登陆注册
37596400000080

第80章

The old justice of the peace ceased reading his voluminous record.

His hearers, the detective and the doctor remained silent under the influence of this distressing narrative.M.Plantat had read it impressively, throwing himself into the recital as if he had been personally an actor in the scenes described.

M.Lecoq was the first to recover himself.

"A strange man, Sauvresy," said he.

It was Sauvresy's extraordinary idea of vengeance which struck him in the story.He admired his "good playing" in a drama in which he knew he was going to yield up his life.

"I don't know many people," pursued the detective, "capable of so fearful a firmness.To let himself be poisoned so slowly and gently by his wife! Brrr! It makes a man shiver all over!""He knew how to avenge himself," muttered the doctor.

"Yes," answered M.Plantat, "yes, Doctor; he knew how to avenge himself, and more terribly than he supposed, or than you can imagine.

The detective rose from his seat.He had remained motionless, glued to his chair for more than three hours, and his legs were benumbed.

"For my part," said he, "I can very well conceive what an infernal existence the murderers began to suffer the day after their victim's death.You have depicted them, Monsieur Plantat, with the hand of a master.I know them as well after your description as if I had studied them face to face for ten years."He spoke deliberately, and watched for the effect of what he said in M.Plantat's countenance.

"Where on earth did this old fellow get all these details?" he asked himself."Did he write this narrative, and if not, who did?

How was it, if he had all this information, that he has said nothing?"M.Plantat appeared to be unconscious of the detective's searching look.

"I know that Sauvresy's body was not cold," said he, "before his murderers began to threaten each other with death.""Unhappily for them," observed Dr.Gendron, "Sauvresy had foreseen the probability of his widow's using up the rest of the vial of poison.""Ah, he was shrewd," said M.Lecoq, in a tone of conviction, "very shrewd.""Bertha could not pardon Hector," continued M.Plantat, "for refusing to take the revolver and blow his brains out; Sauvresy, you see, had foreseen that.Bertha thought that if her lover were dead, her husband would have forgotten all; and it is impossible to tell whether she was mistaken or not.""And nobody knew anything of this horrible struggle that was going on in the house?""No one ever suspected anything."

"It's marvellous!"

"Say, Monsieur Lecoq, that is scarcely credible.Never was dissimulation so crafty, and above all, so wonderfully sustained.

If you should question the first person you met in Orcival, he would tell you, as our worthy Courtois this morning told Monsieur Domini, that the count and countess were a model pair and adored each other.Why I, who knew - or suspected, I should say - what had passed, was deceived myself."Promptly as M.Plantat had corrected himself, his slip of the tongue did not escape M.Lecoq.

"Was it really a slip, or not? " he asked himself.

"These wretches have been terribly punished," pursued M.Plantat, "and it is impossible to pity them; all would have gone rightly if Sauvresy, intoxicated by his hatred, had not committed a blunder which was almost a crime.""A crime! "exclaimed the doctor.

M.Lecoq smiled and muttered in a low tone:

"Laurence."

But low as he had spoken, M.Plantat heard him.

"Yes, Monsieur Lecoq," said he severely."Yes, Laurence.Sauvresy did a detestable thing when he thought of ****** this poor girl the accomplice, or I should say, the instrument of his wrath.He piteously threw her between these two wretches, without asking himself whether she would be broken.It was by using Laurence's name that he persuaded Bertha not to kill herself.Yet he knew of Tremorel's passion for her, he knew her love for him, and he knew that his friend was capable of anything.He, who had so well foreseen all that could serve his vengeance, did not deign to foresee that Laurence might be dishonored; and yet he left her disarmed before this most cowardly and infamous of men!"The detective reflected.

"There is one thing," said he, "that I can't explain.Why was it that these two, who execrated each other, and whom the implacable will of their victim chained together despite themselves, did not separate of one accord the day after their marriage, when they had fulfilled the condition which had established their crime?"The old justice of the peace shook his head.

"I see," he answered, "that I have not yet made you understand Bertha's resolute character.Hector would have been delighted with a separation; his wife could not consent to it.Ah, Sauvresy knew her well! She saw her life ruined, a horrible remorse lacerated her; she must have a victim upon whom to expiate her errors and crimes; this victim was Hector.Ravenous for her prey, she would not let him go for anything in the world.""I' faith," observed Dr.Gendron, "your Tremorel was a chicken-hearted wretch.What had he to fear when Sauvresy's manuscript was once destroyed?""Who told you it had been destroyed?" interrupted M.Plantat.

