登陆注册
37874200000021

第21章 THE LETTERS OF MARCELINE VALMORE

"Prends garde e moi, ma fille, et couvre moi bien!" Marceline Desbordes-Valmore, writing from France to her daughter Ondine, who was delicate and chilly in London in 1841, has the same solicitous, journeying fancy as was expressed by two other women, both also Frenchwomen, and both articulate in tenderness. Eugenie de Guerin, that queen of sisters, had preceded her with her own complaint, "I have a pain in my brother's side"; and in another age Mme. de Sevigne had suffered, in the course of long posts and through infrequent letters--a protraction of conjectured pain--within the frame of her absent daughter. She phrased her plight in much the same words, confessing the uncancelled union with her child that had effaced for her the boundaries of her personal life.

Is not what we call a life--the personal life--a separation from the universal life, a seclusion, a division, a cleft, a wound? For these women, such a severance was in part healed, made whole, closed up, and cured. Life was restored between two at a time of human- kind. Did these three women guess that their sufferings of sympathy with their children were indeed the signs of a new and universal health--the prophecy of human unity?

The sign might have been a more manifest and a happier prophecy had this union of tenderness taken the gay occasion as often as the sad.

Except at times, in the single case of Mme. de Sevigne, all three--

far more sensitive than the rest of the world--were yet not sensitive enough to feel equally the less sharp communication of joy. They claimed, owned, and felt sensibly the pangs and not the pleasures of the absent. Or if not only the pangs, at least they were apprehensive chiefly in that sense which human anxiety and foreboding have lent to the word; they were apprehensive of what they feared. "Are you warm?" writes Marceline Valmore to her child.

"You have so little to wear--are you really warm? Oh, take care of me--cover me well." Elsewhere she says, "You are an insolent child to think of work. Nurse your health, and mine. Let us live like fools"; whereby she meant that she should work with her own fervent brain for both, and take the while her rest in Ondine. If this living and unshortened love was sad, it must be owned that so, too, was the story. Eugenie and Maurice de Guerin were both to die soon, and Marceline was to lose this daughter and another.

But set free from the condition and occasion of pain and sorrow, this life without boundaries which mothers have undergone seems to suggest and to portend what the progressive charity of generations may be--and is, in fact, though the continuity does not always appear--in the course of the world. If a love and life without boundaries go down from a mother into her child, and from that child into her children again, then incalculable, intricate, universal, and eternal are the unions that seem--and only seem--so to transcend the usual experience. The love of such a mother passes unchanged out of her own sight. It drops down ages, but why should it alter?

What in her daughter should she make so much her own as that daughter's love for her daughter in turn? There are no lapses.

Marceline Valmore, married to an actor who seems to have "created the classic genre" in vain, found the sons and daughters of other women in want. Some of her rich friends, she avers, seem to think that the sadness of her poems is a habit--a matter of metre and rhyme, or, at most, that it is "temperament." But others take up the cause of those whose woes, as she says, turned her long hair white too soon. Sainte-Beuve gave her his time and influence, succoured twenty political offenders at her instance, and gave perpetually to her poor. "He never has any socks," said his mother;

"he gives them all away, like Beranger." "He gives them with a different accent," added the literary Marceline.

Even when the stroller's life took her to towns she did not hate, but loved--her own Douai, where the names of the streets made her heart leap, and where her statue stands, and Bordeaux, which was, in her eyes, "rosy with the reflected colour of its animating wine"-- she was taken away from the country of her verse. The field and the village had been dear to her, and her poems no longer trail and droop, but take wing, when they come among winds, birds, bells, and waves. They fly with the whole volley of a summer morning. She loved the sun and her liberty, and the liberty of others. It was apparently a horror of prisons that chiefly inspired her public efforts after certain riots at Lyons had been reduced to peace. The dead were free, but for the prisoners she worked, wrote, and petitioned. She looked at the sentinels at the gates of the Lyons gaols with such eyes as might have provoked a shot, she thinks.

During her lifetime she very modestly took correction from her contemporaries, for her study had hardly been enough for the whole art of French verse. But Sainte-Beuve, Baudelaire, and Verlaine have praised her as one of the poets of France. The later critics-- from Verlaine onwards--will hold that she needs no pardon for certain slight irregularities in the grouping of masculine and feminine rhymes, for upon this liberty they themselves have largely improved. The old rules in their completeness seemed too much like a prison to her. She was set about with importunate conditions--a caesura, a rhyme, narrow lodgings in strange towns, bankruptcies, salaries astray--and she took only a little gentle liberty.

