登陆注册
37837400000006

第6章 II(2)

In the course of his talk he rambled into a criticism upon New England degrees of merit in ship building. Said he, "You get a vessel built away down Maine-way; Bath, for instance; what's the result? First thing you do, you want to heave her down for repairs--that's the result! Well, sir, she hain't been hove down a week till you can heave a dog through her seams. You send that vessel to sea, and what's the result? She wets her oakum the first trip! Leave it to any man if 'tain't so. Well, you let our folks build you a vessel--down New Bedford-way. What's the result? Well, sir, you might take that ship and heave her down, and keep her hove down six months, and she'll never shed a tear!"

Everybody, landsmen and all, recognized the descriptive neatness of that figure, and applauded, which greatly pleased the old man. A moment later, the meek eyes of the pale young fellow heretofore mentioned came up slowly, rested upon the old man's face a moment, and the meek mouth began to open.

"Shet your head!" shouted the old mariner.

It was a rather startling surprise to everybody, but it was effective in the matter of its purpose. So the conversation flowed on instead of perishing.

There was some talk about the perils of the sea, and a landsman delivered himself of the customary nonsense about the poor mariner wandering in far oceans, tempest-tossed, pursued by dangers, every storm-blast and thunderbolt in the home skies moving the friends by snug firesides to compassion for that poor mariner, and prayers for his succor. Captain Bowling put up with this for a while, and then burst out with a new view of the matter.

"Come, belay there! I have read this kind of rot all my life in poetry and tales and such-like rubbage. Pity for the poor mariner! sympathy for the poor mariner! All right enough, but not in the way the poetry puts it. Pity for the mariner's wife! all right again, but not in the way the poetry puts it. Look-a here! whose life's the safest in the whole world The poor mariner's. You look at the statistics, you'll see. So don't you fool away any sympathy on the poor mariner's dangers and privations and sufferings. Leave that to the poetry muffs. Now you look at the other side a minute. Here is Captain Brace, forty years old, been at sea thirty. On his way now to take command of his ship and sail south from Bermuda. Next week he'll be under way; easy times; comfortable quarters; passengers, sociable company; just enough to do to keep his mind healthy and not tire him; king over his ship, boss of everything and everybody; thirty years' safety to learn him that his profession ain't a dangerous one. Now you look back at his home. His wife's a feeble woman; she's a stranger in New York; shut up in blazing hot or freezing cold lodgings, according to the season; don't know anybody hardly; no company but her lonesomeness and her thoughts; husband gone six months at a time. She has borne eight children; five of them she has buried without her husband ever setting eyes on them. She watches them all the long nights till they died--he comfortable on the sea; she followed them to the grave she heard the clods fall that broke her heart he comfortable on the sea; she mourned at home, weeks and weeks, missing them every day and every hour--he cheerful at sea, knowing nothing about it. Now look at it a minute --turn it over in your mind and size it: five children born, she among strangers, and him not by to hearten her; buried, and him not by to comfort her; think of that! Sympathy for the poor mariner's perils is rot; give it to his wife's hard lines, where it belongs! Poetry makes out that all the wife worries about is the dangers her husband's running.

She's got substantialer things to worry over, I tell you. Poetry's always pitying the poor mariner on account of his perils at sea; better a blamed sight pity him for the nights he can't sleep for thinking of how he had to leave his wife in her very birth pains, lonesome and friendless, in the thick of disease and trouble and death. If there's one thing that can make me madder than another, it's this sappy, damned maritime poetry!"

Captain Brace was a patient, gentle, seldom speaking man, with a pathetic something in his bronzed face that had been a mystery up to this time, but stood interpreted now since we had heard his story. He had voyaged eighteen times to the Mediterranean, seven times to India, once to the arctic pole in a discovery-ship, and "between times" had visited all the remote seas and ocean corners of the globe. But he said that twelve years ago, on account of his family, he "settled down," and ever since then had ceased to roam. And what do you suppose was this ******-hearted, lifelong wanderer's idea of settling down and ceasing to roam?

Why, the ****** of two five-month voyages a year between Surinam and Boston for sugar and molasses!

