登陆注册
37599800000016

第16章 Going to the Theatre with Longfellow (1)

When Edward Bok stood before the home of Longfellow, he realized that he was to see the man around whose head the boy's youthful reading had cast a sort of halo.And when he saw the head itself he had a feeling that he could see the halo.No kindlier pair of eyes ever looked at a boy, as, with a smile, "the white Mr.Longfellow," as Mr.Howells had called him, held out his hand.

"I am very glad to see you, my boy," were his first words, and with them he won the boy.Edward smiled back at the poet, and immediately the two were friends.

"I have been taking a walk this beautiful morning," he said next, "and am a little late getting at my mail.Suppose you come in and sit at my desk with me, and we will see what the postman has brought.He brings me so many good things, you know.""Now, here is a little girl," he said, as he sat down at the desk with the boy beside him, "who wants my autograph and a 'sentiment.' What sentiment, I wonder, shall I send her?""Why not send her 'Let us, then, be up and doing'?" suggested the boy.

"That's what I should like if I were she.""Should you, indeed?" said Longfellow."That is a good suggestion.Now, suppose you recite it off to me, so that I shall not have to look it up in my books, and I will write as you recite.But slowly; you know I am an old man, and write slowly."Edward thought it strange that Longfellow himself should not know his own great words without looking them up.But he recited the four lines, so familiar to every schoolboy, and when the poet had finished writing them, he said:

"Good! I see you have a memory.Now, suppose I copy these lines once more for the little girl, and give you this copy? Then you can say, you know, that you dictated my own poetry to me."Of course Edward was delighted, and Longfellow gave him the sheet as it is here:

Let us, then, be up and doing, with a heart for any fate, Still achieving, still pursuing, Learn to labor and to wait.

Henry W.Longfellow Then, as the fine head bent down to copy the lines once more, Edward ventured to say to him:

"I should think it would keep you busy if you did this for every one who asked you.""Well," said the poet, "you see, I am not so busy a man as I was some years ago, and I shouldn't like to disappoint a little girl; should you?"As he took up his letters again, he discovered five more requests for his autograph.At each one he reached into a drawer in his desk, took a card, and wrote his name on it.

"There are a good many of these every day," said Longfellow, "but Ialways like to do this little favor.It is so little to do, to write your name on a card; and if I didn't do it some boy or girl might be looking, day by day, for the postman and be disappointed.I only wish Icould write my name better for them.You see how I break my letters?

That's because I never took pains with my writing when I was a boy.Idon't think I should get a high mark for penmanship if I were at school, do you?""I see you get letters from Europe," said the boy, as Longfellow opened an envelope with a foreign stamp on it.

"Yes, from all over the world," said the poet.Then, looking at the boy quickly, he said: "Do you collect postage-stamps?"Edward said he did.

"Well, I have some right here, then," and going to a drawer in a desk he took out a bundle of letters, and cut out the postage-stamps and gave them to the boy.

"There's one from the Netherlands.There's where I was born," Edward ventured to say.

"In the Netherlands? Then you are a real Dutchman.Well! Well!" he said, laying down his pen."Can you read Dutch?"The boy said he could.

"Then," said the poet, "you are just the boy I am looking for." And going to a bookcase behind him he brought out a book, and handing it to the boy, he said, his eyes laughing: "Can you read that?"It was an edition of Longfellow's poems in Dutch.

"Yes, indeed," said Edward."These are your poems in Dutch.""That's right," he said."Now, this is delightful.I am so glad you came.I received this book last week, and although I have been in the Netherlands, I cannot speak or read Dutch.I wonder whether you would read a poem to me and let me hear how it sounds."So Edward took "The Old Clock on the Stairs," and read it to him.

The poet's face beamed with delight."That's beautiful," he said, and then quickly added: "I mean the language, not the poem.""Now," he went on, "I'll tell you what we'll do: we'll strike a bargain.

