登陆注册
37889200000075

第75章 THE FALSE GEMS(1)

M. Lantin had met the young woman at a soiree, at the home of the assistant chief of his bureau, and at first sight had fallen madly in love with her.

She was the daughter of a country physician who had died some months previously. She had come to live in Paris, with her mother, who visited much among her acquaintances, in the hope of ****** a favorable marriage for her daughter. They were poor and honest, quiet and unaffected.

The young girl was a perfect type of the virtuous woman whom every sensible young man dreams of one day winning for life. Her ****** beauty had the charm of angelic modesty, and the imperceptible smile which constantly hovered about her lips seemed to be the reflection of a pure and lovely soul. Her praises resounded on every side. People were never tired of saying: "Happy the man who wins her love! He could not find a better wife."Now M. Lantin enjoyed a snug little income of $700, and, thinking he could safely assume the responsibilities of matrimony, proposed to this model young girl and was accepted.

He was unspeakably happy with her; she governed his household so cleverly and economically that they seemed to live in luxury. She lavished the most delicate attentions on her husband, coaxed and fondled him, and the charm of her presence was so great that six years after their marriage M. Lantin discovered that he loved his wife even more than during the first days of their honeymoon.

He only felt inclined to blame her for two things: her love of the theater, and a taste for false jewelry. Her friends (she was acquainted with some officers' wives) frequently procured for her a box at the theater, often for the first representations of the new plays; and her husband was obliged to accompany her, whether he willed or not, to these amusements, though they bored him excessively after a day's labor at the office.

After a time, M. Lantin begged his wife to get some lady of her acquaintance to accompany her. She was at first opposed to such an arrangement; but, after much persuasion on his part, she finally consented--to the infinite delight of her husband.

Now, with her love for the theater came also the desire to adorn her person. True, her costumes remained as before, ******, and in the most correct taste; but she soon began to ornament her ears with huge rhinestones which glittered and sparkled like real diamonds. Around her neck she wore strings of false pearls, and on her arms bracelets of imitation gold.

Her husband frequently remonstrated with her, saying:

"My dear, as you cannot afford to buy real diamonds, you ought to appear adorned with your beauty and modesty alone, which are the rarest ornaments of your ***."But she would smile sweetly, and say:

"What can I do? I am so fond of jewelry. It is my only weakness.

We cannot change our natures."

Then she would roll the pearl necklaces around her fingers, and hold up the bright gems for her husband's admiration, gently coaxing him:

"Look! are they not lovely? One would swear they were real."M. Lantin would then answer, smilingly:

"You have Bohemian tastes, my dear."

Often of an evening, when they were enjoying a tete-a-tete by the fireside, she would place on the tea table the leather box containing the "trash," as M. Lantin called it. She would examine the false gems with a passionate attention as though they were in some way connected with a deep and secret joy; and she often insisted on passing a necklace around her husband's neck, and laughing heartily would exclaim: "How droll you look!" Then she would throw herself into his arms and kiss him affectionately.

One evening in winter she attended the opera, and on her return was chilled through and through. The next morning she coughed, and eight days later she died of inflammation of the lungs.

M. Lantin's despair was so great that his hair became white in one month. He wept unceasingly; his heart was torn with grief, and his mind was haunted by the remembrance, the smile, the voice--by every charm of his beautiful, dead wife.

Time, the healer, did not assuage his grief. Often during office hours, while his colleagues were discussing the topics of the day, his eyes would suddenly fill with tears, and he would give vent to his grief in heartrending sobs. Everything in his wife's room remained as before her decease; and here he was wont to seclude himself daily and think of her who had been his treasure--the joy of his existence.

But life soon became a struggle. His income, which in the hands of his wife had covered all household expenses, was now no longer sufficient for his own immediate wants; and he wondered how she could have managed to buy such excellent wines, and such rare delicacies, things which he could no longer procure with his modest resources.

He incurred some debts and was soon reduced to absolute poverty.

One morning, finding himself without a cent in his pocket, he resolved to sell something, and, immediately, the thought occurred to him of disposing of his wife's paste jewels. He cherished in his heart a sort of rancor against the false gems.

They had always irritated him in the past, and the very sight of them spoiled somewhat the memory of his lost darling.

To the last days of her life, she had continued to make purchases; bringing home new gems almost every evening. He decided to sell the heavy necklace which she seemed to prefer, and which, he thought, ought to be worth about six or seven francs; for although paste it was, nevertheless, of very fine workmanship.

He put it in his pocket and started out in search of a jeweler's shop. He entered the first one he saw--feeling a little ashamed to expose his misery, and also to offer such a worthless article for sale.

"Sir," said he to the merchant, "I would like to know what this is worth."The man took the necklace, examined it, called his clerk and made some remarks in an undertone; then he put the ornament back on the counter, and looked at it from a distance to judge of the effect.

