"Well, after having been wid him about two months, I quitted him without noise, taking away one of his tables, and some peas and thimbles; and that I did with a safe conscience, for he paid me nothing, and was not over free with the meat and the drink, though I must say of him that he was a clever fellow, and perfect master of his trade, by which he made a power of money, and bating his not being able to learn Irish, and a certain Jewish lisp which he had, a great master of his tongue, of which he was very proud; so much so, that he once told me that when he had saved a certain sum of money he meant to leave off the thimbling business, and enter Parliament; into which, he said, he could get at any time, through the interest of a friend of his, a Tory Peer - my Lord Whitefeather, with whom, he said, he had occasionally done business.With the table, and other things which I had taken, I commenced trade on my own account, having contrived to learn a few of his tricks.My only capital was the change for half-a-guinea, which he had once let fall, and which Ipicked up, which was all I could ever get from him: for it was impossible to stale any money from him, he was so awake, being up to all the tricks of thaives, having followed the diving trade, as he called it, for a considerable time.My wish was to make enough by my table to enable me to return with credit to ould Ireland, where I had no doubt of being able to get myself ordained as priest; and, in troth, notwithstanding I was a beginner, and without any companion to help me, I did tolerably well, getting my meat and drink, and increasing my small capital, till I came to this unlucky place of Horncastle, where I was utterly ruined by the thaif in the rider's dress.And now, Shorsha, I am after telling you my history; perhaps you will now be telling me something about yourself?"I told Murtagh all about myself that I deemed necessary to relate, and then asked him what he intended to do; he repeated that he was utterly ruined, and that he had no prospect before him but starving, or ****** away with himself.I inquired "How much would take him to Ireland, and establish him there with credit." "Five pounds," he answered, adding, "but who in the world would be fool enough to tend me five pounds, unless it be yourself, Shorsha, who, may be, have not got it; for when you told me about yourself, you made no boast of the state of your affairs." "I am not very rich," I replied, "but I think I can accommodate you with what you want.I consider myself under great obligations to you, Murtagh; it was you who instructed me in the language of Oilein nan Naomha, which has been the foundation of all my acquisitions in philology; without you, I should not have been what I am - Lavengro! which signifies a philologist.Here is the money, Murtagh," said I, putting my hand into my pocket, and taking out five pounds, "much good may it do you." He took the money, stared at it, and then at me - "And you mane to give me this, Shorsha?" "It is no longer mine to give," said I; "it is yours." "And you give it me for the gratitude you bear me?" "Yes, " said I, "and for Dungarvon times of old." "Well, Shorsha," said he, "you are a broth of a boy, and I'll take your benefaction -five pounds! och, Jasus!" He then put the money in his pocket, and springing up, waved his hat three times, uttering some old Irish cry; then, sitting down, he took my hand, and said, "Sure, Shorsha, I'll be going thither; and when I get there, it is turning over another leaf I will be; I have learnt a thing or two abroad; I will become a priest; that's the trade, Shorsha! and I will cry out for repale; that's the cry, Shorsha! and I'll be a fool no longer." "And what will you do with your table?" said I."'Faith, I'll be taking it with me, Shorsha; and when I gets to Ireland, I'll get it mended, and I will keep it in the house which I shall have;and when I looks upon it, I will be thinking of all I have undergone." "You had better leave it behind you," said I;"if you take it with you, you will, perhaps, take up the thimble trade again before you get to Ireland, and lose the money I am after giving you." "No fear of that, Shorsha;never will I play on that table again, Shorsha, till I get it mended, which shall not be till I am a priest, and have a house in which to place it."Murtagh and I then went into the town, where we had some refreshment together, and then parted on our several ways.Iheard nothing of him for nearly a quarter of a century, when a person who knew him well, coming from Ireland, and staying at my humble house, told me a great deal about him.He reached Ireland in safety, soon reconciled himself with his Church, and was ordained a priest; in the priestly office he acquitted himself in a way very satisfactory, upon the whole, to his superiors, having, as he frequently said, learned wisdom abroad.The Popish Church never fails to turn to account any particular gift which its servants may possess;and discovering soon that Murtagh was endowed with considerable manual dexterity - proof of which he frequently gave at cards, and at a singular game which he occasionally played at thimbles - it selected him as a very fit person to play the part of exorcist; and accordingly he travelled through a great part of Ireland, casting out devils from people possessed, which he afterwards exhibited, sometimes in the shape of rabbits, and occasionally birds and fishes.
同类推荐
热门推荐
落入凡间之女神的假期
神仙,一个神秘、强大的名号。女神江初晴,积累数百年,有了十天假期。仙界一天,等于凡间半年,五年的时间有够长哦!故事就从她落入凡间那一刻开始……1、女神的幸运值:神仙的运气,自然不在话下,有多幸运,请看正文。2、女神的推理力:凡间人心险恶,疑案接踵而来,事件悬念重重,步步惊心,借用柯南的名言,真相永远只有一个。3、女神的魅力与爱情:神仙的吸引力,当然非同凡响、无与伦比,可就算再多的帅哥、暖男爱慕、喜欢她,但女神怎么能轻易动了凡心,直到机缘下遇见前世的恋人……本文具备以下看点:魔力神话--悬疑推理--纯爱虐恋--轻松搞笑ps:爱情不能分享,心只属于一人,结局一对一。简介无能,正文连载中~~不弃坑,求收藏^_^"超级升级系统之我要反套路
“嗯,我前世车祸死了,然后穿越到玄武大陆,重生在枫叶城三大家族旁支,天生不能修炼,是个废柴,然后有一个被誉为枫叶城四大美女的董家大小姐当未婚妻,天上还掉下来个超级升级系统”“……等等,这个套路,我看过啊,而且看过不止一次,照着套路走我一定会被强制撕毁婚约,不行,我这一生不能一直走在套路中,我要让一切掌握在我自己手里!”“嗯?你是董家来的?那你听我说,告诉你,婚约我已经撕了?你这什么表情,本少爷每天被美女围着转,萝莉御姐哪个类型都有,可不希望什么婚约的束缚,你还要说什么?慢走不送!”且看叶辉走出打脸一切,装逼相伴的反套路人生!