登陆注册
34946500000047

第47章 III.(12)

"I promised the baron," he said, "I would get hold of Cocoleu somehow or other. I knew that at certain times he went and buried himself, like the wild beast that he is, in a hole which he has scratched under a rock in the densest part of the forest of Rochepommier. I had discovered this den of his one day by accident; for a man might pass by a hundred times, and never dream of where it was. But, as soon as the baron told me that the innocent had disappeared, I said to myself, 'I am sure he is in his hole: let us go and see.' So I gathered up my legs; I ran down to the rocks: and there was Cocoleu. But it was not so easy to pull him out of his den. He would not come; and, while defending himself, he bit me in the hand, like the mad dog that he is."And Michael held up his left hand, wrapped up in a bloody piece of linen.

"It was pretty hard work to get the madman here. I was compelled to tie him hand and foot, and to carry him bodily to my father's house.

There we put him into the little carriage, and here he is. Just look at the pretty fellow!"He was hideous at that moment, with his livid face spotted all over with red marks, his hanging lips covered with white foam, and his brutish glances.

"Why would you not come?" asked M. Seneschal.

The idiot looked as if he did not hear.

"Why did you bit Michael?" continued the mayor.

Cocoleu made no reply.

"Do you know that M. de Boiscoran is in prison because of what you have said?"Still no reply.

"Ah!" said Michael, "it is of no use to question him. You might beat him till to-morrow, and he would rather give up the ghost than say a word.""I am--I am hungry," stammered Cocoleu.

M. Folgat looked indignant.

"And to think," he said, "that, upon the testimony of such a thing, a capital charge has been made!"Grandpapa Chandore seemed to be seriously embarrassed. He said,--"But now, what in the world are we to do with the idiot?""I am going to take him," said M. Seneschal, "to the hospital. I will go with him myself, and let Dr. Seignebos know, and the commonwealth attorney."Dr. Seignebos was an eccentric man, beyond doubt; and the absurd stories which his enemies attributed to him were not all unfounded.

But he had, at all events, the rare quality of professing for his art, as he called it, a respect very nearly akin to enthusiasm. According to his views, the faculty were infallible, as much so as the pope, whom he denied. He would, to be sure, in confidence, admit that some of his colleagues were amazing donkeys; but he would never have allowed any one else to say so in his presence. From the moment that a man possessed the famous diploma which gives him the right over life and death, that man became in his eyes an august personage for the world at large. It was a crime, he thought, not to submit blindly to the decision of a physician. Hence his obstinacy in opposing M.

Galpin, hence the bitterness of his contradictions, and the rudeness with which he had requested the "gentlemen of the law" to leave the room in which /his/ patient was lying.

"For these devils," he said, "would kill one man in order to get the means of cutting off another man's head."And thereupon, resuming his probes and his sponge, he had gone to work once more, with the aid of the countess, digging out grain by grain the lead which had honeycombed the flesh of the count. At nine o'clock the work was done.

"Not that I fancy I have gotten them all out," he said modestly, "but, if there is any thing left, it is out of reach, and I shall have to wait for certain symptoms which will tell me where they are."As he had foreseen, the count had grown rather worse. His first excitement had given way to perfect prostration; and he seemed to be insensible to what was going on around him. Fever began to show itself; and, considering the count's constitution, it was easily to be foreseen that delirium would set in before the day was out.

"Nevertheless, I think there is hardly any danger," said the doctor to the countess, after having pointed out to her all the probable symptoms, so as to keep her from being alarmed. Then he recommended to her to let no one approach her husband's bed, and M. Galpin least of all.

This recommendation was not useless; for almost at the same moment a peasant came in to say that there was a man from Sauveterre at the door who wished to see the count.

