登陆注册
34936100000015

第15章

DESTRUCTION OF THE PERGAMUS LIBRARY OF ALEXANDRIA--SOME OBSERVATIONS BY SIR THOMAS ASTLE --COMPARISON OF HIS STATEMENTS WITH THOSE OF PROFESSOR ANTHON RELATIVE TO FRAGMENTS OF ANTIQUITY WHICH REMAIN--AUTHENTICITY OF THEM NOT DISTURBED IF THEY ARE OF PROPER AGE--TAYLOR'S VIEWS ON THIS SUBJECT.

THE storming of Alexandria and the destruction of the Pergamus library, composed largely of ink-written volumes, by the Saracens, A. D. 642, has already been reverted to. Astle observes:

"Thus perished by fanatical madness, the inestimable Alexandrian library, which is said to have contained at that time upwards of five hundred thousand volumes; and from this period, barbarity and ignorance prevailed for several centuries. In Italy and all over the west of Europe learning was in a measure extinguished, except some small remains which were preserved in Constantinople.

"Theodosious, the younger, was very assiduous in augmenting this library, by whom, in the latter end of the fourth century, it was enlarged to one hundred thousand volumes, above one-half of which were burnt in the fifth century by the Emperor Leo the First, so famous for his hatred to images.

"The inhabitants of Constantinople had not lost their taste for literature in the beginning of the thirteenth century, when this city was sacked by the Crusaders, in the year 1205; the depredations then committed are related in Mr. Harris's posthumous works, vol. ii, p. 301, from Nicetas the Choniate, who was present at the sacking of this place. His account of the statues, bustos, bronzes, manuscripts, and other exquisite remains of antiquity, which then perished, cannot be read by any lover of arts and learning without emotion.

"The ravages committed by the Turks who plundered Constantinople, in the year 1453, are related by Philelphus, who was a man of learning, and was tutor to aeneas Sylvius (afterwards pope, under the name of Pius the Second) and was an eye-witness to what passed at that time. This tutor says, that the persons of quality, especially the women, still preserved the Greek language uncorrupted. He observes, that though the city had been taken before, it never suffered so much as at that time; and adds, that, till that period, the remembrance of ancient wisdom remained at Constantinople, and that no one among the Latins was deemed sufficiently learned, who had riot studied for some time at that place; he expressed his fear that all the works of the ancients would be destroyed.

"Still, however, there are the remains of three libraries at Constantinople: the first is called that of Constantine the Great; the second is for all ranks of people without distinction; the third is in the palace, and is called the Ottoman library; but a fire consumed a great part of the palace, and almost the whole library, when as is supposed, Livy and a great many valuable works of the ancients perished. Father Possevius has given an account of the libraries at Constantinople, and in other parts of the Turkish dominions, in his excellent work entitled, Apparatus Sacer. (He calls attention to no less than six thousand authors.)Many other losses of the writings of the ancients have been attributed to the zeal of the Christians, who at different periods made great havock amongst the Heathen authors. Not a single copy of the work of Celsus is now to be found, and what we know of that work is from Origen, his opponent. The venerable fathers, who employed themselves in erasing the best works of the most eminent Greek or Latin authors, in order to transcribe the lives of saints or legendary tales upon the obliterated vellum, possible mistook these lamentable depredations for works of piety. The ancient fragment of the 91st book of Livy, discovered by Mr. Bruns, in the Vatican, in 1772, was much defaced by the pious labours of some well-intentioned divine. The Monks made war on books as the Goths had done before them. Great numbers of manuscripts have also been destroyed in this kingdom (Great Britain) by its invaders, the Pagan Danes, and the Normans, by the civil commotions raised by the barons, by the bloody contests between the houses of York and Lancaster, and especially by the general plunder and devastations of monasteries and religious houses in the reign of Henry the Eighth; by the ravages committed in the civil war in the time of Charles the First, and by the fire that happened in the Cottonian library, October 23, 1731."Mr. Astle's comments on the volumes or remnants of volumes which remain to us, becomes most interesting in the lights thrown on them by Professor Anthon in his "Classical Dictionary," 1841, which are quoted in part following those of Mr. Astle.

