agreement, could have found some other place to hang himself in than one of our attics, for the consequence was that a housemaid left us in violent hysterics about every two months, having learned the tragedy from the tradespeople, and naturally "seen a somethink" immediately afterward.

Still it is a pleasant house, and I can now almost forgive the landlord for what I shall always consider an act of gross selfishness on his part.

In the country, even so near town, a next-door neighbor is something more than a mere numeral; he is a possible acquaintance, who will at least consider a new-comer as worth the experiment of a call. I soon knew that "Shuturgarden," the next house to our own, was occupied by a Colonel Currie, a retired Indian officer; and often, as across the low boundary wall I caught a glimpse of a graceful girlish figure flitting about among the rose-bushes in the neighbouring garden, I would lose myself in pleasant anticipations of a time not too far distant when the wall which separated us would be (metaphorically) levelled.

I remember--ah, how vividly!--the thrill of excitement with which I heard from my mother, on returning from town one evening, that the Curries had called, and seemed disposed to be all that was neighbourly and kind.

I remember, too, the Sunday afternoon on which I returned their call-- alone, as my mother had already done so during the week. I was standing on the steps of the colonel's villa, waiting for the door to open, when I was startled by a furious snarling and yapping behind, and, looking round, discovered a large poodle in the act of ****** for my legs.

He was a coal-black poodle, with half of his right ear gone, and absurd little thick moustaches at the end of his nose; he was shaved in the shamlion fashion, which is considered, for some mysterious reason, to improve a poodle, but the barber had left sundry little tufts of hair, which studded his haunches capriciously.

I could not help being reminded, as I looked at him, of another black poodle, which Faust entertained for a short time with unhappy results, and I thought that a very moderate degree of incantation would be enough to bring the fiend out of this brute.

He made me intensely uncomfortable, for I am of a slightly nervous temperament, with a constitutional horror of dogs, and a liability to attacks of diffidence on performing the ordinary social rites under the most favourable conditions, and certainly the consciousness that a strange and apparently savage dog was engaged in worrying the heels of my boots was the reverse of reassuring.

The Currie family received me with all possible kindness. "So charmed to make your acquaintance, Mr. Weatherhead," said Mrs. Currie, as I shook hands. "I see," she added, pleasantly, "you've brought the doggie in with you." As a matter of fact, I had brought the doggie in at the ends of my coat-tails; but it was evidently no unusual occurrence for visitors to appear in this undignified manner, for she detached him quite as a matter of course, and as soon as I was sufficiently collected we fell into conversation.

I discovered that the colonel and his wife were childless, and the slender willowy figure I had seen across the garden wall was that of Lilian Roseblade, their niece and adopted daughter. She came into the room shortly afterward, and I felt, as I went through the form of an introduction, that her sweet, fresh face, shaded by soft masses of dusky-brown hair, more than justified all the dreamy hopes and fancies with which I had looked forward to that moment.

She talked to me in a pretty, confidential, appealing way, which I have heard her dearest friends censure as childish and affected; but I thought then that her manner had an indescribable charm and fascination about it, and the memory of it makes my heart ache now with a pang that is not all pain.

同类推荐
  • 施食通览

    施食通览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乡射礼

    乡射礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Miscellany of Men

    A Miscellany of Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 智覃正禅师语录

    智覃正禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传法正宗论

    传法正宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • UP主的防道日常

    UP主的防道日常

    道可道,非常道;名可名,非常名。UP主之路艰辛且欢快,有开心也有难过。作者高三学生,高考期间没法码字所以都是存稿,等高考完恢复正常,还可以加更!PS:本故事慢热,稍微有点小白,看书时请不要携带脑子!
  • 贵族之家·前夜(智量文集)

    贵族之家·前夜(智量文集)

    屠格涅夫的全名是伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫,他生于公元1818年,死于1883年;俄国彼得堡大学哲学系语文专业毕业,又曾在德国柏林大学学习哲学、历史、希腊文和拉丁文。他在19世纪中期俄国剧烈的政治思想斗争与冲突中,属于自由主义派别,他反对农奴制度,却不赞成当时俄国的革命民主主义者车尔尼雪夫斯基等人的观点,他寄希望于自上而下的改革。然而,由于他对广大农奴和下层劳苦大众的深厚同情,以及他的文学天赋,他的作品真实而深刻地反映了当时俄国社会的现实,受到广泛的肯定和喜爱,即使是沙皇政府和主张暴力革命的人士,都不得不承认他是一位伟大的作家,欣赏他优美的文笔,并且赞赏他的人道主义精神。
  • 重生橘猫玩转联盟

    重生橘猫玩转联盟

    刚刚打到韩服王者的楚晨突然变成了一只橘猫,并且重生在2013年。S3是英雄联盟的发展期,拥有6年游戏经验和超前的理论,一只橘猫会翻起什么波浪。且看橘猫如何打比赛,给小狗当辅助,和厂长当队友,带领LPL冲向世界第一。
  • 大明末代兵部

    大明末代兵部

    故事发生在明末崇祯年间,有一位执掌兵权的兵部侍郎梁廷栋,他手握兵权,战功赫赫,忠心保国伺主,一次在平叛反明的战争中,途径河南许都鄢陵县南议台村时,皇上崇祯在议事台上阅兵,时赶夏天,天气炎热,士兵们没有见过皇上,都想看看皇上长的啥样子,士兵们一个个都想挤着往前看皇上,把个议事台围的水泄不通,崇祯皇上热得受不了,连说三声让士兵们后退,可士兵们稳风不动,陪驾的兵部侍郎一看把皇上给热坏了,他二话没说,把袍袖向后一甩,兵退四十五里扎营。这时当朝奸臣奏本给皇上说道:“我主万岁你看,您连说三声让士兵后退,他们稳风不动,梁兵部袍袖一甩兵退四十五里,万岁,梁兵部将来他要夺您的江山,那可手到擒来。“万岁一听,心想王爱卿说得对,就准了奏本,传令要斩梁兵部梁廷栋,丞相李项成劝说万岁说道:“我主万岁,梁廷栋斩不得,您巳时斩了梁廷栋,您午时江山不太平。”万岁崇祯不听丞相的话,巳时就把兵部梁廷栋斩了,天刚到午时李自成就打进了北京城。不听劝的崇祯败到眉山,自用白灵吊死在眉山,死前留下了遗言:“闯王进京坐江山,眉山遗言记心间,满朝文武你杀净,但留丞相李项成。”
  • 道友想不想修真

    道友想不想修真

    梦入现实,颠覆世界。一款修真类的游戏与现实的互通,最终会给这个世界带来什么样的变化?本书题材均来源于同名手游《想不想修真》萌新写的不是很好,请各位观众老爷多多包涵。
  • 魇痕

    魇痕

    听到了么?流淌在血管里的罪孽听到了么?隐藏在灵魂中的悲伤听到了么?在那寂静的漆黑中有谁在呢喃……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • Wolfville Days

    Wolfville Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑酒客

    剑酒客

    大明朝武宗皇帝生性贪玩好战,宠信宦官!由此爆发了历史上出名的“八虎”持政!由大太监刘瑾为首的八个宦官掌权!朝中忠良大臣都被刘瑾斩杀殆尽!而另一旁,青州府总兵李承志却意外得到一张藏宝图!殊不知这里蕴藏着一个天大的秘密!由此武林掀起一场腥风血雨,人性贪婪丑恶的一面渐渐浮现,故事开始了……