同类推荐
  • 绝岸可湘禅师语录

    绝岸可湘禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丹方鉴源

    丹方鉴源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿嗽喘门

    小儿嗽喘门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坦斋通编

    坦斋通编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Every Man in his Humour

    Every Man in his Humour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暖妻初长成

    暖妻初长成

    暖简介无能,各位亲还是看正文吧。她叫闻人暖,是家里唯一的女孩子,所以备受宠爱。她单纯、天真、善良、古灵精怪,就像天空中的太阳一样,感染身边的每一个人。可是,这一切却被一个叫做萧灵的女子给摧毁。于是她变了,变得淡漠,将自己层层的封锁起来,不让自己受伤害。尽管她敛去一身锋芒,可麻烦总是往自己身上撞。还有一直守护在一旁的竹马,就是一匹腹黑的大灰狼,让她在那甜蜜的陷阱中一点点沦陷。总的来说,本书讲的就是一个公主般的女孩破茧成蝶,被腹黑男主一步步诱拐成小妻的故事。(本书无虐,宠溺无限。)
  • 我的末世战车

    我的末世战车

    当两个宇宙高等文明的战斗波及到地球;当地球沦为邪恶文明制造丧尸怪物的“炮灰营”;当“炮灰营”中的人类面临生死存亡之际。秦光这个幸运的孤儿,却悄然与另一文明,搭上了线。
  • 假如天使未离去

    假如天使未离去

    我没有翅膀,但是我留恋天空;我不是天使,却有一个天使般的他。我是池以溪,我可能什么都不配拥有,但是我能为了冬禹宸放弃所有,甚至能为了他得到所以。直到有一天,我终于知道,这一切都是自作多情……我从天堂瞬间跌倒到地狱……
  • 钱真的是万能的

    钱真的是万能的

    钱是万能的吗?有人说是,也有人说不是。有钱就能拥有一切吗?
  • 快穿女配有个病

    快穿女配有个病

    这个女人叫徐恶,徐家小二爷,最擅长输出。然后被一个sb系统拉来做什么任务。可是你二爷还是你二爷,只要逼格够高,你们就秀不过我。但是谁知道,徐恶在装逼路上顺手就捞了个男人回家……宠着。哦,这没羞没臊的宠夫生活,滋润又快活。系统:宿主为什么什么都会。徐恶:因为老子姓徐。系统:宿主为什么这么嚣张。徐恶:因为老子是徐二爷!系统:宿主为……徐恶:闭嘴!老子要去谈恋爱了。徐恶看着面前的少年,咽了咽口水。妈蛋!自己捞来的,跪着也得宠啊!!!
  • 蓝色的修罗

    蓝色的修罗

    我并非邪恶也非善良,尽管得到不了人们的理解和认可,我依然不忘记初心,一旦触碰我的底线,我身后的修罗会把你吞噬成为我的力量。
  • 魔月之歌

    魔月之歌

    修仙者逐云死而复生来到一个魔法世界,成为了一名皇子,开启了和老婆用法术与魔法种田的灿烂时代——蒸汽与火炮将驱散妖魔,雷霆与火焰将照亮黑暗,魔法世界将重新回归!
  • 怨灵缠身

    怨灵缠身

    都说大学生毕业找工作难,我原本以为自己撞了狗屎运,捡到一份好工作,却不想,上了班以后,我才发现难的不是大学生找工作,而是撞了狗屎运的我该如何保命......
  • 彼岸花开:倾城阁主媚江山

    彼岸花开:倾城阁主媚江山

    九州大陆上曾有一个传说,有缘之人可以见到倾城的店主,她会帮你实现一切愿望。这传说染上了瑰丽和梦幻的色彩,经久不息……时隔几百年,凤离城惊现于传说中极其相似的店,神秘的阁主与身份显贵的伙计,一起见证世间百态,看遍爱恨嗔痴。世间种种不过是因为一个执念,念由心生,悔时已晚矣。
  • 人到缘到幸福到

    人到缘到幸福到

    你问我,穿越是好事吗?我会说是不好的事,因为我逃离了我该面对的一切,该承当的责任,该珍惜的人。你再次问我,穿越是好事吗?我会说...我庆幸我可以穿越,因为穿越,我学会了面对我该面对的一切,承当我该承当的责任,珍惜我该珍惜的人。