登陆注册
37354400000014

第14章 How the Brigadier Captured Saragossa(5)

There was a groaning, but no reply."Is that you, Monsieur Hubert?""Yes, yes," sighed the voice, so low that I could hardly hear it."Water, water, for Heaven's sake, water!"I advanced in the direction of the sound, but only to come in contact with the wall.Again I heard a groan, but this time there could be no doubt that it was above my head.I put up my hands, but they felt only empty air.

"Where are you?" I cried.

"Here!Here!" whispered the strange, tremulous voice.

I stretched my hand along the wall and I came upon a man's naked foot.It was as high as my face, and yet, so far as I could feel, it had nothing to support it.I staggered back in amazement.Then I took a tinder- box from my pocket and struck a light.At the first flash a man seemed to be floating in the air in front of me, and I dropped the box in my amazement.Again with tremulous fingers I struck the flint against the steel, and this time I lit not only the tinder but the wax taper.I held it up, and if my amazement was lessened my horror was increased by that which it revealed.

The man had been nailed to the wall as a weasel is nailed to the doorof a barn.Huge spikes had been driven through his hands and his feet.The poor wretch was in his last agony, his head sunk upon his shoulder and his blackened tongue protruding from his lips.He was dying as much from thirst as from his wounds, and these inhuman wretches had placed a beaker of wine upon the table in front of him to add a fresh pang to his tortures.

I raised it to his lips.He had still strength enough to swallow, and the light came back a little to his dim eyes.

"Are you a Frenchman?" he whispered.

"Yes.They have sent me to learn what had befallen you." "They discovered me.They have killed me for it.

But before I die let me tell you what I know.A little more of that wine, please! Quick! Quick! I am very near the end.My strength is going.Listen to me!

The powder is stored in the Mother Superior's room.

The wall is pierced, and the end of the train is in Sister Angela's cell, next the chapel.All was ready two days ago.But they discovered a letter and they tortured me.""Good heavens! have you been hanging here for two days?""It seems like two years.Comrade, I have served France, have I not? Then do one little service for me.

Stab me to the heart, dear friend! I implore you, I entreat you, to put an end to my sufferings."The man was indeed in a hopeless plight, and the kindest action would have been that for which he begged.

And yet I could not in cold blood drive my knife into his body, although I knew how I should have prayed for such a mercy had I been in his place.But a sudden thought crossed my mind.In my pocket I held that which would give an instant and a painless death.It was my own safeguard against torture, and yet this poor soul was in very pressing need of it, and he had deserved well of France.I took out my phial and emptied it into the cup of wine.I was in the act of handing it to him when I heard a sudden clash of arms outside the door.

In an instant I put out my light and slipped behind the window-curtains.

Next moment the door was flung open and two Spaniards strode into the room, fierce, swarthy men in the dress of citizens, but with muskets slung over their shoulders.I looked through the chink in the curtains in an agony of fear lest they had come upon my traces, but it was evident that their visit was simply in order to feast their eyes upon my unfortunate compatriot.

One of them held the lantern which he carried up in front of the dying man, and both of them burst into a shout of mocking laughter.Then the eyes of the man with the lantern fell upon the flagon of wine upon the table.He picked it up, held it, with a devilish grin, to the lips of Hubert, and then, as the poor wretch involuntarily inclined his head forward to reach it, he snatched it back and took a long gulp himself.At the same instant he uttered a loud cry, clutched wildly at his own throat, and fell stone-dead upon the floor.His comrade stared at him in horror and amazement.Then, overcome by his own superstitious fears, he gave a yell of terror and rushed madly from the room.I heard his feet clattering wildly on the cobble-stones until the sound died away in the distance.

The lantern had been left burning upon the table, and by its light I saw, as I came out from behind my curtain, that the unfortunate Hubert's head had fallen forward upon his chest and that he also was dead.That motion to reach the wine with his lips had been his last.A clock ticked loudly in the house, but otherwise all was absolutely still.On the wall hung the twisted form of the Frenchman, on the floor lay the motionless body of the Spaniard, all dimly lit by the horn lantern.For the first time in my life a frantic spasm of terror came over me.I had seen ten thousand men in every conceivable degree of mutilation stretched upon the ground, but the sight had never affected me like those two silent figures who were my companions in that shadowy room.I rushed into the street as the Spaniard had done, eager only to leave that house of gloom behind me, and I had run as far as the cathedral before my wits came back to me.

