登陆注册
37735500000030

第30章

I had been certain the day before that I should be the first to arrive. But it was not a question of being the first to arrive.

Not only were they not there, but I had difficulty in finding our room. The table was not laid even. What did it mean? After a good many questions I elicited from the waiters that the dinner had been ordered not for five, but for six o'clock. This was confirmed at the buffet too. I felt really ashamed to go on questioning them. It was only twenty-five minutes past five. If they changed the dinner hour they ought at least to have let me know--that is what the post is for, and not to have put me in an absurd position in my own eyes and...and even before the waiters.

I sat down; the servant began laying the table; I felt even more humiliated when he was present. Towards six o'clock they brought in candles, though there were lamps burning in the room. It had not occurred to the waiter, however, to bring them in at once when I arrived. In the next room two gloomy, angry-looking persons were eating their dinners in silence at two different tables. There was a great deal of noise, even shouting, in a room further away; one could hear the laughter of a crowd of people, and nasty little shrieks in French: there were ladies at the dinner. It was sickening, in fact. I rarely passed more unpleasant moments, so much so that when they did arrive all together punctually at six I was overjoyed to see them, as though they were my deliverers, and even forgot that it was incumbent upon me to show resentment.

Zverkov walked in at the head of them; evidently he was the leading spirit. He and all of them were laughing; but, seeing me, Zverkov drew himself up a little, walked up to me deliberately with a slight, rather jaunty bend from the waist.

He shook hands with me in a friendly, but not over-friendly, fashion, with a sort of circumspect courtesy like that of a General, as though in giving me his hand he were warding off something. I had imagined, on the contrary, that on coming in he would at once break into his habitual thin, shrill laugh and fall to ****** his insipid jokes and witticisms. I had been preparing for them ever since the previous day, but I had not expected such condescension, such high-official courtesy. So, then, he felt himself ineffably superior to me in every respect! If he only meant to insult me by that high-official tone, it would not matter, I thought--I could pay him back for it one way or another. But what if, in reality, without the least desire to be offensive, that sheepshead had a notion in earnest that he was superior to me and could only look at me in a patronising way?

The very supposition made me gasp.

"I was surprised to hear of your desire to join us," he began, lisping and drawling, which was something new. "You and I seem to have seen nothing of one another. You shy away from us. You shouldn't. We are not such terrible people as you think. Well, anyway, I am glad to renew our acquaintance."And he turned carelessly to put down his hat on the window.

"Have you been waiting long?" Trudolyubov inquired.

"I arrived at five o'clock as you told me yesterday," I answered aloud, with an irritability that threatened an explosion.

"Didn't you let him know that we had changed the hour?" said Trudolyubov to Simonov.

"No, I didn't. I forgot," the latter replied, with no sign of regret, and without even apologising to me he went off to order the hors d'oeuvre.

"So you've been here a whole hour? Oh, poor fellow!" Zverkov cried ironically, for to his notions this was bound to be extremely funny. That rascal Ferfitchkin followed with his nasty little snigger like a puppy yapping. My position struck him, too, as exquisitely ludicrous and embarrassing.

"It isn't funny at all!" I cried to Ferfitchkin, more and more irritated. "It wasn't my fault, but other people's. They neglected to let me know. It was...it was...it was simply absurd.""It's not only absurd, but something else as well," muttered Trudolyubov, *****ly taking my part. "You are not hard enough upon it. It was simply rudeness--unintentional, of course. And how could Simonov...h'm!""If a trick like that had been played on me," observed Ferfitchkin, "I should...""But you should have ordered something for yourself," Zverkov interrupted, "or simply asked for dinner without waiting for us.""You will allow that I might have done that without your permission," I rapped out. "If I waited, it was...""Let us sit down, gentlemen," cried Simonov, coming in.

"Everything is ready; I can answer for the champagne; it is capitally frozen....You see, I did not know your address, where was I to look for you?" he suddenly turned to me, but again he seemed to avoid looking at me. Evidently he had something against me. It must have been what happened yesterday.

All sat down; I did the same. It was a round table. Trudolyubov was on my left, Simonov on my right, Zverkov was sitting opposite, Ferfitchkin next to him, between him and Trudolyubov.

"Tell me, are you...in a government office?" Zverkov went on attending to me. Seeing that I was embarrassed he seriously thought that he ought to be friendly to me, and, so to speak, cheer me up.

