登陆注册
37751100000028

第28章

Napoleon-The storm-The cove-Up the country-The trembling hand-Irish-Tough battle-Tipperary hills-Elegant lodgings-A speech-Fair specimen-Orangemen.

ONWARD,onward!and after we had sojourned in Scotland nearly two years,the long continental war had been brought to an end,Napoleon was humbled for a time,and the Bourbons restored to a land which could well have dispensed with them;we returned to England,where the corps was disbanded,and my parents with their family retired to private life.I shall pass over in silence the events of a year,which offer little of interest as far as connected with me and mine.Suddenly,however,the sound of war was heard again,Napoleon had broken forth from Elba,and everything was in confusion.Vast military preparations were again made,our own corps was levied anew,and my brother became an officer in it;but the danger was soon over,Napoleon was once more quelled,and chained for ever,like Prometheus,to his rock.As the corps,however,though so recently levied,had already become a very fine one,thanks to my father's energetic drilling,the Government very properly determined to turn it to some account,and,as disturbances were apprehended in Ireland about this period,it occurred to them that they could do no better than despatch it to that country.

In the autumn of the year 1815 we set sail from a port in Essex;we were some eight hundred strong,and were embarked in two ships,very large,but old and crazy;a storm overtook us when off Beachy Head,in which we had nearly foundered.I was awakened early in the morning by the howling of the wind and the uproar on deck.I kept myself close,however,as is still my constant practice on similar occasions,and waited the result with that apathy and indifference which violent sea-sickness is sure to produce.We shipped several seas,and once the vessel missing stays-which,to do it justice,it generally did at every third or fourth tack-we escaped almost by a miracle from being dashed upon the foreland.

On the eighth day of our voyage we were in sight of Ireland.The weather was now calm and serene,the sun shone brightly on the sea and on certain green hills in the distance,on which I descried what at first sight I believed to be two ladies gathering flowers,which,however,on our nearer approach,proved to be two tall white towers,doubtless built for some purpose or other,though I did not learn for what.

We entered a kind of bay,or cove,by a narrow inlet;it was a beautiful and romantic place this cove,very spacious,and,being nearly land-locked,was sheltered from every wind.A small island,every inch of which was covered with fortifications,appeared to swim upon the waters,whose dark blue denoted their immense depth;tall green hills,which ascended gradually from the shore,formed the background to the west;they were carpeted to the top with turf of the most vivid green,and studded here and there with woods,seemingly of oak;there was a strange old castle half-way up the ascent,a village on a crag-but the mists of morning were half veiling the scene when I surveyed it,and the mists of time are now hanging densely between it and my no longer youthful eye;I may not describe it;-nor will I try.

Leaving the ship in the cove,we passed up a wide river in boats till we came to a city,where we disembarked.It was a large city,as large as Edinburgh to my eyes;there were plenty of fine houses,but little neatness;the streets were full of impurities;handsome equipages rolled along,but the greater part of the population were in rags;beggars abounded;there was no lack of merriment,however;boisterous shouts of laughter were heard on every side.It appeared a city of contradictions.After a few days'rest we marched from this place in two divisions.My father commanded the second,I walked by his side.

Our route lay up the country;the country at first offered no very remarkable feature,it was pretty,but tame.On the second day,however,its appearance had altered,it had become more wild;a range of distant mountains bounded the horizon.We passed through several villages,as I suppose I may term them,of low huts,the walls formed of rough stones without mortar,the roof of flags laid over wattles and wicker-work;they seemed to be inhabited solely by women and children;the latter were naked,the former,in general,blear-eyed beldames,who sat beside the doors on low stools,spinning.We saw,however,both men and women working at a distance in the fields.

I was thirsty;and going up to an ancient crone,employed in the manner which I have described,I asked her for water;she looked me in the face,appeared to consider a moment,then tottering into her hut,presently reappeared with a small pipkin of milk,which she offered to me with a trembling hand.I drank the milk;it was sour,but I found it highly refreshing.I then took out a penny and offered it to her,whereupon she shook her head,smiled,and,patting my face with her skinny hand,murmured some words in a tongue which I had never heard before.

I walked on by my father's side,holding the stirrup-leather of his horse;presently several low uncouth cars passed by,drawn by starved cattle:the drivers were tall fellows,with dark features and athletic frames-they wore long loose blue cloaks with sleeves,which last,however,dangled unoccupied:these cloaks appeared in tolerably good condition,not so their under garments.

On their heads were broad slouching hats:the generality of them were bare-footed.As they passed,the soldiers jested with them in the patois of East Anglia,whereupon the fellows laughed,and appeared to jest with the soldiers;but what they said who knows,it being in a rough guttural language,strange and wild.The soldiers stared at each other,and were silent.

'A strange language that!'said a young officer to my father,'Idon't understand a word of it;what can it be?'

