登陆注册
37359300000006

第6章

When we read the lives of the most eminent painters, every page informs us that no part of their time was spent in dissipation.Even an increase of fame served only to augment their industry.To be convinced with what persevering assiduity they pursued their studies, we need only reflect on their method of proceeding in their most celebrated works.When they conceived a subject, they first made a variety of sketches; then a finished drawing of the whole; after that a more correct drawing of every separate part, heads, hands, feet, and pieces of drapery; they then painted the picture, and after all re-touched it from the life.The pictures, thus wrought with such pain, now appear like the effect of enchantment, and as if some mighty genius had struck them off at a blow.

But, whilst diligence is thus recommended to the students, the visitors will take care that their diligence be effectual; that it be well directed and employed on the proper object.A student is not always advancing because he is employed; he must apply his strength to that part of the art where the real difficulties lie; to that part which distinguishes it as a liberal art, and not by mistaken industry lose his time in that which is merely ornamental.The students, instead of vying with each other which shall have the readiest band, should be taught to contend who shall have the purest and most correct outline, instead of striving which shall produce thebrightest tint, or, curiously trifling endeavour to give the gloss of stuffs so as to appear real, let their ambition be directed to contend which shall dispose his drapery in the most graceful folds, which shall give the most grace and dignity to the human figure.

I must beg leave to submit one thing more to the consideration of the visitors, which appears to me a matter of very great consequence, and the omission of which I think a principal defect in the method of education pursued in all the academies I have ever visited.The error I mean is, that the students never draw exactly from the living models which they have before them.It is not indeed their intention, nor are they directed to do it.Their drawings resemble the model only in the attitude.They change the form according to their vague and uncertain ideas of beauty, and make a drawing rather of what they think the figure ought to be than of what it appears.I have thought this the obstacle that has stopped the progress of many young men of real genius; and I very much doubt whether a habit of drawing correctly what we see will not give a proportionable power of drawing correctly what we imagine.He who endeavours to copy nicely the figure before him not only acquires a habit of exactness and precision, but is continually advancing in his knowledge of the human figure; and though he seems to superficial observers to make a slower progress, he will be found at last capable of adding (without running into capricious wildness) that grace and beauty which is necessary to be given to his more finished works, and which cannot be got by the moderns, as it was not acquired by the ancients, but by an attentive and well-compared study of the human form.

What I think ought to enforce this method is, that it has been the practice (as may be seen by their drawings) of the great masters in the art.I will mention a drawing of Raffaelle, "The Dispute of the Sacrament," the print of which, by Count Cailus, is in every hand.It appears that he made his sketch from one model; and the habit he had of drawing exactly from the form before him appears by his ****** all the figures with the same cap, such as his model then happened to wear; so servile a copyist was this great man, even at a time when he was allowed to be at his highest pitch of excellence.

I have seen also academy figures by Annibale Caracci, though he was often sufficiently licentious in his finished works, drawn with all the peculiarities of an individual model.

This scrupulous exactness is so contrary to the practice of the academies, that it is not without great deference that I beg leave to recommend it to the consideration of the visitors, and submit it to them, whether the neglect of this method is not one of the reasons why students so often disappoint expectation, and being more than boys at sixteen, become less than men at thirty.

In short, the method I recommend can only be detrimental when there are but few living forms to copy; for then students, by always drawing from one alone, will by habit be taught to overlook defects, and mistake deformity for beauty.But of this there is no danger, since the council has determined to supply the academy with a variety of subjects; and indeed those laws which they have drawn up, and which the secretary will presently read for your confirmation, have in some measure precluded me from saying more upon this occasion.Instead, therefore, of offering my advice, permit me to indulge my wishes, and express my hope, that this institution may answer the expectations of its royal founder; that the present age may vie in arts with that of Leo X.and that "the dignity of the dying art" (to make use of an expression of Pliny) may be revived under the reign of George III.

同类推荐
热门推荐
  • 天道之轮回道

    天道之轮回道

    三千世界破灭,只求一线生机。至尊生死,只为一丝机缘。浩劫之前,人皇之子身死道消。浩劫之后,复活重生,重建新的天道轮回。
  • 坚持梦想

    坚持梦想

    马云的经历和成就折服了人们,让人们无话可说。从白手起家到众望所归的“创业教父”,马云缔造了一个创业神话。他带领团队把一只不为人知的小船锻造成为一艘的航母,颠覆了传统的商业模式,改变了无数人的生活。马云缔造的一个个传奇惊呆了世人,吸引了人们,而这一切都缘于梦想。正应了那句话:有梦想才有未来。《坚持梦想》结合马云波澜壮阔的创业经历,讲述了他是如何将自己的梦想一步步变成现实的。在讲述的过程中,借助马云的亲身经历和感悟告诉创业者梦想和现实之间究竟有着怎样的鸿沟,又该如何对待和逾越。马云之话语,字字珠玑,句句走心,一针见血指出问题所在,帮你理清纷乱的思绪,让你逐步走向成功。
  • 清风烈酒和飞絮

    清风烈酒和飞絮

    这是个没有国家的大陆,这里的一切是由各大势力掌握。这里的规则是,没有规则!只要你能成功,只要你能实现心中所想,那么一切阴谋诡计都不会得到别人的鄙视。应为你是成功者!这里有着伤怀和凉薄。当然,也有温馨和甜。柳飞絮(男主),烈清风(女主)片段:“清风啊,你说你要是死了多好。”某男猪祸国殃民的脸庞上堆满了笑容。(男主日常找死)烈清风:……抬起脚来,预备,踹!一段时间后一个看不出是什么物种的生物趴在千绝山庄的铁门旁,来往的路人神色平静……这是一部女扮男装的小说,这是一部你不用想时间界限的小说,这是一部轻快简单的小说,这是一部基情四射的小说。(相信我,这个基是打错了)
  • 逆生灵御

    逆生灵御

    在这个世界中万物皆有灵。在这个世界中普通人可以通过卡片封印生灵,而真正的高手可以用自己的实力驾驭生灵。
  • 改变传说之下错乱

    改变传说之下错乱

    错乱的世界,最后的光芒。最后的希望在何方,你知道,你只有一个选择。
  • 孽色汐

    孽色汐

    她执着,他一根筋,俩人该如何,冥冥之中自有注定……
  • 善行天下

    善行天下

    全书收录了贾淑芳近些年创作的诗歌作品近100篇。贾淑芳的诗歌创作主题贴近生活,语言通俗凝练,尤其是对于人生与自然的认识,更展示了作者对我们所生活的世界的审慎态度与独特视角。同时,许多诗作的语言简洁、纯朴,使读者的阅读比较轻松、顺畅,却又意味深长,感人肺腑。
  • 惜惜三两事

    惜惜三两事

    没有大起大落,没有爱恨纠纷,简单的生活随笔录
  • 缘起无由

    缘起无由

    有人说,他和她是世上最幸运的两个人,他自醒来,便举世无敌,她自降生,便是令世人惊艳的美丽,但真正知道始末的人知道,他和她也是世上最可怜的两个人,但,缘起无由,也许他们注定便是要相拥取暖,生死,仇恨,总是要一一携手度过。
  • 论二十世纪中国文学

    论二十世纪中国文学

    “当代中国人文大系”是一套开放性的丛书,殷切期望新出现的或可获得版权的佳作加入。弘扬学术是一项崇高而艰辛的事业。中国人民大学出版社在学术出版园地上辛勤耕耘,收获颇丰,不仅得到读者的认可和褒扬,也得到作者的肯定和信任。我们将坚守自己的文化理念和出版使命,为中国的学术进展和文明传承继续做出贡献。