登陆注册
37887700000070

第70章 VI(15)

The watermill was at work, drowning the sound of the rain; the dam was shaking. Here wet horses with drooping heads were standing near their carts, and men were walking about covered with sacks. It was damp, muddy, and desolate; the water looked cold and malignant. Ivan Ivanovitch and Burkin were already conscious of a feeling of wetness, messiness, and discomfort all over; their feet were heavy with mud, and when, crossing the dam, they went up to the barns, they were silent, as though they were angry with one another.

In one of the barns there was the sound of a winnowing machine, the door was open, and clouds of dust were coming from it. In the doorway was standing Alehin himself, a man of forty, tall and stout, with long hair, more like a professor or an artist than a landowner. He had on a white shirt that badly needed washing, a rope for a belt, drawers instead of trousers, and his boots, too, were plastered up with mud and straw. His eyes and nose were black with dust. He recognized Ivan Ivanovitch and Burkin, and was apparently much delighted to see them.

"Go into the house, gentlemen," he said, smiling; "I'll come directly, this minute."

It was a big two-storeyed house. Alehin lived in the lower storey, with arched ceilings and little windows, where the bailiffs had once lived; here everything was plain, and there was a smell of rye bread, cheap vodka, and harness. He went upstairs into the best rooms only on rare occasions, when visitors came.

Ivan Ivanovitch and Burkin were met in the house by a maid-servant, a young woman so beautiful that they both stood still and looked at one another.

"You can't imagine how delighted I am to see you, my friends," said Alehin, going into the hall with them. "It is a surprise!

Pelagea," he said, addressing the girl, "give our visitors something to change into. And, by the way, I will change too.

Only I must first go and wash, for I almost think I have not washed since spring. Wouldn't you like to come into the bath-house? and meanwhile they will get things ready here."

Beautiful Pelagea, looking so refined and soft, brought them towels and soap, and Alehin went to the bath-house with his guests.

"It's a long time since I had a wash," he said, undressing. "I have got a nice bath-house, as you see -- my father built it -- but I somehow never have time to wash."

He sat down on the steps and soaped his long hair and his neck, and the water round him turned brown.

"Yes, I must say," said Ivan Ivanovitch meaningly, looking at his head.

"It's a long time since I washed . . ." said Alehin with embarrassment, giving himself a second soaping, and the water near him turned dark blue, like ink.

Ivan Ivanovitch went outside, plunged into the water with a loud splash, and swam in the rain, flinging his arms out wide. He stirred the water into waves which set the white lilies bobbing up and down; he swam to the very middle of the millpond and dived, and came up a minute later in another place, and swam on, and kept on diving, trying to touch the bottom.

"Oh, my goodness!" he repeated continually, enjoying himself thoroughly. "Oh, my goodness!" He swam to the mill, talked to the peasants there, then returned and lay on his back in the middle of the pond, turning his face to the rain. Burkin and Alehin were dressed and ready to go, but he still went on swimming and diving. "Oh, my goodness! . . ." he said. "Oh, Lord, have mercy on me! . . ."

"That's enough!" Burkin shouted to him.

They went back to the house. And only when the lamp was lighted in the big drawing-room upstairs, and Burkin and Ivan Ivanovitch, attired in silk dressing-gowns and warm slippers, were sitting in arm-chairs; and Alehin, washed and combed, in a new coat, was walking about the drawing-room, evidently enjoying the feeling of warmth, cleanliness, dry clothes, and light shoes; and when lovely Pelagea, stepping noiselessly on the carpet and smiling softly, handed tea and jam on a tray -- only then Ivan Ivanovitch began on his story, and it seemed as though not only Burkin and Alehin were listening, but also the ladies, young and old, and the officers who looked down upon them sternly and calmly from their gold frames.

"There are two of us brothers," he began --"I, Ivan Ivanovitch, and my brother, Nikolay Ivanovitch, two years younger. I went in for a learned profession and became a veterinary surgeon, while Nikolay sat in a government office from the time he was nineteen.

Our father, Tchimsha-Himalaisky, was a kantonist, but he rose to be an officer and left us a little estate and the rank of nobility. After his death the little estate went in debts and legal expenses; but, anyway, we had spent our childhood running wild in the country. Like peasant children, we passed our days and nights in the fields and the woods, looked after horses, stripped the bark off the trees, fished, and so on. . . . And, you know, whoever has once in his life caught perch or has seen the migrating of the thrushes in autumn, watched how they float in flocks over the village on bright, cool days, he will never be a real townsman, and will have a yearning for ******* to the day of his death. My brother was miserable in the government office.