"Does he want me to throw a bottle at his head?" I thought, in a fury. In my novel surroundings I was unnaturally ready to be irritated.

"In the N--- office," I answered jerkily, with my eyes on my plate.

"And ha-ave you a go-od berth? I say, what ma-a-de you leave your original job?""What ma-a-de me was that I wanted to leave my original job," Idrawled more than he, hardly able to control myself. Ferfitchkin went off into a guffaw. Simonov looked at me ironically.

Trudolyubov left off eating and began looking at me with curiosity.

Zverkov winced, but he tried not to notice it.

"And the remuneration?"

"What remuneration?"

"I mean, your sa-a-lary?"

"Why are you cross-examining me?" However, I told him at once what my salary was. I turned horribly red.

同类推荐
热门推荐
  • 灵夕往事

    灵夕往事

    一位逆天强灵在漫长的时光里埋葬了自己的过往。可世事自古难料,在遇见一位名为苏清衫的女子后她的命运也随之发生逆转。神秘的过往,迷离的案件终将在纷繁的人事之中浮出真相……标签:治愈,热血,奇幻,装逼
  • 洪荒自然道

    洪荒自然道

    琳琅星璀璨,天地人各半;洪荒凶兽乱,英雄浩瀚瀚。黑暗不是岸,盘古女娲传;有郎木小三,注定不平凡。
  • 圣墟之神话之战

    圣墟之神话之战

    这个应该属于圣墟的同人文?借用里面的人物和背景自己写了一个故事,我写得很慢,在模仿辰东大大的风格,不喜勿喷。
  • 圣剑士传说之剑斗九天

    圣剑士传说之剑斗九天

    “快来,看看我的新融合技能。”“什么?”“乱射加地狱烈焰,够霸气吧!”“呵呵,我也有个新的融合技能,咱俩PK一下?”“你的融合技能是什么?”“冥炎之卡洛加幻影剑舞,怎么样,试一下?”......
  • 我带故事你拿酒

    我带故事你拿酒

    老人说:酒是世界上人类最好的朋友,它不需要你安慰,不需要你烦恼,反而,在你心情烦操的时候,在你想忘记生活中的不安,生命里的过客,它会来安慰你。你不需要担心它会怕,也不用担心它会抛弃你,大千世界,总会有那么一个人,一些事来困扰你,打扰你。那么,你就来找孤笙听雨吧,我带着故事,你拿着酒,我们一起倾听只属于我们的故事。
  • 超级狂少

    超级狂少

    午夜,已到了人类生物钟本该熟睡的时刻,T市却是灯火通明,街道上车水马龙,往来行人络绎不绝,远远望去,各色霓虹灯缤纷闪亮,一片繁华胜景。这是一个现代文明缔造的都市,有着香车、豪宅、以及令年轻人感到放松与刺激的夜生活!现代文明,创造了这深夜中的繁华与靡亮,同时,一些黑暗也不可避免的滋生出来,比如黑道。
  • 重铸妖界

    重铸妖界

    传承妖界皇者之精血,成为妖界少主之尊,重铸妖界!但是你告诉我,为什么偌大的妖界就剩下一只万能老兔子?!!
  • 银河幻想之守护王座

    银河幻想之守护王座

    万事万物的运动轨迹都离不开一个力字,三大定律是一切物体运动的基础。左脚蹬右脚背,右脚蹬左脚背真的飞不起来。因为啥,不符合三大定律!神秘的宇宙,未知的真相!银河我来了!
  • 花开子时

    花开子时

    三高女青年苏晴在三十岁遇到人生滑铁卢:男朋友被闺密挖墙脚;升职遇到领导亲戚插队,不仅插队,还试图给她扣屎盆子。苏晴一怒找一下决定改行,不仅改的很大胆,还和刁钻新老板斗智斗勇,结果一不小心斗出了爱情的火花。苏晴:总裁先生,请不要总是在半夜12点跟我聊工作。许弘深:好,那我们聊些别的,听说你单身。苏晴懵逼:您想做媒?许弘深:我怎么样?苏晴:……
  • 恨欲狂

    恨欲狂

    身为天下第一杀手之徒,崇明背负尊师遗命出山闯荡江湖。怎奈江湖险恶,人心叵测,付出真心却报以屠刀。从此,“我心已冷,我恨欲狂,我要这江湖之恩怨,还与血偿!”