登陆注册
34946500000117

第117章 XXII.(2)

"A crime? Magloire said the same thing. But, father, do you really think so? Then it is a crime which has nothing appalling about it, to which every thing invites and encourages, of which everybody boasts, and at which the world smiles. The law, it is true, gives the husband the right of life and death; but, if you appeal to the law, it gives the guilty man six months' imprisonment, or makes him pay a few thousand francs."Ah, if he had known, the unfortunate man!

"Jacques," said the marquis, "the Countess Claudieuse hints, as you say, that one of her daughters, the youngest, is your child?""That may be so."

The Marquis de Boiscoran shuddered. Then he exclaimed bitterly,--"That may be so! You say that carelessly, indifferently, madman! Did you never think of the grief Count Claudieuse would feel if he should learn the truth? And even if he merely suspected it! Can you not comprehend that such a suspicion is quite sufficient to embitter a whole life, to ruin the life of that girl? Have you never told yourself that such a doubt inflicts a more atrocious punishment than any thing you have yet suffered?"He paused. A few words more, and he would have betrayed his secret.

Checking his excitement by an heroic effort, he said,--"But I did not come here to discuss this question; I came to tell you, that, whatever may happen, your father will stand by you, and that, if you must undergo the disgrace of appearing in court, I will take a seat by your side."In spite of his own great trouble, Jacques had not been able to avoid seeing his father's unusual excitement and his sudden vehemence. For a second, he had a vague perception of the truth; but, before the suspicion could assume any shape, it had vanished before this promise which his father made, to face by his side the overwhelming humiliation of a judgment in court,--a promise full of divine self-abnegation and paternal love. His gratitude burst forth in the words,--"Ah, father! I ought to ask your pardon for ever having doubted your heart for a moment."M. de Boiscoran tried his best to recover his self-possession. At last he said in an earnest voice,--"Yes, I love you, my son; and still you must not make me out more of a hero than I am. I still hope we may be spared the appearance in court.""Has any thing new been discovered?"

"M. Folgat has found some traces which justify legitimate hopes, although, as yet, no real success has been achieved."Jacques looked rather discouraged.

"Traces?" he asked.

"Be patient. They are feeble traces, I admit, and such as could not be produced in court; but from day to day they may become decisive. And already they have had one good effect: they have brought us back M.

Magloire."

"O God! Could I really be saved?"

"I shall leave to M. Folgat," continued the marquis, "the satisfaction of telling you the result of his efforts. He can explain their bearing better than I could. And you will not have long to wait; for last night, or rather this morning, when we separated, he and M. Magloire agreed to meet here at the prison, before two o'clock."A few minutes later a rapid step approached in the passage; and Trumence appeared, the prisoner of whom Blangin had made an assistant, and whom Mechinet had employed to carry Jacques's letters to Dionysia.

He was a tall well-made man of twenty-five or six years, whose large mouth and small eyes were perpetually laughing. A vagabond without hearth or home, Trumence had once been a land-owner. At the death of his parents, when he was only eighteen years old, Trumence had come into possession of a house surrounded by a yard, a garden, several acres of land, and a salt meadow; all worth about fifteen thousand francs. Unfortunately the time for the conscription was near. Like many young men of that district, Trumence believed in witchcraft, and had gone to buy a charm, which cost him fifty francs. It consisted of three tamarind-branches gathered on Christmas Eve, and tied together by a magic number of hairs drawn from a dead man's head. Having sewed this charm into his waistcoat, Trumence had gone to town, and, plunging his hand boldly into the urn, had drawn number three. This was unexpected. But as he had a great horror of military service, and, well-made as he was, felt quite sure that he would not be rejected, he determined to employ a chance much more certain to succeed; namely, to borrow money in order to buy a substitute.

同类推荐
  • 五佛顶三昧陀罗尼经

    五佛顶三昧陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金渊集

    金渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续原教论

    续原教论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗话后编

    诗话后编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忠介烬余集

    忠介烬余集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蹴鞠少年

    蹴鞠少年

    一个北宋的蹴鞠高手高俅,重生附身在一个足球少年高秋的身上。凭借精湛的球技和心思缜密的手段,在黑暗的国内球坛终于闯出了自己的一番天地。但是,故事才刚刚开始,登陆欧洲,以主力身份加入黄色潜水艇比利亚雷亚尔。西甲赛场,与梅西、C罗周旋;欧冠赛场,以一人之力,挑落德甲双雄。终于进入国家队,却因为和教练的矛盾,被按在替补席上,目睹了国足对阵越南0:5的惨案。他发誓,一定要将国足带上世界之巅……
  • 景皇学院