同类推荐
热门推荐
  • 小世界1天之树

    小世界1天之树

    四大传说之树,爷爷留下的寥寥数语,变成植物人的母亲,神秘的少女画像,是谁的创造,又是谁的野心,少年叶虚与他的伙伴们的冒险之路!
  • 书生女红妆

    书生女红妆

    祝英台?她堂堂全国青少年武术冠军,竟然沦落到成为悲剧祝英台?还遇见了传闻中的梁山伯?哼哼,怕啥啊,她凤飞清就算顶上祝英台之名,她照样玩转这个时代,瞧瞧,这不,有个绝美傲然的男子,跟她缠上了,再根据穿越定律,果然,她还认识了一个邪恶痞子类型的风流王爷。只是,她玩着玩着,好像玩过火了撒……
  • 洪荒长梦

    洪荒长梦

    大触就该有大触的傲慢,小菜鸡就该有小菜鸡的自觉——话是这么说不假,所以隔壁纵横把我小说退了说是逼格低我是不怎么敢哔哔的,我这不是圆润狗带了么?您要是觉得小说蒙太奇式的场景切换,牵强到不行的情节和说个话都不加冒号实在不和您口味请评论区骂上俩句立即右上角,这是我们小学生最后的矜持。对了,这是一部仙侠类型的轻小说。
  • 不想再嫁你一次

    不想再嫁你一次

    利慧希努力和独立了26年,本以为终于遇到了一个可以让自己倚靠一辈子的男人!可是谁曾想自己遇到的竟然是一个负心滥情的渣男!在她怀孕的时候出轨了前女友不说,更是还纵容他的前女友害死了他们即将要出生的孩子!不再有任何奢望和眷恋的签了离婚协议,努力的过好自己的人生!努力的变得让他高不可攀!她利慧希发誓这辈子都不会原谅那个害死了她还未出生的孩子的男人的!并且连同那个该死的恶女人,她也绝对不会就这么轻易的放过!什么?渣男竟然想要跟她复婚?哼!这简直就是做梦!她利慧希可不缺男人!而且更重要的是她现在已经有了真正的依靠!
  • 放牧诸星球

    放牧诸星球

    传说中的亚特兰蒂斯,姆大陆,雷姆利亚,根达亚四座大陆凭空出世,地球竟然已经到了第五文明期,陈放带着系统重生到这一世,开启一段璀璨而艰难的救赎之旅。与现代异人争斗,抵抗古文明人入侵,大战外星文明于星际之巅……
  • 满天星辰仍不及你

    满天星辰仍不及你

    江砚最初见到林歌的时候,只是想调戏调戏她结果谁知道,就喜欢上那个傻白甜了屁颠屁颠的跑去告白吧,还被拒绝了?江砚:"我堂堂一中校草,追我的人从这里排到了法国,你居然拒绝我的告白?谁给你的勇气?"林歌:"嗯?"怂·江砚·货:"我错了"【说我凶都是假的,对你温柔才是真的】
  • 今生许你半树花开

    今生许你半树花开

    命簿运转,亦劫非劫。累生累世,因缘终了。归本还真,再游人世。繁花涌现,人间万明。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 清水河湾路

    清水河湾路

    是一款寻找线索与身世和族群和诅咒的小说类型
  • 驿路仙踪

    驿路仙踪

    作为一个炼气士,丘哲一直谨遵师命,老老实实躲在城市的角落里修行。直到有一天,他发现这个世界跟过去不一样了。一座六朝时代的古墓出土,引来各方势力的角逐,为了得到蕴含强大力量的秘宝,无数人陷入了惨烈的厮杀。然而秘宝之中另有玄机,想成为它主人的人,最后都变成了力量的奴隶。一心远离是非的丘哲,身不由己地卷入了漩涡中心,一直到他成为真正的仙人,他才知道,这一切的因果,早在他拜师的那一刻,就已经种下。