同类推荐
热门推荐
  • 火龙果般的恋爱

    火龙果般的恋爱

    落果果说“在对的时候遇见你”付言白说“遇见对的你”落果果说“付言白我喜欢你,你也要喜欢我”付言白说“是吗?我一直在等你喜欢我”青春期的恋爱,是她先爱上的他还是他看上的她,青春,放肆拼。
  • 斗罗大陆之曼珠沙华

    斗罗大陆之曼珠沙华

    那一年,妖娆的彼岸花随风开放。叶衬着花,分外妩媚。忽然,飞沙走石,此乃不祥之兆,且在这一天里,绝不能有婴儿出生,否则,在他二十五岁那年,便会受到天遣,痛不欲生,生不如死。但是,这残酷的生存法则,却降到了一对双胞胎上,看她们如何叱咤风云,看他们怎样突破重重难关。
  • 黄泉觉醒者

    黄泉觉醒者

    黄泉路上,忘川河畔,彼岸花开。在这里,南陀行者(曾经北昊大帝麾下的南宫诛大将军)捡来了一个“野孩子”。这正是北昊大帝元寿的遗孤。随后,南陀行者将其取名为南宫缘生。南宫缘生生来就是个怪胎异种,玻璃体质,常常不自觉隐身遁形,且生性顽劣。直到有一次闯祸被魔君卫士识得,危急关头其母易八端(名易锦,又名八子)舍弃生命炼化成血羽毛覆盖着南宫缘生,遂封印住他的天赋,强制令他变为普通人,从而逃过天劫。自此,南宫缘生开启了他的觉醒之路,随着年岁增长越发变得不受束缚。在其修行途中被魔诱惑险些修炼魔功之时,生命中的另一半昆仑山宝鼎宗门的女子凌秋月的出现,触发了解除第一层神识封印的开关,至此,南宫缘生知晓了自己的身世和使命。两人踏上了漫长而艰难的觉醒修真之路。后来,南宫缘生分裂自己的元神到虚空八个角落里尝试不同的觉醒修行。直到神识圆融,法喜充满,便汇集本尊。最后,历经多次磨难和生离死别,南宫缘生以元灭之之名发动起义,推翻了魔君冷玄策的暴政,继承北昊大帝遗志,恢复了世间和平安宁稳定的秩序。最后,南宫缘生与凌秋月放弃了人间的权位,双双归隐,开启更高层次的修真之旅......
  • 青萍剑君

    青萍剑君

    有龙有凤,有仙有佛,有心魔作尺,有劫阻前程,我辈唯一剑,可断因果,可立道承,可问红尘万万里,可求随心大逍遥。满堂花醉三千客,一剑霜寒十四州,道一句剑出似龙煌煌如日,问一句袖里青蛇胆气可粗?穿越仙侠文,不小白,有存货,更新稳定,量大管饱,看官老爷,且来。
  • 中国智库索引

    中国智库索引

    “中国智库索引”是“南京大学中国智库研究与评价中心”和“光明日报智库研究与发布中心”共同开发的大型在线智库信息系统,集成了智库搜索引擎、智库数据管理和智库在线评价三大功能。系统研发前后耗时三年。CTTI收录了598家智库,其中包含首批国家高端智库建设试点单位25家,国家高端智库建设培育单位15家,以及教育部和各省市认定的重点智库等。被收录的598家智库都是中国特色新型智库建设中各级各类智库的代表与品牌。《中国智库索引》把CTTI来源智库的基本信息重新审核汇编,简洁准确地描绘了我国智库的总体面貌。本书是一部权威的全国性智库总目,可以作为工具书供政府、学术界、产业界和媒体部门参考使用。
  • 针灸素难要旨

    针灸素难要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抗战之重回1938

    抗战之重回1938

    为了清除A国在我国西南边境设置的恐怖组织训练基地,西部战区命令称为特种部队中的特种部队-雪狼中队配合武警、特警突击队清除掉这种盘踞西南边境毒瘤,在顺利完成任务之后,突然间天空伸手不见五指,重见阳光之后,他们来到1938年的血色战场,他们毫不犹豫,用自己的信仰,为祖国南征北战........。
  • 残剑叹

    残剑叹

    两个少年无意中闯入一座名不见经传的野山,随着,一个个谜团浮出,他们一步步,揭开了一个惊天阴谋。
  • 房间里的真相

    房间里的真相

    在一个安静祥和的社区里发生了一件命案,居住在一栋老式员工楼一层的一名男子离奇被害。在监控中出现的神秘男子似乎有重大作案嫌疑,他的动机是什么?但随着他的归案,事情也出现了惊人转折。代熙能否搞清房间里的真相到底是什么吗?
  • 奇妙姐妹花

    奇妙姐妹花

    主要讲的是表姐妹之间的姐妹之情有多深,是根据现实中一对表姐妹的姐妹之情所改的,别的没有什么可介绍的。