M.Lecoq at this stopped promenading up and down the room, and sat down opposite M.Plantat.

"The whole case lies there," said he, "Whether these proofs have or have not been destroyed."M.Plantat did not choose to answer directly.

同类推荐
  • 养性延命录

    养性延命录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经传

    道德真经传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧云和尚懒斋别集

    牧云和尚懒斋别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缉古算经

    缉古算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 和严给事闻唐昌观玉

    和严给事闻唐昌观玉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾汶引

    倾汶引

    一缕青烟,袅袅升起,青蜓点水,柳絮飘扬。浮生若梦,静如止水,不问情愁,只愿君一安好,前世风霜,今生幽怨。不论雨雪,只求平淡共醉,填补半世流离,话别一世痴怨。剥落满身伤痕,等待凤凰涅磐,愿萧瑟,能一纸相送,愿此生,能和衣相绻。那一天,你为天涯,我为海角,两两相望,不能相依的绝望;那一世,你为明,我为清泉,形影相错,不能交织的缘错;那一生,你在清水河畔,我在奈何桥旁;你深深的呼唤,我浓浓的情深。三生华发,一生牵挂,我们终究不是童话,与你,只是我倾情一生错过的漫画……
  • 娇妻难当:老公,求放过

    娇妻难当:老公,求放过

    渣男友出轨,沁雅毫不犹豫的甩了他。虽然有点小伤心,但,旧的不去新的不来嘛!这不,第二天就来了个大帅锅!这一时冲动闪了个婚,没想到竟是自家公司那个传说般,神龙见首不见尾——错!是首尾都不见的霸道总裁。腹黑霸道就算了,还夜夜折腾她。某天,某女扶着腰苦哈哈地对他埋怨道:“亲爱的,我们离婚吧?我这小小刁民实在是配不上您老啊!”“没关系,我不嫌弃你!”某男很是淡定的说道。瞧瞧,瞧瞧,这都什么话啊!某女心想:切,本宝宝长得倾国倾城,如花似玉,沉鱼落雁……总之,总之,你有什么好嫌弃我的。某女回敬道:“得,你不嫌弃我是吧?那我嫌弃你行不?”……当晚……老公我错了,求放过。
  • 病娇他总是撩我

    病娇他总是撩我

    ‖穿书、病娇、女配‖【戏精沙雕小炮灰×隐形病娇大男主】文案一:时苏,一个产自小康社会的沙雕少女,高中开学前给了一本星际玛丽苏文第一个差评,然后……时苏睡了一觉醒来后发现世界变了!时苏:不行!信息量太大,她想回去QAQ!我不想当炮灰啊!文案二:时苏穿来三年了,整天混吃混喝,小日子过得别提多滋润了,然后在某一日,时苏的小日子碎了,怎么黏都黏不回去了(っ╥╯A╰╥c)
  • 重活之超能时代

    重活之超能时代

    莫名其妙的,我重生了。我要赚钱,我要撩妹,我要开公司,我要用我的金手指搅动风云。但是,这和说好的世界不一样啊。。。
  • 课外英语-美国各州小知识(四)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(四)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 如果爱没有重量

    如果爱没有重量

    爱情的彷徨与追寻,原本的失落在十年之后失而复得,却因为时间我们不再能够承担得起……
  • 薄荷凉了少年时光

    薄荷凉了少年时光

    那一年,她离开小镇和母亲,带着不安和期待来到陌生的大城市,又满身伤痕的离开。她看到那个星辰化作的男孩,美丽却孤独,于是拉住了他的手。他由反抗到妥协,虽然很少言语,但用从不放开的手告诉她,我会陪着你。这一切都很美丽,可是故事的起因,不是你。再一次遇见,他已从男孩长成少年,依旧耀如夏日繁星,也依旧孤独。原来她走了,可他还在等。“你知道吗,那年你留下的薄荷花开了又落。”“而你却一直没有回来。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从凡人到魔祖

    从凡人到魔祖

    盘古大神开天地,混沌之气化两仪,清者上升化蓝天,浊者下沉变大地,食清气者为仙师,吞浊气者是妖魔……
  • 羽木日记

    羽木日记

    不懂爱情,却要装作一副看得十分透彻的样子,真当爱情来了,堕落了,然后迷惘了,原来我的爱情就像我的人生一样,任何时候都经不起考验。人生可以选择逃避,但是已经来到的爱情,我一逃,就散了。(本文以第一人称叙述)