登陆注册
37887700000076

第76章 VI(21)

"I was unhappy. At home, in the fields, in the barn, I thought of her; I tried to understand the mystery of a beautiful, intelligent young woman's marrying some one so uninteresting, almost an old man (her husband was over forty), and having children by him; to understand the mystery of this uninteresting, good, ******-hearted man, who argued with such wearisome good sense, at balls and evening parties kept near the more solid people, looking listless and superfluous, with a submissive, uninterested expression, as though he had been brought there for sale, who yet believed in his right to be happy, to have children by her; and I kept trying to understand why she had met him first and not me, and why such a terrible mistake in our lives need have happened.

"And when I went to the town I saw every time from her eyes that she was expecting me, and she would confess to me herself that she had had a peculiar feeling all that day and had guessed that I should come. We talked a long time, and were silent, yet we did not confess our love to each other, but timidly and jealously concealed it. We were afraid of everything that might reveal our secret to ourselves. I loved her tenderly, deeply, but I reflected and kept asking myself what our love could lead to if we had not the strength to fight against it. It seemed to be incredible that my gentle, sad love could all at once coarsely break up the even tenor of the life of her husband, her children, and all the household in which I was so loved and trusted. Would it be honourable? She would go away with me, but where? Where could I take her? It would have been a different matter if I had had a beautiful, interesting life -- if, for instance, I had been struggling for the emancipation of my country, or had been a celebrated man of science, an artist or a painter; but as it was it would mean taking her from one everyday humdrum life to another as humdrum or perhaps more so. And how long would our happiness last? What would happen to her in case I was ill, in case I died, or if we simply grew cold to one another?

"And she apparently reasoned in the same way. She thought of her husband, her children, and of her mother, who loved the husband like a son. If she abandoned herself to her feelings she would have to lie, or else to tell the truth, and in her position either would have been equally terrible and inconvenient. And she was tormented by the question whether her love would bring me happiness -- would she not complicate my life, which, as it was, was hard enough and full of all sorts of trouble? She fancied she was not young enough for me, that she was not industrious nor energetic enough to begin a new life, and she often talked to her husband of the importance of my marrying a girl of intelligence and merit who would be a capable housewife and a help to me -- and she would immediately add that it would be difficult to find such a girl in the whole town.

"Meanwhile the years were passing. Anna Alexyevna already had two children. When I arrived at the Luganovitchs' the servants smiled cordially, the children shouted that Uncle Pavel Konstantinovitch had come, and hung on my neck; every one was overjoyed. They did not understand what was passing in my soul, and thought that I, too, was happy. Every one looked on me as a noble being. And grown-ups and children alike felt that a noble being was walking about their rooms, and that gave a peculiar charm to their manner towards me, as though in my presence their life, too, was purer and more beautiful. Anna Alexyevna and I used to go to the theatre together, always walking there; we used to sit side by side in the stalls, our shoulders touching. I would take the opera-glass from her hands without a word, and feel at that minute that she was near me, that she was mine, that we could not live without each other; but by some strange misunderstanding, when we came out of the theatre we always said good-bye and parted as though we were strangers. Goodness knows what people were saying about us in the town already, but there was not a word of truth in it all!

"In the latter years Anna Alexyevna took to going away for frequent visits to her mother or to her sister; she began to suffer from low spirits, she began to recognize that her life was spoilt and unsatisfied, and at times she did not care to see her husband nor her children. She was already being treated for neurasthenia.

"We were silent and still silent, and in the presence of outsiders she displayed a strange irritation in regard to me; whatever I talked about, she disagreed with me, and if I had an argument she sided with my opponent. If I dropped anything, she would say coldly:

" 'I congratulate you.'

"If I forgot to take the opera-glass when we were going to the theatre, she would say afterwards:

" 'I knew you would forget it.'

"Luckily or unluckily, there is nothing in our lives that does not end sooner or later. The time of parting came, as Luganovitch was appointed president in one of the western provinces. They had to sell their furniture, their horses, their summer villa. When they drove out to the villa, and afterwards looked back as they were going away, to look for the last time at the garden, at the green roof, every one was sad, and I realized that I had to say goodbye not only to the villa. It was arranged that at the end of August we should see Anna Alexyevna off to the Crimea, where the doctors were sending her, and that a little later Luganovitch and the children would set off for the western province.

"We were a great crowd to see Anna Alexye vna off. When she had said good-bye to her husband and her children and there was only a minute left before the third bell, I ran into her compartment to put a basket, which she had almost forgotten, on the rack, and I had to say good-bye. When our eyes met in the compartment our spiritual fortitude deserted us both; I took her in my arms, she pressed her face to my breast, and tears flowed from her eyes.