同类推荐
热门推荐
  • 横推大千世界

    横推大千世界

    邪异丛生,妖魔横行。唯有灵血,才能对抗真正的怪异!武功?那不过是小孩子过家家的玩意罢了。“你说什么?”陈远伸出堪比普通人大腿粗的手臂,一把捏住说话人的脑袋,狰狞的面孔缓缓凑上前去,在说话人的耳边轻轻说道。“灵血?依靠外物罢了,你们只不过是继承了当年百族的血脉。我这武功虽然不强,但打爆你们还是可以的。”武功真的不如灵血强大吗?当然不,只是你们缺少了一点小小的机缘,比如说……系统。新书《练武化灵》,希望大家来多多点评
  • 我的生活就是一个字

    我的生活就是一个字

    一个宅男胖子,偶然穿越回古代,在这里体验了一把爱恨情仇,快意人生的故事,
  • 只是你不知道我爱你

    只是你不知道我爱你

    他是豪门大亨,是吴氏集团的总裁;她为了就病危的母亲,被自己的亲身父亲卖给他。“求求你......不要这样......"原以为,她只是他的暖床工具,他却对她爱护有加;原以为,他温柔有情,他却一次次不顾她的求饶,疯狂占有......曾经,他绝情的对她说:“按时吃药,你没资格生下我的孩子。”当那天真的到来,她却被医生告知:“你怀孕了,你的体质很难受孕,你确定要把孩子打掉吗?"
  • 读论语心得全集

    读论语心得全集

    本书将众多《论语》心得集结成集,以不拘泥于传统的导读方式,将中国传统经典《论语》所蕴涵的道德精神与人生智慧阐发出来。
  • 三十六计

    三十六计

    《三十六计》语源于南北朝,成书于明清,按计名排列,共分六套,既胜战计、敌战计、攻战计、混战计、并战计、败战计,每套各包含六计,总共三十六计。每计名称后的解说,含有朴素的军事辩证法的因素。本书史论结合,充分发挥战争事件对计谋的诠释,让读者能够在故事中理解计谋。
  • 姜玉良缘

    姜玉良缘

    其一:季将军府的大公子婚期的前两天,那个本应抬着新娘的花轿空着回了京城。听闻身穿喜服的新娘杀了青梅竹马的人的娘亲,又和他一起私奔了。京城人人都知季言玉容貌俊雅,风度翩翩,没想到会遇到被抛弃的命运。宰相府的张婉儿对季言玉一见钟情,非他不嫁,看来有可能成就一段天作良缘。其二:太子:我们去劫新娘子吧。李刚:太子三思,她是皇上亲自赐婚,您这样不妥。太子:我懂了,你是让我当了皇帝再去。李刚:内心白眼翻滚中。
  • 重生之青梅竹马来

    重生之青梅竹马来

    单身二十九年的顾卿笙和同样单身二十九年的穆毅望在重逢之际,机缘巧合之中意外重生。一起重生回四岁儿时,从此从校园到婚纱......
  • 弹弓记

    弹弓记

    这里是一个古老而传统的古代世界!有着超高文明和探寻暗能量的古武修士。但突然有一天,异世界的武道文明,在隐藏亿年后爆发了。劈开位面壁垒,冲进了这一世界!一时间,位面崩塌,秀丽山河满面沧桑,惊悚的战火硝烟带着死亡气息,向着这个世界席卷而来。望着铺天盖地的凶猛异兽,古武修士嘶吼砍杀着,为了生存,他们不惜一战。罗枫手中的弹弓,终于爆出最强战力,一弹之下,漫天飞沙,苍穹变色。这是一个关于一把弹弓的故事。
  • 易烊千玺:如果能重来

    易烊千玺:如果能重来

    易烊我真的好喜欢你。易烊可不可以在笑一次。易烊······两个许多年的朋友,两段爱来去的理由易烊千玺如果爱可以重来,可以在爱我一次吗?两个女孩友谊,一个男孩的爱,三个人的故事。一个女孩两个男孩的情亲和友情,也是三个人的故事····
  • 玄尊至上:腹黑帝尊追妻难

    玄尊至上:腹黑帝尊追妻难

    她是超六界之外两大隐族结合的异种。天赋神通,却因此惨遭追杀之苦。她的母亲为保全与她,不惜一切代价将她送往刹魔之界,希望她的父亲能够将她护住。却不料,父亲惨遭家人背叛,而小小的她则被送去当刹魔王子夜煞满月的祭品,可却被小小的夜煞留下。于是,同是婴儿的她便以贴身丫鬟的身份同夜煞一起长大,于是她爱上了他,却不想得到的却是他的欺骗和利用……她逃亡到人间,遇到了他,原以为是一个过客,却不料他缠上了她,已受情伤的她,决定再不触情,可他却一次又一次的为她做出惊世骇俗的举动,情之一字,她还能再触否?本文男强女强,外加宠文一对一,欢迎入坑!