登陆注册
37599800000130

第130章 Where America Fell Short with Me (3)

The nearest that a boy gets to the law is through the policeman.In the Netherlands a boy is taught that a policeman is for the protection of life and property; that he is the natural friend of every boy and man who behaves himself.The Dutch boy and the policeman are, naturally, friendly in their relations.I came to America to be told that a policeman is a boy's natural enemy; that he is eager to arrest him if he can find the slightest reason for doing so.A policeman, I was informed, was a being to hold in fear, not in respect.He was to be avoided, not to be made friends with.The result was that, as did all boys, I came to regard the policeman on our beat as a distinct enemy.His presence meant that we should "stiffen up"; his disappearance was the signal for us to "let loose."So long as one was not caught, it did not matter.I heard mothers tell their little children that if they did not behave themselves, the policeman would put them into a bag and carry them off, or cut their ears off.Of course, the policeman became to them an object of terror;the law he represented, a cruel thing that stood for punishment.Not a note of respect did I ever hear for the law in my boyhood days.A law was something to be broken, to be evaded, to call down upon others as a source of punishment, but never to be regarded in the light of a safeguard.

And as I grew into manhood, the newspapers rang on every side with disrespect for those in authority.Under the special dispensation of the liberty of the press, which was construed into the license of the press, no man was too high to escape editorial vituperation if his politics did not happen to suit the management, or if his action ran counter to what the proprietors believed it should be.It was not criticism of his acts, it was personal attack upon the official; whether supervisor, mayor, governor, or president, it mattered not.

It is a very unfortunate impression that this American lack of respect for those in authority makes upon the foreign-born mind.It is difficult for the foreigner to square up the arrest and deportation of a man who, through an incendiary address, seeks to overthrow governmental authority, with the ignoring of an expression of exactly the same sentiments by the editor of his next morning's newspaper.In other words, the man who writes is immune, but the man who reads, imbibes, and translates the editor's words into action is immediately marked as a culprit, and America will not harbor him.But why harbor the original cause? Is the man who speaks with type less dangerous than he who speaks with his mouth or with a bomb?

At the most vital part of my life, when I was to become an American citizen and exercise the right of suffrage, America fell entirely short.

It reached out not even the suggestion of a hand.

When the Presidential Conventions had been held in the year I reached my legal majority, and I knew I could vote, I endeavored to find out whether, being foreign-born, I was entitled to the suffrage.No one could tell me; and not until I had visited six different municipal departments, being referred from one to another, was it explained that, through my father's naturalization, I became, automatically, as his son, an American citizen.I decided to read up on the platforms of the Republican and Democratic parties, but I could not secure copies anywhere, although a week had passed since they had been adopted in convention.

I was told the newspapers had printed them.It occurred to me there must be many others besides myself who were anxious to secure the platforms of the two parties in some more convenient form.With the eye of necessity ever upon a chance to earn an honest penny, I went to a newspaper office, cut out from its files the two platforms, had them printed in a small pocket edition, sold one edition to the American News Company and another to the News Company controlling the Elevated Railroad bookstands in New York City, where they sold at ten cents each.

So great was the demand which I had only partially guessed, that within three weeks I had sold such huge editions of the little books that I had cleared over a thousand dollars.

But it seemed to me strange that it should depend on a foreign-born American to supply an eager public with what should have been supplied through the agency of the political parties or through some educational source.

I now tried to find out what a vote actually meant.It must be recalled that I was only twenty-one years old, with scant education, and with no civic agency offering me the information I was seeking.I went to the headquarters of each of the political parties and put my query.I was regarded with puzzled looks.

"What does it mean to vote?" asked one chairman.

"Why, on Election Day you go up to the ballot-box and put your ballot in, and that's all there is to it."But I knew very well that that was not all there was to it, and was determined to find out the significance of the franchise.I met with dense ignorance on every hand.I went to the Brooklyn Library, and was frankly told by the librarian that he did not know of a book that would tell me what I wanted to know.This was in 1884.

同类推荐
热门推荐
  • 健身营养指南(60岁花甲篇)

    健身营养指南(60岁花甲篇)

    本书为60多岁人士的健身和营养需要,提供针对增强腹部肌肉、减轻腰部疼痛、降低血压以及减肥的有效锻炼方法。
  • 我的系统无敌强

    我的系统无敌强

    我什么都没有,但是我刚出场就没了!!!!!
  • 混世邪少

    混世邪少

    他有着很多身份,在国外,被地下世界尊称为暗夜皇者。在国内,被称之为最牛清洁工!他叫卓不凡,处男!古武世家继承人,身怀神秘至宝,武功不详!他的名言是泡自己的妞,让别人无妞可泡!
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 我的竹马是影帝呀

    我的竹马是影帝呀

    有一个竹马影帝是什么体验?让宋冉告诉你,每天都很戏精。宋冉就不明白了,她怎么也跑不出顾尘的手心,小时候也是,长大了也是。
  • 异能兵王在都市

    异能兵王在都市

    “啥,老头子,你说啥?”“我天生桃花泛滥?而且不能接触女人?”“说我是天煞孤星转世,一身绝世本领,身怕找不到婚缘?”“坑别人吧你!老子这是低调,什么杀手排行榜一百名以外,这次就看我把第一名给拉下来!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 心起涟漪

    心起涟漪

    他,国内如日中天的偶像明星;她,最炙手可热的明星助理;他,为这努力又淡然的助理心动不已;她,为这传闻中的刁钻明星心起涟漪……
  • 引力方程

    引力方程

    本来以为打游戏就好了,所以秦昊和队友一路直行,但是后来阴谋,算计扑面而来,游戏已经不是简单的游戏了……
  • 躁动的,沉寂的

    躁动的,沉寂的

    玻璃洋葱的首部短篇集收录了从2007年至今在《最小说》与《ZUIINK》等刊物上登载过的短篇小说精选。其中《夏之香灰》《缅因的方向》《深流》均获得《最小说》千元大奖或金赏,更有最新创作的篇目《黄雀》《琉璃心经》。她的作品以累叠齐整的字符埋下叛逆,以漫不经心的叙述隐藏躁动。玻璃洋葱对青春的追问,对成长的说智,对年少气盛的体味,对成人世界的无奈叹息……在她的小说中不乏看到各种生活中的物事场景被她随手拿来,它们被抹上不会腐朽的颜色,成了这座“青春博物馆”无价的收藏。