登陆注册
37811700000025

第25章 BOOK III(7)

And wailing captive maids from coffers brought Mantles untold; all cast they on the pyre:

Gold heaped they there and amber. All their hair The Myrmidons shore, and shrouded with the same The body of their king. Briseis laid Her own shorn tresses on the corpse, her gift, Her last, unto her lord. Great jars of oil Full many poured they out thereon, with jars Of honey and of wine, rich blood of the grape That breathed an odour as of nectar, yea, Cast incense-breathing perfumes manifold Marvellous sweet, the precious things put forth By earth, and treasures of the sea divine.

Then, when all things were set in readiness About the pyre, all, footmen, charioteers, Compassed that woeful bale, clashing their arms, While, from the viewless heights Olympian, Zeus Rained down ambrosia on dead Aeacus' son.

For honour to the Goddess, Nereus' child, He sent to Aeolus Hermes, bidding him Summon the sacred might of his swift winds, For that the corpse of Aeacus' son must now Be burned. With speed he went, and Aeolus Refused not: the tempestuous North in haste He summoned, and the wild blast of the West;

And to Troy sped they on their whirlwind wings.

Fast in mad onrush, fast across the deep They darted; roared beneath them as they flew The sea, the land; above crashed thunder-voiced Clouds headlong hurtling through the firmament.

Then by decree of Zeus down on the pyre Of slain Achilles, like a charging host Swooped they; upleapt the Fire-god's madding breath:

Uprose a long wail from the Myrmidons.

Then, though with whirlwind rushes toiled the winds, All day, all night, they needs must fan the flames Ere that death-pyre burned out. Up to the heavens Vast-volumed rolled the smoke. The huge tree-trunks Groaned, writhing, bursting, in the heat, and dropped The dark-grey ash all round. So when the winds Had tirelessly fulfilled their mighty task, Back to their cave they rode cloud-charioted.

Then, when the fire had last of all consumed That hero-king, when all the steeds, the men Slain round the pyre had first been ravined up, With all the costly offerings laid around The mighty dead by Achaia's weeping sons, The glowing embers did the Myrmidons quench With wine. Then clear to be discerned were seen His bones; for nowise like the rest were they, But like an ancient Giant's; none beside With these were blent; for bulls and steeds, and sons Of Troy, with all that mingled hecatomb, Lay in a wide ring round his corse, and he Amidst them, flame-devoured, lay there alone.

So his companions groaning gathered up His bones, and in a silver casket laid Massy and deep, and banded and bestarred With flashing gold; and Nereus' daughters shed Ambrosia over them, and precious nards For honour to Achilles: fat of kine And amber honey poured they over all.

A golden vase his mother gave, the gift In old time of the Wine-god, glorious work Of the craft-master Fire-god, in the which They laid the casket that enclosed the bones Of mighty-souled Achilles. All around The Argives heaped a barrow, a giant sign, Upon a foreland's uttermost end, beside The Hellespont's deep waters, wailing loud Farewells unto the Myrmidons' hero-king.

Nor stayed the immortal steeds of Aeacus' son Tearless beside the ships; they also mourned Their slain king: sorely loth were they to abide Longer mid mortal men or Argive steeds Bearing a burden of consuming grief;

But fain were they to soar through air, afar From wretched men, over the Ocean's streams, Over the Sea-queen's caverns, unto where Divine Podarge bare that storm-foot twain Begotten of the West-wind clarion-voiced Yea, and they had accomplished their desire, But the Gods' purpose held them back, until From Scyros' isle Achilles' fleetfoot son Should come. Him waited they to welcome, when He came unto the war-host; for the Fates, Daughters of holy Chaos, at their birth Had spun the life-threads of those deathless foals, Even to serve Poseidon first, and next Peleus the dauntless king, Achilles then The invincible, and, after these, the fourth, The mighty-hearted Neoptolemus, Whom after death to the Elysian Plain They were to bear, unto the Blessed Land, By Zeus' decree. For which cause, though their hearts Were pierced with bitter anguish, they abode Still by the ships, with spirits sorrowing For their old lord, and yearning for the new.

Then from the surge of heavy-plunging seas Rose the Earth-shaker. No man saw his feet Pace up the strand, but suddenly he stood Beside the Nereid Goddesses, and spake To Thetis, yet for Achilles bowed with grief:

"Refrain from endless mourning for thy son.

Not with the dead shall he abide, but dwell With Gods, as doth the might of Herakles, And Dionysus ever fair. Not him Dread doom shall prison in darkness evermore, Nor Hades keep him. To the light of Zeus Soon shall he rise; and I will give to him A holy island for my gift: it lies Within the Euxine Sea: there evermore A God thy son shall be. The tribes that dwell Around shall as mine own self honour him With incense and with steam of sacrifice.

