登陆注册
36836200000042

第42章

Major von Tellheim (in the same coat, but otherwise as Franziska advised), Minna, Franziska MAJ. T.

Madam, you will excuse the delay.

MIN.

Oh! Major, we will not treat each other in quite such a military fashion. You are here now; and to await a pleasure, is itself a pleasure. Well (looking at him and smiling)dear Tellheim, have we not been like children?

MAJ. T.

Yes, Madam; like children, who resist when they ought to obey quietly.

MIN.

We will drive out, dear Major, to see a little of the town, and afterwards to meet my uncle.

MAJ. T.

What!

MIN.

You see, we have not yet had an opportunity of mentioning the most important matters even. He is coming here to-day. It was accident that brought me here without him, a day sooner.

MAJ. T.

Count von Bruchsal! Has he returned?

MIN.

The troubles of the war drove him into Italy: peace has brought him back again. Do not be uneasy, Tellheim; if we formerly feared on his part the greatest obstacle to our union--MAJ. T.

To our union!

MIN.

He is now your friend. He has heard too much good of you from too many people, not to become so. He longs to become personally acquainted with the man whom his heiress has chosen. He comes as uncle, as guardian, as father, to give me to you.

MAJ. T.

Ah! dear lady, why did you not read my letter? Why would you not read it?

MIN.

Your letter! Oh! yes, I remember you sent me one. What did you do with that letter, Franziska? Did we, or did we not read it? What was it you wrote to me, dear Tellheim?

MAJ. T.

Nothing but what honour commands me.

MIN.

That is, not to desert an honourable woman who loves you. Certainly that is what honour commands. Indeed, I ought to have read your letter. But what I have not read, I shall hear, shall not I?

MAJ. T.

Yes, you shall hear it.

MIN.

No, I need not even hear it. It speaks for itself. As if you could be guilty of such an unworthy act, as not to take me! Do you know that Ishould be pointed at for the rest of my life? My countrywomen would talk about me, and say. "That is she, that is the Fraulein von Barnhelm, who fancied that because she was rich could marry the noble Tellheim; as if such men were to be caught with money." That is what they would say, for they are all envious of me. That I am rich, they cannot deny; but they do not wish to acknowledge that I am also a tolerably good girl, who would prove herself worthy of her husband. Is that not so, Tellheim?

MAJ. T.

Yes, yes, Madam, that is like your countrywomen. They will envy you exceedingly a discharged officer, with sullied honour, a cripple, and a beggar.

MIN.

And are you all that? If I mistake not, you told me something of the kind this forenoon. Therein is good and evil mixed. Let us examine each charge more closely. You are discharged? So you say. I thought your regiment was only drafted into another. How did it happen that a man of your merit was not retained?

MAJ. T.

It has happened, as it must happen. The great ones are convinced that a soldier does very little through regard for them, not much more from a sense of duty, but everything for his own advantage. What then can they think they owe him? Peace has made a great many, like myself superfluous to them; and at last we shall all be superfluous.

MIN.

You talk as a man must talk, to whom in return the great are quite superfluous. And never were they more so than now. I return my best thanks to the great ones that they have given up their claims to a man whom I would very unwillingly have shared with them. I am your sovereign, Tellheim; you want no other master. To find you discharged, is a piece of good fortune I dared scarcely dream of! But you are not only discharged; you are more. And what are you more? A cripple, you say! Well!

(looking at him from head to foot), the cripple is tolerably whole and upright--appears still to be pretty well, and strong. Dear Tellheim, if you expect to go begging on the strength of your limbs, I prophesy that you will be relieved at very few doors; except at the door of a good-natured girl like myself.

MAJ. T.

I only hear the joking girl now, dear Minna.

MIN.

And I only hear the "dear Minna" in your chiding. I will not joke any longer; for I recollect that after all you are something of a cripple.

You are wounded by a shot in the right arm; but all things considered, I do not find much fault with that. I am so much the more secure from your blows.

MAJ. T.

Madam!

MIN.

You would say, "You are so much the less secure from mine." Well, well, dear Tellheim, I hope you will not drive me to that.

MAJ. T.

You laugh, Madam. I only lament that I cannot laugh with you.

MIN.

Why not? What have you to say against laughing? Cannot one be very serious even whilst laughing? Dear Major, laughter keeps us more rational than vexation. The proof is before us. Your laughing friend judges of your circumstances more correctly than you do yourself.

Because you are discharged, you say your honour is sullied; because you are wounded in the arm, you call yourself a cripple. Is that right? Is that no exaggeration? And is it my doing that all exaggerations are so open to ridicule? I dare say, if I examine your beggary that it will also be as little able to stand the test. You may have lost your equipage once, twice, or thrice; your deposits in the hands of this or that banker may have disappeared together with those of other people; you may have no hope of seeing this or that money again which you may have advanced in the service; but are you a beggar on that account? If nothing else remained to you but what my uncle is bringing for you--MAJ. T.

