登陆注册
37902900000020

第20章

[Enter Servants, showing in SIR WILLIAM FONDLOVE, CONSTANCE, and MASTER WILDRAKE--Servants go out again.]

Sir Wil. [Aside to WILDRAKE.] Good Master Wildrake, look more cheerfully!--Come, You do not honour to my wedding-day.

How brisk am I! My body moves on springs!

My stature gives no inch I throw away;

My supple joints play free and sportfully;

I'm every atom what a man should be.

Wild. I pray you pardon me, Sir William!

Sir Wil. Smile, then, And talk and rally me! I did expect, Ere half an hour had passed, you would have put me A dozen times to the blush. Without such things, A bridegroom knows not his own wedding-day.

I see! Her looks are glossary to thine, She flouts thee still, I marvel not at thee;There's thunder in that cloud! I would to-day It would disperse, and gather in the morning.

I fear me much thou know'st not how to woo.

I'll give thee a lesson. Ever there's a way, But knows one how to take it? Twenty men Have courted Widow Green. Who has her now?

I sent to advertise her that to-day I meant to marry her. She wouldn't open My note. And gave I up? I took the way To make her love me! I did send, again To pray her leave my daughter should be bridemaid.

That letter too came back? Did I give up?

I took the way to make her love me! Yet, Again I sent to ask what church she chose To marry at; my note came back again;And did I yet give up? I took the way To make her love me! All the while I found She was preparing for the wedding. Take A hint from me! She comes! My fluttering heart Gives note the empress of its realms is near.

Now, Master Wildrake, mark and learn from me How it behoves a bridegroom play his part.

[Enter WIDOW GREEN, supported by her Bridemaids, and followed by AMELIA.]

W. Green. I cannot raise my eyes--they cannot bear The beams of his, which, like the sun's, I feel Are on me, though I see them not enlightening The heaven of his young face; nor dare I scan The brightness of his form, which symmetry And youth and beauty in enriching vie.

He kneels to me! Now grows my breathing thick, As though I did await a seraph's voice, Too rich for mortal ear.

Sir Wil. My gentle bride!

W. Green. Who's that! who speaks to me?

Sir Wil. These transports check.

Lo, an example to mankind I set Of amorous emprise; and who should thrive In love, if not Love's soldier, who doth press The doubtful siege, and will not own repulse.

Lo, here I tender thee my fealty, To live thy duteous slave. My queen thou art, In frowns or smiles, to give me life or death.

Oh, deign look down upon me! In thy face Alone I look on day; it is my sun Most bright; the which denied, no sun doth rise.

Shine out upon me, my divinity!

My gentle Widow Green! My wife to be;

My love, my life, my drooping, blushing bride!

W. Green. Sir William Fondlove, you're a fool!

Sir Wil. A fool!

W. Green. Why come you hither, sir, in trim like this?

Or rather why at all?

Sir Wil. Why come I hither?

To marry thee!

W. Green. The man will drive me mad!

Sir William Fondlove, I'm but forty, sir, And you are sixty, seventy, if a day;At least you look it, sir. I marry you!

When did a woman wed her grandfather?

Sir Wil. Her brain is turned!

W. Green. You're in your dotage, sir, And yet a boy in vanity! But know Yourself from me; you are old and ugly, sir.

Sir Wil. Do you deny you are in love with me?

W. Green. In love with thee!

Sir Wil. That you are jealous of me?

W. Green. Jealous!

Sir Wil. To very lunacy.

W. Green. To hear him!

Sir Wil. Do you forget what happened yesterday?

W. Green. Sir William Fondlove! - Sir Wil. Widow Green, fair play! - Are you not laughing? Is it not a jest?

Do you believe me seventy to a day?

Do I look it? Am I old and ugly? Why, Why do I see those favours in the hall, These ladies dressed as bridemaids, thee as bride, Unless to marry me?

[Knock.]

W. Green. He is coming, sir, Shall answer you for me!

[Enter WALLER, with Gentlemen as Bridemen.]

Wal. Where is she? What!

All that bespeaks the day, except the fair That's queen of it? Most kind of you to grace My nuptials so! But that I render you My thanks in full, make full my happiness, And tell me where's my bride?

