登陆注册
37827100000081

第81章 CHAPTER XLI(1)

At eight o'clock in the evening Lucille knocked at the door of Lady Carey's suite of rooms at the hotel. There was no answer.

A chambermaid who was near came smiling up.

"Miladi has, I think, descended for dinner," she said.

Lucille looked at her watch. She saw that she was a few minutes late, so she descended to the restaurant. The small table which they had reserved was, however, still unoccupied. Lucille told the waiter that she would wait for a few moments, and sent for an English newspaper.

Lady Carey did not appear. A quarter of an hour passed. The head waiter came up with a benign smile.

"Madam will please to be served?" he suggested, with a bow.

"I am waiting for my friend Lady Carey," Lucille answered. "I understood that she had come down. Perhaps you will send and see if she is in the reading-room."

"With much pleasure, madam," the man answered.

In a few minutes he returned.

"Madam's friend was the Lady Carey?" he asked.

Lucille nodded.

The man was gently troubled.

"But, Miladi Carey," he said, "has left more than an hour ago."

Lucille looked up, astonished.

"Left the hotel?" she exclaimed.

"But yes, madam," he exclaimed. "Miladi Carey left to catch the boat train at Calais for England."

"It is impossible," Lucille answered. "We only arrived at midday."

"I will inquire again," the man declared. "But it was in the office that they told me so."

"They told you quite correctly," said a familiar voice. "I have come to take her place. Countess, I trust that in me you will recognise an efficient substitute."

It was the Prince of Saxe Leinitzer who was calmly seating himself opposite to her. The waiter, with the discretion of his class, withdrew for a few paces and stood awaiting orders. Lucille looked across at him in amazement.

"You here?" she exclaimed, "and Muriel gone? What does this mean?"

The Prince leaned forward.

"It means," he said, "that after you left I was in torment. I felt that you had no one with you who could be of assistance supposing the worst happened. Muriel is all very well, but she is a woman, and she has no diplomacy, no resource. I felt, Lucille, that I should not be happy unless I myself saw you into safety."

"So you followed us here," Lucille remarked quietly.

"Exactly! You do not blame me. It was for your sake - as well as my own."

"And Muriel - why has she left me without farewell - without warning of any sort?"

The Prince smiled and stroked his fair moustache.

"Well," he said, "it is rather an awkward thing for me to explain, but to tell you the truth, Muriel was a little - more than a little - annoyed at my coming. She has no right to be, but - well, you know, she is what you call a monopolist. She and I have been friends for many years."

"I understand perfectly what you have wished to convey," Lucille said. "But what I do not understand are the exact reasons which brought you here."

The Prince took up the carte de jour.

"As we dine," he said, "I will tell you. You will permit me to order?"

Lucille rose to her feet.

"For yourself, certainly," she answered. "As for me, I have accepted no invitation to dine with you, nor do I propose to do so."

The Prince frowned.

"Be reasonable, Lucille," he pleaded. "I must talk with you. There are important plans to be made. I have a great deal to say to you.

Sit down."

Lucille looked across at hi m with a curious smile upon her lips.

"You have a good deal to say to me?" she remarked. "Yes, I will believe that. But of the truth how much, I wonder?"

"By and bye," he said, "you will judge me differently. For hors d'oeuvres what do you say to oeufs de pluvier? Then - "

"Pardon me," she interrupted, "I am not interested in your dinner!"

"In our dinner," he ventured gently.

"I am not dining with you," she declared firmly. "If you insist upon remaining here I shall have something served in my room. You know quite well that we are certain to be recognised. One would imagine that this was a deliberate attempt on your part to compromise me."

"Lucille," he said, "do not be foolish! Why do you persist in treating me as though I were your persecutor?"

"Because you are," she said coolly.

"It is ridiculous," he declared. "You are in the most serious danger, and I have come only to save you. I can do it, and I will.

同类推荐
热门推荐
  • 异世乱纪外传

    异世乱纪外传

    三百年前,魔焰之战,四界毁于一旦。孙悟肩负着重建天境的使命踏上一条崎岖之路。
  • 候补星神

    候补星神

    他本具有成神潜质,但命运捉弄流落到垃圾星球,为了生存注射了转基因药剂,人类基因遭受污染,前途似乎一片黑暗……,但,事在人为,只要有一颗勇者之心,一切皆有可能!
  • 魔法编写者

    魔法编写者

    魔法百科辞典,是一本空白的辞典,使用者可以自行编写魔法,但施展魔法却需要消耗黄金,越高级的魔法,所需要的黄金就越多在幻天大陆,魔法乃是禁忌的存在,魔法师也是全大陆追杀的对象。然而就是在这种情况下,本书的主角,带着魔法百科辞典,穿越而来……————————————魔法百科辞典的使用权限分为一星、一星半、两星、两星半,直至五星,总共九个层次。随着权限的提高,辞典会开放更多的新功能,帮助主角得到更强大的力量
  • 中古陌影

    中古陌影

    冷若冰霜比十二月的天气更让人难熬就像冬天的寒夜那就是我对待你的方式我也清楚我有时控制不住自己的脾气我触犯了你的底线这就是事实
  • 诡的楼

    诡的楼

    十月初八是佛教的“涅槃日”,传说在这一天,世间遭受了巨大的劫难,鬼怪横行,人类死亡无数。于是佛教把这一天称为涅槃日。有这样的一个楼房,在十月初八这一天发生灾难,楼里所有人都在灾难中死去,于是在多年后的一天,这楼房开始招收租客,要求租客必须是十月初八的生日……而每一个租客,都格外的诡异……
  • 龙翔驭天

    龙翔驭天

    广袤的盖亚大陆,神秘的九晶深渊,缤纷多彩的世界,孕育繁多的种族。一手黄土,一掌苍穹,人类先祖撼时空;一袭绿影,一泓清泉,生命精灵愈苍穹;七彩的鳞片,曼妙的曲线,他们在大海遨游;只有战死的兽人,没有战败的兽人,血色风暴卷人空;“审判,即将开始!”
  • 异能之贴身高手

    异能之贴身高手

    林海意外开启异能,从此走进一个未知的世界……
  • 请连名带姓的叫我

    请连名带姓的叫我

    兜兜转转,寻寻觅觅希望,我们都还是我们。
  • 我要成为你的小可爱

    我要成为你的小可爱

    上辈子她错信贼人,害得沈错身败名裂,锒铛入狱。一朝重生,凌瑶发誓,定会擦亮双眼,不再负卿……
  • 末见江湖

    末见江湖

    江湖是什么?一把刀?还是一把剑?儿女情长是什么?一份爱慕?还是生死相随?本是江湖中人,怎可忘却江湖之事?本是儿女情长,谁敢孤芳自赏?天涯本不远,江湖路绵绵。本是杯中龙,难做金鳞换。生死透天命,凡尘皆虚妄。无声转天地,岂敢悍苍穹。月色杯下饮,迟来灯下人。江湖本无路,只见黄昏人。