Hush thy laments, vex not thine heart with grief."

Then like a wind-breath had he passed away Over the sea, when that consoling word Was spoken; and a little in her breast Revived the spirit of Thetis: and the God Brought this to pass thereafter. All the host Moved moaning thence, and came unto the ships That brought them o'er from Hellas. Then returned To Helicon the Muses: 'neath the sea, Wailing the dear dead, Nereus' Daughters sank,

同类推荐
  • 正行集

    正行集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Theory of Leisure Class

    The Theory of Leisure Class

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 策林

    策林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人崩漏门

    妇人崩漏门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白沙语录

    白沙语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 荒原纪事

    荒原纪事

    一场关乎社会公平与正义的较量,讲述了触目惊心的民间疾苦荒原的乡亲再也无法忍受家园被严重污染,要以和平示威方式表达心声,但随即遭遇野蛮阻拦。被激怒的农民失去控制,将一场和平示威演变成暴力冲突。几个领头人被迫逃离荒原,其他参与者包括主人公宁伽,都遭到疯狂的报复。宁伽出来后奔走呼号,踏破铁鞋寻觅失踪朋友,路上见证了更多的悲哀和不幸……
  • EXO之时间无法冲淡我们的距离

    EXO之时间无法冲淡我们的距离

    我们应该不会像牧人一样只停留在原地的对吧?所以我们还要继续相爱是不是?大叔你什么时候才回来啊?我想你了——林初夏我想只做你林初夏一人的大叔……——吴世勋大白啊……你什么时候回来啊?——王菲菲菲菲……即使我站在最高处但我想的还是你啊……——边伯贤
  • 一叶便是一世界

    一叶便是一世界

    我爱你,爱你为了我不顾一切,我恨你,恨你太傻却说我轻狂,我爱你,爱你青涩的甜言蜜语,我恨你,恨你一走了之再无她,傻瓜,我愿意和你承担一切,你却抛弃了我,独自一人离?笨蛋,难道你不知道我对你,胜过全世界的,是最美的爱吗爱一个人,并不需要每天陪在她身边,只要互相想着彼此,恨一个人,并不需要任何侮辱他的话,只要你还是爱着他,你只知爱,却不知,恨一个人比爱还痛苦……一花一世界,一叶一菩提,花落了,只剩下我的叶……每次对你说出让你帮我“女朋友”试这个试那个,你却总欣然接受,你灿烂的笑脸,就像是一把匕首,在我心上狠狠的刻下了无数伤疤。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之娇妻难为

    重生之娇妻难为

    前世明月被下绝育药,被退婚,她都没能反抗,到最后被抄家,她终于想起来逃跑,最终也没逃过某绿茶的计谋之下。结果一摔就摔回了三年前。这一次明月发誓要将一切都改变,再也不要当别人棋局里的炮灰。可是望着在一旁傻笑的原未婚夫,明月表示这年头找一个对自己不离不弃的竹马不容易,咱们还是玩儿养成吧。
  • 记那一段民国往事

    记那一段民国往事

    中华民国,那段动荡不安的岁月,见证了他与她的悲欢离合。
  • 大周神厨

    大周神厨

    一代神厨穿越古代,成为公主府厨房管事……
  • 武者之后

    武者之后

    主角是上古战神的后人,看他如何觉醒上古能力
  • 海棠浮梦

    海棠浮梦

    又名《何当倚红妆》旧日烟花虽易散,暗将遗烬扰清芳。欲掩花容侵娇色,剪去琼枝枉断肠。因怜兰心降仙木,留得一脉迎春香。未解情钟碎玉恨,不教海棠倚红妆。莫叹因缘无结处,奈何东西恩怨长。公子扶琴遇知己,美人作酒醉君王。本来无心入帝室,哪堪牵连复陵阳。离合几时箫琴梦,悲欢从此在宫墙。
  • 极双阴阳令

    极双阴阳令

    凡人抬头遥望天,不知何处有神仙;渺渺生息分三界,冥冥之中结仙缘;皆云快活似神仙,功名利禄如云烟;了却凡尘苦修炼,飞升四梵三清天;大罗天有大罗仙,不老不死永不灭。回正言:【清淡的文,写激战的事。一名少年,昊少白,阴错阳差之间,卷入整个神州大陆的浩劫之中,面对五大仙门、西川封印、上古遗塚、正道沧生、一生所爱,他又该如何抉择!】