    景皇学院

    杜一还没反应过来。已经被蓝俊抱住,轻轻的亲吻额头、脸颊、一步步的向杜一的小嘴靠近。“趁我睡觉,偷亲我。被发现,还嘴硬”能享受这神一样的待遇。突然觉得生病真好。虽然还难受,不忘逗下她。“帮你喂药,不谢谢我,还吃我豆腐”生病都不忘耍流氓。真是太可恶了。早知道就不管他,烧傻了才好呢。“是你自己先亲我的,我这是出于礼貌才回应你。真是的,掐的耳朵快不是我的了。”没亲到好可惜!其实在她帮自己测体温时,就已经醒了。因为还晕晕的,不过也没多难受,嘻嘻,重要的是,想享受下她的照顾。就闭着眼睛装睡。
  • 我被亚索征召了

    我被亚索征召了

    这是姜诚和亚索两个惹祸精互相祸祸的故事。----------------------姜诚在玩游戏的时候,被亚索忽悠到召唤师峡谷顶班。亚索给了姜诚一枚徽章,徽章有很多权限,基本等于亚索本人。姜诚拿着徽章游走于符文之地与现实世界。他可以进入游戏主播的对局之中,和主播们来一场零距离互动。也可以进入职业比赛的对局之中,与职业选手们面对面过招。更是可以和英雄们坐在同一个酒吧聊天。惹出麻烦不用怕,他是冒名顶替的,自有亚索给他擦屁股。直到有一天,他发现,现实世界里亚索也给他惹了一堆祸……
  • 血游录

    血游录

    主角死后竟穿越到异世界,在这个强者为尊,危险无处不在的世界中,看主角如何一次次逃出升天,并不断提升实力。
  • 圣诞女神没有假期

    圣诞女神没有假期

    灯红酒绿的林海市,不知不觉已经暗藏杀机。一本没有名字的书打破了白小唐的大学生活。几年后有人回想他的名字,流传在这座城内的大不可思议故事都有他的身影。【哦不,上帝,我向你发誓,我从来见过那么鸡贼的混蛋!】【各位阿姨,管好你们的女儿千万不要爱上那个男人!】【啊,我的老天鹅,他是城市的七大不可思议之一!】【啊,是小唐叔叔嘛!他是圣诞老人哦!我们明天要去一起去游乐园的!】有些人表面上是普通的大学生,实际上却是救苦救难的圣诞老人。总之。在这个时代,圣诞老人的工作,可不止给人发发礼物那么简单。
  • 疏影横斜妃红颜

    疏影横斜妃红颜

    顾相一女唤倾歌,一朝为后.沈家有女名云卿,一朝为妃.他十里红妆迎娶的嫡妻,终比不过那青梅竹马的美妾.真爱与否,却不甚自知.只,废后旨意下达,他亲口灭她族亲,才知晓这一世的孽,不过是她欠了他的.
  • 醉清烟

    醉清烟

    那年,她离家出走,幸而得他相救。她说,“我不会武功,你就收留下我,也好有个伴。”此后,他便不再是孤身一人。那年,她对他说:“相信我,你的眼睛可以治好的。”他笑,却只是沉默。可是为什么,等到他见到光明的那一天,却再也不能见到她了?青烟袅袅,我终会待到你归来之时。(注:严禁抄袭。)本文偏虐,不喜者勿入。
  • 重生之青云女仙

    重生之青云女仙

    青云门小师妹俞玄真天赋秉异,道心坚定,在末法时代的地球,强渡天仙劫,不幸陨落,重生到一片适合修真的新天地。渡劫成功了?失败了?看她在新世界运用地球的修仙绝学,拍飞当地修真土著,建立门派,成为一代掌门,兴青云正道,扬华夏道统神威。鸿钧老祖保佑,三清在上,各种邪道还不赶紧改邪归正!各种妖怪还不赶紧跪下喊主人!各种魔头还不赶紧乖乖找个地方窝着去!本书求爽,拒虐。。。打造完美女主。。。
  • 封古传

    封古传

    岁月流失,天华无光。众生起源之时,轮回之力即存。而诸般纪元,长河无尽,轮回之中何时曾百密一疏?夺轮回之缺,沉寂无限岁月,一朝觉醒,轮回崩坏。
  • 上门农婿

    上门农婿

    为了不让哥哥打光棍,被迫做了外村村花的上门女婿。几乎所有人都骑在他的头上,就连妻子也不给他好脸色。天命所归,活的挺憋屈的他,却逐渐过上了神仙都羡慕的逍遥日子……