There I stopped, panting, in the shadow, and, my hand pressed to my side, I tried to collect my scattered senses and to plan out what I should do.As I stood there, breathless, the great brass bells roared twice above my head.It was two o'clock.Four was the hour when the storming-partywould be in its place.I had still two hours in which to act.

同类推荐
  • 养生咏玄集

    养生咏玄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 炙膏肓腧穴法

    炙膏肓腧穴法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兵要望江南

    兵要望江南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛点头脉诀

    佛点头脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福惠全书

    福惠全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大风吹吹什么

    大风吹吹什么

    八竿子打不著的兩人,同班一年都不認識對方,卻因為同樣都負責照料弟妹而起了聯繫。一個邊緣人格與人群恐懼症,背負著家暴陰影的陰暗少年,遇上活潑外放卻不敢讓別人知道家庭狀況的暴走少女,在充滿比較、霸凌、逼著青少年早熟的時代,特殊境遇家庭的孩子會過著怎麼樣的日常呢?
  • 商道——成大事必懂的8条潜规则

    商道——成大事必懂的8条潜规则

    这是一个竞争的时代,优胜劣汰适者生存。如果你一心只读“圣贤书”,两耳不闻窗外“事”,那么,可能你一事无成。成大事,要懂潜规则,懂得“规则”之后的“规则”。本书介绍8条经商为官处世的潜规则,助您迈入成大事者的行列。
  • 界巫传

    界巫传

    落魄的小修士一次意外的传送,落入了一个不可思议的世界,修为尽废,仙道路断……没有魔法,没有斗气,这里有更加热血的事情在发生……不一样的修行,不一样的人生,从此开启……
  • 学生精品美文:梦里梦外

    学生精品美文:梦里梦外

    本书是部随笔集,是作者从多年来创作的随笔中精选的作品,共分《山水屐痕》、《风花雪月》、《闲适小品》、《心灵点击》、《流年碎影》、《文论书话》、《名人速写》七大类,题材广泛,内容丰富,表现手法多种多样,或以优美之笔对大地上的佳山胜水进行工描细绘,或以细腻流丽之笔对古旧时光里的风花雪月加以再现,或将目光投向富有中国文化意味的花草树木,或以朴素的文字描写血浓于水的人间亲情,或追忆逝水流年打捞那些陈年旧影,或抒写阅读中的所思所感,或对古今中外的名人进行素描式品评。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大唐瘦身师

    大唐瘦身师

    为给男友的白血病父捐献骨髓,芭蕾女孩从42公斤紧急增重至87公斤!然而,病父得救后,她却怎么都瘦不下来了,而更加令她难以忍受的是,男友竟因此与她分手!胖又怎样?练不成芭蕾,咱就去日本练相扑!孰料,错将“相扑”理解成“相互扑”的她就这样,如山岳般扑倒在台下……好在造物主可怜她,将她送去以胖为美的唐代……啊!你妹的造物主!我的肉都去哪儿了?倒霉催的她,在唐朝倒霉催地顶着长不胖的倒霉催瘦弱躯体……这还倒罢了,她竟还想在长安城的闹市开一家瘦身馆,这不明摆着想要别人笑掉大牙吗……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 书法文化阶梯丛书-先秦遗迹

    书法文化阶梯丛书-先秦遗迹

    写字教育不仅可以启发和引导学生的思维,陶冶学生的情操,也是培养学生良好心理素质的重要手段,还是培养学生的人生观、世界观以及个性发展的一种新的教育方式。
  • 当游戏狂魔穿到古代

    当游戏狂魔穿到古代

    一次草率的穿越中,易江南从一个打游戏死啊宅变成了人人敬仰的天女,面对和亲的难题她又该如何做法?在朝堂与后宫里的阴谋中,她又该何去何从?【此文乃是沙雕文,勿带头脑观看】