Years passed by, and he went on sitting in the same place, went on writing the same papers and thinking of one and the same thing -- how to get into the country. And this yearning by degrees passed into a definite desire, into a dream of buying himself a little farm somewhere on the banks of a river or a lake.

同类推荐
热门推荐
  • 繁花似锦致十七

    繁花似锦致十七

    命运把三个性格迥异,家庭背景不同的女生安排到了一起。本文将站在3个女生的角度来写。自幼丧母的韩紫依因为父亲的再婚开始排斥家人,不愿意交朋友。性格乖巧的杨筱佳在一次又一次的打击下有了轻生的念头。不谙世事的长相甜美的秦宇娜想以放纵的方式来吸引家人的关心,却遭受了花季少女不该有的疼痛。三个女生,三段交织的故事共同编制着繁花似锦的青春。最终他们在友情,爱情,亲情的帮助下改变了自己。十七岁,最美的青春,最美的蜕变。
  • 至尊剑心

    至尊剑心

    剑道至尊!斩尽一切!无敌无我!
  • 怒天忤帝

    怒天忤帝

    听天命尽人意乃人皇之道忤天命逆人意乃天帝之道天意赐我重生,却戏弄于一具废柴身躯苍天嘲笑,同门欺凌,即便体无完肤,只要我尚有一丝气息,我便要逆了这天,改了这命!
  • 天工杂货铺

    天工杂货铺

    穿越异界之后,司月依旧逃不过命运捉弄,不仅长得丑,还资质平庸,更要命的是:某月:“小金,如果我找不到你的书页,会有什么严重后果吗?”某书一本正经:“灰飞烟灭。”最终,为了不落得个灰飞烟灭的下场,司月选择了与命运作抗争,带着天工杂货铺,去谋求那一线生机。后来的后来,她方才明白,原来这一切……【温馨提示:本文无男主,这是一个女主打着开杂货铺的幌子,走遍天下,最终成为位面第一人的故事。】
  • EXO的小助理

    EXO的小助理

    她的父亲是时尚圈著名编辑,哥哥是世界顶级设计师,她不愁吃穿,但却一心想成为EXO的助理,于是她独自一人来到了韩国
  • 先拨志始

    先拨志始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我是你爹

    我是你爹

    魏索被一块神奇的板砖砸中之中,意外的获得了坑爹系统,专门负责给别人当爹,一个个的被这个不负责任的老爹坑的够呛!
  • 殿下,太子妃要爬墙

    殿下,太子妃要爬墙

    太子殿下不好惹。得罪了,要亲亲。生气了,要抱抱。吃醋了,要睡觉。贴身侍女,一没前途,二没银子,三还动不动需要壁咚贴。唐洛洛愤恨表示,不约,再也不约!“想走?”案桌旁,男人倾身逼近,危险地眯起眼,“在外面造谣喜男风,好男色,就想始乱终弃了?嗯?”“没、没有呀!”她口不对心的答,“我是想来看看你睡了没啊!”--情节虚构,请勿模仿
  • 小公鸡爱上小米椒

    小公鸡爱上小米椒

    她只是一个平凡的女孩,一开始她的未来规划并没有他。“你是什么时候喜欢上我的?”“嗯……不知道!”我见到你的第一次,就知道你是我最后的港湾。“是吗?那肯定是我先喜欢你的!”“是吗?”
  • 清沐时光倾慕你

    清沐时光倾慕你

    【已完结】他和她是青梅竹马,同住一层楼,却不知他一直都偷偷地藏着一个小秘密。某日,她偏要作死,看鬼片后,不敢入睡,抱着枕头,站他门口,拨他手机。他无奈地收留了她。结果:她睡他床,他睡地上。她一边蹲坑,一边看剧,突然发现家里厕所没纸了,三秒之后,隔壁某人的手机响了,开黑队友一阵鬼哭狼嚎。结果:她有纸巾了,他被‘举报’了。数年后,他在微博刷到一句有意思的话,他问:“你是年少的欢喜,下一句是什么?”她答:“喜欢的少年是你。”他深感惋惜:“如果当初你也知道就好了。”她扬了扬左手,无名指上的钻戒闪着璀璨的光芒:“现在也不晚啊。”此时,阳光正明媚。她笑了,他亦笑了。