Your uncle, Madam, will bring nothing for me.

MIN.

Nothing but the two thousand pistoles which you so generously advanced to our government.

MAJ. T.

If you had but read my letter, Madam!

MIN.

Well, I did read it. But what I read in it, on this point, is a perfect riddle. It is impossible that any one should wish to turn a noble action into a crime. But explain to me, dear Major.

MAJ. T.

同类推荐
热门推荐
  • 谁为皇

    谁为皇

    人族至尊携开天之功,铸就人皇之位.....千百年后人族没落失去人皇之称....一代天骄,一世人杰。一段传奇,一曲风华。重生而来者,天生不凡者,谁是皇者?
  • 光华必现

    光华必现

    有光明的地方就有阴影有失望的心中就有希望站在自己命运的最高点俯视着自己可笑的人生是抗争是背离是在逆流中挣命还是想想改星换日那得先从改变自己开始失败打倒无非是被灌醉大不了再来一场终要有一天在自己的呐喊中悟出一丝猖狂(本书的主旨是抗争,与命运,与选择,与自己,与所谓的安排。第一本书,希望能得到大家的认可)
  • 女配她只想考科举

    女配她只想考科举

    (新书:《穿成小可怜后她又暴富了》已发,戳作者点击收藏,么么哒爱大家。)科研大佬江暮寒一觉醒来,变成了个小可怜。上有残疾老父,下有刁钻恶仆。另有狠心伯父、阴毒表哥、心机堂妹在一旁虎视眈眈。再看自己,胆小怯懦遭人欺负,连母亲留下的遗物都守不住。天崩开局下,江暮寒却淡定从容。或许,你听说过读书改变命运吗?她摇身一变,考科举,登恩科,走花路。内阁首辅是她老师,同学皆以与她并肩为荣,举国才子都对她推崇至极。她却任你东西南北风,我自无动于衷。一心只读圣贤书。只是,那位全京城闺秀的梦中情人,权倾朝野的纪大人。为什么却缠着她不放了?说好的政敌呢?纪迟蔚:我可以投诚。江暮寒:……大可不必。
  • 光之谷灵境幻梦

    光之谷灵境幻梦

    醒来,世界已大不相同。这是梦吗?在这个似梦非梦的世界里,我该怎么做?P.S:开新坑了
  • 火箭炮科技知识(上)(最让青少年惊叹的弹药火炮科技)

    火箭炮科技知识(上)(最让青少年惊叹的弹药火炮科技)

    弹药一般由战斗部、投射部和稳定部等部分组成,是武器系统中的核心部分,是借助武器发射或投放至目标区域,完成既定战斗任务的最终手段。常以身管发射武器的口径标示其大小,具有初速大、射击精度高、经济性强等特点,主要用于压制敌人火力,杀伤有生目标,摧毁工事、坦克和其他技术装备等。
  • 一个人的好天气

    一个人的好天气

    本书描述了一个打零工的女孩如何与年长亲人相处,同时追寻自我、独立的故事,走向自立的一名女孩在工作、生活和恋爱中的种种际遇和心情令人揪心,小说写尽了做一名自由职业者(“飞特族”)的辛酸。内容折射出当前日本的一个社会问题,即许多年轻人不愿投入全职工作而四处打工,宁愿做自由职业者,他们不想长大,不愿担负责任,无法独立,害怕走出去看看这个世界,但是又不知道这种恐惧从何而来。
  • 跟孩子一起读的简明国学

    跟孩子一起读的简明国学

    刘全志编著的《跟孩子一起读的简明国学》涵盖中国人应知应会的全部国学基本知识,包括文化、思想、医学、戏剧、书画、星相、数术等各个方面,这些知识不是简单地罗列,而是以讲故事的形式娓娓道来,让孩子理解起来更容易,印象更深刻。《跟孩子一起读的简明国学》并没有大篇幅的“之乎者也”,而是以现代的语言讲述古代的故事,其中不乏现代特有的幽默元素,更能激起读者的阅读兴趣。且也有三字经等原汁原味的古文,能让读者近距离接触经典。
  • 0~6岁婴幼儿智力开发全书

    0~6岁婴幼儿智力开发全书

    本书根据不同阶段婴幼儿身心发育的特点,从婴幼儿体格特点、营养益智、智能训练、智力培养注意事项等知识出发,指导父母在养育宝宝过程中科学合理地进行育儿,为0~6岁的宝宝提供了完美的智力开发计划。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我有一座主宰塔

    我有一座主宰塔

    这家伙很懒,什么也没留下,也许去爆肝码字去了吧!