同类推荐
热门推荐
  • 我有皇帝姐姐撑腰

    我有皇帝姐姐撑腰

    女主是个坏蛋苏叶从流域回来就找那个负了她的人,可最后错的还是自己。在沙漠遇到那个长相妖孽的人,本是多看了一眼,却不想被他追了一路。
  • 岁千秋

    岁千秋

    天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。一部有因果、有感情、有波折的洪荒故事。因情而生,因情而灭。野蛮的生长方式,有深度的爱情故事,一段波折不断的人生。
  • 仙途混沌之旅

    仙途混沌之旅

    踏于仙途之中,问天地大道,可否逆天成仙。看世间沧海桑田,终究是不能逃过情关。也许,他们的出现都是彼此美妙的误会;也许,他们不会得到任何人的祝福,他们却无怨无悔。他为了他,愿意与诸天神魔为敌,可终究开不了口说那句话。而他同样为了这句话,等了600年……本书以明朝正德,嘉靖年间为背景,为大家描述一个轰轰烈烈的大明天朝!
  • 梅娘与佛

    梅娘与佛

    一个叫梅的女子,有着与众不同的智慧。冥冥中,似乎有着某种精神指引着她。是迷信?抑或是科学也揭示不了的一种精神力量存在?总之,她默默地度过了传奇而平凡的一生…
  • 虚洲记

    虚洲记

    平静的虚洲大陆因为暴君噬渊的横空出世而燃起连绵的烽火,野心勃勃的五大势力摩拳擦掌准备最后一搏。寒冰之力,炎火之力,雷霆之力,飓风之力,巫蛊之力,究竟哪一派能最终一统天下?毁天灭世的权杖之石,形形色色的边缘部族,神失其鹿,天下共逐之!一个襁褓之中背负家仇国恨的婴儿,在一支神秘大军的护卫下,开始走向大争之世的舞台中央......
  • 纵横成天

    纵横成天

    传闻,天有九重,九天之下,皆为蝼蚁。自古以来人,兽两族争斗不休,人御兽为坐骑,兽御人为奴隶。某天,九重天出现一批新的种族,自称魔族,他们残暴不仁,以人肉为食,同化人族,兽族。被魔化的修士、玄兽,只能丧失人性,不停地杀戮、破坏、直至死亡。看主角如何在逆境中突破,化腐朽为神奇,与魔族的斗智斗勇中,到底谁更胜一筹,谁会成为最终赢家?
  • 两世为兵

    两世为兵

    在警察俱乐部里面,同一种奇异的酒,把不同命运的两人带到了同一个地方。在这里,她一个特警战士变成了一个农家小妹。他一个高级督察变成了一个县令。她两世为兵,转眼间从一个农家小妹变成了史上第一个女捕快。他发挥自己的职业本能,将县令这一职业做得淋漓尽致。我们一起上。你说,我们该不该回去,机会来了。你说呢?
  • 压寨夫人

    压寨夫人

    《压寨夫人》是一部民国年间家族女人的故事,抗战史、爱恨史。故事纠结而且情节曲折,在抗战期间,女人们的战斗力,保家卫国的能力使得压寨夫人的形象深入人心。本书是与榕树下网站合作的长篇小说之一,曾在网站连载,点击量及回帖量很多。很多网友评价很好。寨主高根生,迎娶江南富豪女儿许贞香做了压寨夫人,高根生抗争日军侵占山林而被抓,妹妹飞絮为救哥哥被迫委身汉奸。脱身后的高根生二次抗争失败,飞絮搂抱汉奸丈夫堕崖,高根生加入共产党从此失踪,经历了生死考验的许贞香,带着一群山林女子厉兵秣马固守家园。
  • 踏神记

    踏神记

    修真,皆为逆天而行,凡欲得大道者,皆不计因果。
  • 是吉祥啊

    是吉祥啊

    他是这四海八荒第一美男子,人人敬仰的战神,美名在外,可谁曾想,他却是连个蓬莱仙岛都出不得的井底之蛙。人人以为她是一个名不经传的小花仙,活泼灵动,任性自由,可谁曾想,她却是这四海八荒仅剩唯一的天神之女,神力无穷,一念可成佛,一念可成魔。他不顾神力反噬之苦,苦苦寻她,只为在她最无助的时候给她一个温暖的拥抱。她放弃几万年隐世换来的安稳自由,只为解除他的束缚。一切只因为她是吉祥呀,是他的吉祥啊!