Mr. Astle remarks:

"The history of Phoenicia by Sanconiatho, who was a contemporary with Solomon, would have been entirely lost to us, had it not been for the valuable fragments preserved by Eusebius."Says Prof. Anthon:

"Sanchoniathon, a Phoenician author, who if the fragments of his works that have reached us be genuine, and if such a person ever existed, must be regarded as the most ancient writer of whom we have any knowledge after Moses. As to the period when be flourished, all is uncertain. He is the author of three principal works, which were written in Phoenician. They were translated into the Greek language by Herennius Philo, who lived in the second century of our era. It is from this translation which we obtain all the fragments of Sanchoniathon that have reached our times. Philo had divided his translation into nine books, of which Porphyry made use in his diatribe against the Christians.

It is from the fourth book of this lost work that Eusebius took, for an end directly opposite to this, the passages which have come down to us.

And thus we have those documents relating to the mythology and history of the Phoenicians from the fourth hand."Mr. Astle continues:

"Manetho's History of Egypt, and the History of Chaldea, by Berosus, have nearly met with the same fate."From Anthon:

同类推荐
  • 新茶花

    新茶花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一切法高王经

    一切法高王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明宣宗宝训

    明宣宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Monster Men

    The Monster Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Rationale of Rewardl

    The Rationale of Rewardl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 元始天尊说太古经注

    元始天尊说太古经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大佬把马甲承包了

    大佬把马甲承包了

    她在三岁时,父母离婚,带走了大她一岁的姐姐。母亲因为失忆,并与家人走失只能女她在城市里相依为命。她在六岁时发现自己与他人不同,她有着过目不忘,而且学什么都快的本领。 十七岁上高三,因为之前的事情,她开始了隐藏身份,并且成了大家眼中的学渣。 他商界大佬,传言他不好女色,就连家里的佣人出了男的就是年纪大的。 一次偶然的机会,他遇见了她,便开始了漫漫追妻路。 随着他对她的深入了解,越发得惊讶。一个又一个的马甲也因为他的加入公诸于世。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的一个仙帝朋友

    我的一个仙帝朋友

    一介都市祖安男孩,无意间救了异世而来仙帝,两人奇妙的冒险就此开始。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 烙月戏栾

    烙月戏栾

    蓝今笑,名满全城的技师,“相公堂”内,一直都是他调教娈童,从来没有他被人骚扰的先例,可是有晚,一个自称却月夜染的孤魂,每晚都出现在他的床前,对他说:“你还记得我吗?我还未死,只是我不知为何灵魂会四处漂泊,我想你一定记得我的肉体在那里。”已转世的爱人——蓝今笑,是否记还能回忆起前世,孤魂的月夜染他不知,只是他又怎能甘愿放弃者唯一一丝的希望呢?用永世不得投胎才换来一次灵魂穿越时空的机会,月夜染不甘放弃,就算来世不在有来世,今生也一定不能没有今生!
  • 冠绝太子妃

    冠绝太子妃

    她是丞相之女——风颜夕,亦是凤言国公主。她,11岁那年进宫,与他——夏沐宸相遇了。他与她一世承诺,可最后,究竟能不能允诺?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大明女摄政

    大明女摄政

    “知识就是力量。”一个有着超凡之力的大明,一个拥有后世智脑的穿越者。江山如画,一时多少豪杰,苍茫大地,天命竟是谁属?变身百合,不喜勿入。请各位书友多推荐,多宣传。你们的支持是作者更新的动力。书友群:135968400
  • 万物皆可接盘

    万物皆可接盘

    一觉醒来,叶天看着眼前的小女孩。激活了“接盘系统”。接盘快倒闭的公司。接盘欠债的美女。天下万物一切皆可接盘。