同类推荐
热门推荐
  • 七界纵横

    七界纵横

    千年前星魂与远古邪神大战,二者同归于尽,在生命结束的最后关头,星魂设置了七界封印,将各鬼怪镇压在魔妖鬼三界,各神明封锁在神仙佛三界,从而维持七界的相对平衡。可是眼看千年就要过去,七界封印开始松动,谁能拯救即将崩溃的七界?这一天,星魂最小的弟子冰雪突然有了感应,为寻救世主而留在人间的青光宝鉴终于有了消息……小混混林枫无意间穿越星魂大陆,机缘巧合下,游人间,闯鬼域,通妖界,入魔道,登仙宗,访神境,上佛堂,七界之内,纵横天下!
  • 六界逆圣

    六界逆圣

    一个平凡少年,不受命运的眷顾,从小饱受宗族邻居的鄙视,霉运不断,在不断的打击后,发生意外堕落山崖,从此命运发生改变,他心志坚韧,不断在修炼的道路上强大自己,终于突破命运之神的束缚,成为六界主宰,与天地同存.....
  • 高效能人士的成功法则

    高效能人士的成功法则

    具有高效能成功素质的人,到哪里都是人才,到任何岗位上都会受到重用本书综合哈佛大学、剑桥大学的教育理念以及现代人才学、成功学的最新研究成果,归纳出了高效能人士成功背后的黄金法则,这些法则会帮你发现成功的真相,更深刻的理解社会、人性和竞争的本质,合理运用它们,成功会越来越近...
  • 薄情辞,倾绝尘

    薄情辞,倾绝尘

    他本是天上的绝尘上仙,清冷绝情。她本是倾瑶仙子,活泼调皮。她总是喜欢亲近他,他从不排斥她的存在,却也从不接受她。直到一次,他打碎了琉璃盏,她为他顶下了所有罪,被罚接受人间三生三世情劫,他却同她一起受罚,却不知,他们都是对方的情劫。三生三世,却无一不是他负了她,最后郁郁而终。直到最后一世,他在奈何桥的彼岸花旁,想起了所有事,潸然泪下,他终于决定接受她,她却早已,不知去向......
  • 我的如意狼君

    我的如意狼君

    那一夜他放肆的占有了她,等再次相见,她却成了弟弟的妻子。是阴谋,还是另有隐情?在亲情与爱情之间,他该如何抉择?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神陨之章

    神陨之章

    末世流离,两界之行。他意外穿越,却发现地球世界竟然是远古破落的神界。祸起神灵,逆命长歌。他以神灵之身降世,背负着两界的历史,开启了亘古的乱世。
  • 卡斗大陆

    卡斗大陆

    男主角卡卡,天生拥有力量属性,是修炼卡斗的天才。十岁父母双亡,带着父亲的魂卡和母亲的戒指,开始流浪的生活。很快地成了小土匪,并拥有了小魔鬼的称号。在一次抢劫中救了被抢的老爷爷,又巧遇了白眉大侠巴特斯;巴斯特见卡卡很有天赋,身为安道尔学院的荣誉校长,见到很有资质的小年轻都舍不得错过,给了卡卡一百个金币,让他上路。于是在卡卡的老爷爷的护送下,到了安道尔王城。在报名处,卡卡交了十个金币,可是前两关竟然都只有五十分。在巴斯特一脸惨绿下,卡卡来到第三关;第三关是实战,而卡卡仅用了1.98秒就将学长打败,也破了学校的记录。
  • 宇掌乾坤

    宇掌乾坤

    这里不仅有修仙者,武者,还有魔法师,斗者,龙骑士,天使等等......一个由天才沦落为废物的少年,受尽他人冷嘲热讽后,怒指苍天。无意间获得仙界大能‘李冉’之传承,再次开启他的修仙之旅。且随我一起看他如何在这充满血腥风雨的修练界逆天而上!.......仙之极,掌乾坤;道之尽,创万界!
  • 锦带花开

    锦带花开

    沈太医的女儿沈白锦在一次比武切磋后,入太学院与皇子同窗。少年朋友结交一路同行。可权势争夺涌动,无辜人下场凄惨。沈太医含冤被斩……女主也惨遭入狱,被折磨被凌辱都不可怕,可怕的是人心变了。……在大家都在想法子的时候,她的死讯,成了压垮所有人的最后一株稻草。……少时情谊最为深,过往回忆最为真。