Among other talk to-day, it came out that whale-ships carry no doctor.

The captain adds the doctorship to his own duties. He not only gives medicines, but sets broken limbs after notions of his own, or saws them off and sears the stump when amputation seems best. The captain is provided with a medicine-chest, with the medicines numbered instead of named. A book of directions goes with this. It describes diseases and symptoms, and says, "Give a teaspoonful of No. 9 once an hour," or "Give ten grains of No. 12 every half-hour," etc. One of our sea-captains came across a skipper in the North Pacific who was in a state of great surprise and perplexity. Said he:

"There's something rotten about this medicine-chest business. One of my men was sick--nothing much the matter. I looked in the book: it said give him a teaspoonful of No. 15. I went to the medicine-chest, and I see I was out of No. 15. I judged I'd got to get up a combination somehow that would fill the bill; so I hove into the fellow half a teaspoonful of No. 8 and half a teaspoonful of No. 7, and I'll be hanged if it didn't kill him in fifteen minutes! There's something about this medicine-chest system that's too many for me!"

同类推荐
热门推荐
  • 萌妻娇宠,邸少好生霸道

    萌妻娇宠,邸少好生霸道

    前世,她战争沙场,血腥四方。今生,她穿越一千年之后的世界,化作娇滴滴的女子,她不干!不服气!她要自己萌闯天下!不料智商盛世堪忧...被某男子抓去当女王般伺候。你,动作快点!是是,我的女王大人!
  • 一品豪门小魔妻

    一品豪门小魔妻

    她本是官家千金小姐,惨遭奸夫谋害和毒杀,却不想浴火重生,意外魂穿到娱乐圈当红炸子鸡身上,异能涌动,一身医术通天,无所不能,在步步为营的复仇时候,却惹得满身桃花……
  • 废土史诗

    废土史诗

    废土之上,奇人异士涌现。在破碎的文明之上,创建出新的神话。何人只手遮天,何人力拔山河?末世纪元,我欲封天!《废土史诗》呈上。
  • 补天传奇

    补天传奇

    陈悔平静的生活突然被一封神秘快递打破,母亲因此而惨死,陈悔差点因此锒铛入狱,更有数不清看不见的黑手在旁边虎视眈眈,当陈悔终于有一天查明真相后,他却无奈地发现,凶手并不是他现在能够抗衡的……
  • 生人勿近:宅妃不好当

    生人勿近:宅妃不好当

    呜呜,伦家本来是21世纪的大龄美少女,宅女一枚,却不想玩电脑,玩得玩得,地震也无法撼动我这二十多年的宅心,愣是在打怪,哎~一不小心便穿越了。呜呜,呜呜,天不亡我,换个地方还是继续宅。谁想那个阴晴不定的臭皇帝,老是缠着我。呜呜,呜呜,虽然他长得不错嘛,但伦家要在家里睡觉觉那是谁也无法改变的。“小汐汐,今天天气真好,出去玩哩。”“去去,老娘要睡觉!”“小汐汐……”“滚!”“外面有好多美男从天而降!”“好,走!”
  • 你是我梦中的大树

    你是我梦中的大树

    柳溪吟跟纪世勋从不对眼到后来的难舍难分,从来姐弟恋不被别人认同,或许是上天对爱情的考验,但坚持不懈的人总是有好远
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 甘当

    甘当

    健康平安,身体力行,支持版授权,从这一刻做起!
  • 绿茶不污

    绿茶不污

    从被媒体冠以“美少女作家”的头衔沦落到人人口诛笔伐的“绿茶婊”“失足少女”可她的座右铭依然是“出淤泥身先染,濯清涟而不妖”。不屈不挠不卑不吭的在和宿命作斗争,安放于灯红酒绿下的青春没能让她破罐子破摔即便是充斥着情色与虚伪,血腥与背叛,甚至是变态的折磨面对一份长存心底纯白无瑕的爱,她左右为难,一度绝望到弃之不顾。被情敌尖酸刻薄的丢下一句“千人骑万人上的婊子也配谈情说爱?”繁华似锦绣,美景如画,还看谁主沉浮?