W. Green. She's here.

Wal. Where?

W. Green. Here, Fair Master Waller!

Wal. Lady, do not mock me.

W. Green. Mock thee! My heart is stranger to such mood, 'Tis serious tenderness and duty all.

I pray you mock not me, for I do strive With fears and soft emotions that require Support. Take not away my little strength, And leave me at the mercy of a feather.

I am thy bride! If 'tis thy happiness To think me so, believe it, and be rich To thy most boundless wishes! Master Waller, I am thy waiting bride, the Widow Green!

Wal. Lady, no widow is the bride I seek, But one the church has never given yet The nuptial blessing to!

W. Green. What mean you, sir?

Why come a bridegroom here, if not to me You sued to be your bride? Is this your hand, sir? [Showing letter.]

Wal. It is, addressed to your fair waiting-maid.

W. Green. My waiting-maid! The laugh is passing round, And now the turn is yours, sir. She is gone!

Eloped! run off! and with the gentleman That brought your billet-doux.

Wal. Is Trueworth false?

同类推荐
热门推荐
  • 替身使者管理局

    替身使者管理局

    沙斗穿越了,带着能够操控影子的替身和各路替身使者斗智斗勇的故事。(不知道替身的朋友也可以看,就当做某种超能力)
  • 生物时代救世英雄

    生物时代救世英雄

    本科幻小说从2021年轩辕世的惊奇出生,快乐成长、武功初显、学业成就、大学生物技术星光灿烂,获诺贝尔生理学或医学奖和评为院士。突遇第三次世界大战爆发,又遇地球灾难,救灾显示英雄本色,再获诺贝尔和平奖,2099年终于攻克人类寿命120岁的技术难题,这使世界发生彻底变化。其后的修身养性,使基因技术发挥极致作用,最终于150岁去世。150年的传奇经历,真正显示了生物时代和华夏时代的来临。本科幻小说的人事物全部为虚构,请勿对号入座。版权所有,未经同意不得转载。
  • 冰心文选·儿童文学卷

    冰心文选·儿童文学卷

    冰心的散文,感情细腻澄净,笔调轻倩活泼,兼具白话文的流利晓畅和文言文的凝练简洁。冰心的小诗,婉约而典雅,短小精练,充满睿智,曾独步一时,被誉为“冰心体”。冰心的小说,关注人生问题,精练简洁,文字轻灵秀丽,并为你带来纯美的冰心式文学体验!本书精选冰心的文学作品多篇,其中,《寂寞》、《小橘灯》等作品多次被收入我国中小学语文教材。
  • 别离辞

    别离辞

    带着面具的人一直走着,一直走着他总是想停下来,可还没有人能让他停下
  • 卒国

    卒国

    一个国家,一个民族,一个文明的传承之路上遇到的敌人永远都数之不尽,可总会有人以悍不畏死之勇护着山河无恙,家国安康。
  • 原李耳载

    原李耳载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市护花高手

    都市护花高手

    曾经的顶尖杀手王者回归都市,守护性格迥异的双胞胎姐妹花。繁华都市,叶凡卓越的风姿引来端庄秀丽的冷艳女总裁,娇滴滴的千金大小姐,傲娇火爆女警,温柔的护士各路美女纷纷贴身投怀送抱,他如天使一般存在。玩转都市,翻手为云,覆手为雨。
  • 我家夫人超可爱

    我家夫人超可爱

    姑苏韵:“君荨殇,你快点放老娘出去!”某傲娇:“不放。”姑苏韵:“可以啊,老娘不嫁了!”某傲娇:“别啊,媳妇儿,我错了,我放,我放还不行吗?”姑苏韵:“.......”姑苏韵内心os:这威胁真心好用!
  • 魔法纪元1异世之旅

    魔法纪元1异世之旅

    一个年轻人死于一场车祸,醒来后却发现自己身处另一个世界,并开起了他的奇妙冒险。
  • 锦庭娇

    锦庭娇

    原本奔着复仇而来,没想到除了复仇,这一世还有着仅属于她的精彩篇章……当她心满意足做回了高门贵女,某人却忽然阴恻恻在她耳畔呢喃:欠我的帐,不许赖!——————全文无异能,望周知……