登陆注册
37903200000019

第19章 SCENE 3(1)

--The Same.

(A pause. SANDY'S voice, without.) This way, miss: the trail is easier.

(MISS MARY'S voice, without.) Never mind me; look after the bucket.

Enter SANDY, carrying bucket with water, followed by MISS MARY.

SANDY sets bucket down.

Miss Mary. There, you've spilt half of it. If it had been whiskey, you'd have been more careful.

Sandy (submissively). Yes, miss.

Miss Mary (aside). "Yes, miss! "The man will drive me crazy with his saccharine imbecility. (Aloud.) I believe you would assent to anything, even if I said you were--an impostor!

Sandy (amazedly). An impostor, Miss Mary?

Miss Mary. Well, I don't know what other term you use in Red Gulch to express a man who conceals his real name under another.

Sandy (embarrassed, but facing MISS MARY). Has anybody been tellin' ye I was an impostor, miss? Has thet derned old fool that I saw ye with--Miss Mary. "That old fool," as you call him, was too honorable a gentleman to disclose your secret, and too loyal a friend to traduce you by an epithet. Fear nothing, Mr. "Sandy": if you have limited your confidence to ONE friend, it has not been misplaced.

But, dear me, don't think I wish to penetrate your secret. No.

The little I learned was accidental. Besides, his business was with me: perhaps, as his friend, you already know it.

Sandy (meekly). Perhaps, miss, he was too honorable a gentleman to disclose YOUR secret. His business was with me.

Miss Mary (aside). He has taken a leaf out of my book! He is not so stupid, after all. (Aloud.) I have no secret. Col. Starbottle came here to make me an offer.

Sandy (recoiling). An offer!

Miss Mary. Of a home and independence. (Aside.) Poor fellow! how pale he looks! (Aloud.) Well, you see, I am more trustful than you. I will tell you MY secret; and you shall aid me with your counsel. (They sit on ledge of rocks.) Listen! My mother had a cousin once,--a cousin cruel, cowardly, selfish, and dissolute.

She loved him, as women are apt to love such men,--loved him so that she beguiled her own husband to trust his fortunes in the hands of this wretched profligate. The husband was ruined, disgraced. The wife sought her cousin for help for her necessities.

He met her with insult, and proposed that she should fly with him.

Sandy. One moment, miss: it wasn't his pardner--his pardner's wife--eh?

Miss Mary (impatiently). It was the helpless wife of his own blood, I tell you. The husband died broken-hearted. The wife, my mother, struggled in poverty, under the shadow of a proud name, to give me an education, and died while I was still a girl. To-day this cousin,--this more than murderer of my parents,--old, rich, self-satisfied, REFORMED, invites me, by virtue of that kinship he violated and despised, to his home, his wealth, his--his family roof-tree! The man you saw was his agent.

Sandy. And you--Miss Mary. Refused.

Sandy (passing his hand over his forehead). You did wrong, Miss Mary.

Miss Mary. Wrong, sir? (Rising.)

Sandy (humbly but firmly). Sit ye down, Miss Mary. It ain't for ye to throw your bright young life away yer in this place. It ain't for such as ye to soil your fair young hands by raking in the ashes to stir up the dead embers of a family wrong. It ain't for ye--ye'll pardon me, Miss Mary, for sayin' it--it ain't for ye to allow when it's TOO LATE fur a man to reform, or to go back of his reformation. Don't ye do it, miss, fur God's sake,--don't ye do it! Harkin, Miss Mary. If ye'll take my advice--a fool's advice, maybe--ye'll go. And when I tell ye that that advice, if ye take it, will take the sunshine out of these hills, the color off them trees, the freshness outer them flowers, the heart's-blood outer me,--ye'll know that I ain't thinkin' o' myself, but of ye. And I wouldn't say this much to ye, Miss Mary; but you're goin' away.

There's a flower, miss, you're wearin' in your bosom,--a flower I picked at daybreak this morning, five miles away in the snow. The wind was blowing chill around it, so that my hands that dug for it were stiff and cold; but the roots were warm, Miss Mary, as they are now in your bosom. Ye'll keep that flower, Miss Mary, in remembrance of my love for ye, that kept warm and blossomed through the snow. And, don't start, Miss Mary,--for ye'll leave behind ye, as I did, the snow and rocks through which it bloomed. I axes your parding, miss: I'm hurtin' yer feelin's, sure.

Miss Mary (rising with agitation). Nothing,--nothing; but climbing these stupid rocks has made me giddy: that's all. Your arm. (To SANDY impatiently). Can't you give me your arm? (SANDY supports MISS MARY awkwardly toward schoolhouse. At door MISS MARY pauses.)

But if reformation is so easy, so acceptable, why have you not profited by it? Why have you not reformed? Why have I found you here, a disgraced, dissipated, anonymous outcast, whom an honest girl dare not know? Why do you presume to preach to me? Have you a father?

Sandy. Hush, Miss Mary, hush! I had a father. Harkin. All that you have suffered from a kinship even so far removed, I have known from the hands of one who should have protected me. MY father was--but no matter. You, Miss Mary, came out of your trials like gold from the washing. I was only the dirt and gravel to be thrown away. It is too late, Miss Mary, too late. My father has never sought me, would turn me from his doors had I sought him. Perhaps he is only right.

Miss Mary. But why should he be so different from others? Listen.

This very cousin whose offer I refused had a son,--wild, wayward, by all report the most degraded of men. It was part of my cousin's reformation to save this son, and, if it were possible, snatch him from that terrible fate which seemed to be his only inheritance.

Sandy (eagerly). Yes, miss.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 落魄千金:总裁的爱情

    落魄千金:总裁的爱情

    爱情;不一定要轰轰烈烈,但也不一定会是平淡无奇。她本是千万人中普通的豪门千金,新人气偶像,却没想到某一天发生了突然的横祸,沦为至落魄千金。而后一场车祸,一个契约让她的一生都发生了转变,她从不是任人欺辱之辈,困境中涅槃重生,从此携手和他走向巅峰之路,由一个单纯善良的女孩变成一个人人都惧怕的铁血女王。《倾城天下:璃茉九心》新书常更!
  • 我才不要和你谈恋爱

    我才不要和你谈恋爱

    (表面冷酷实则纯情直球总裁vs倔强高冷学霸特助,甜宠,苏)斩顾高中时在学校里是个学渣,后来喜欢上转校生向思,但是他不会表达情感,弄巧成拙,导致向思越来越讨厌他。两人七年后再次相遇,向思在不知情的情况下成了斩顾的特助,她知道后想离职,可是合同上规定离职要付违约金,她只能留在斩顾身边……斩顾:向思,这张卡里有二十万,你拿去,我只有一个条件,做我的女人。向思:人渣!(甩一个耳光)斩顾:向特助你要离职可以,先把一百万违约金交了吧。向思:卑鄙!(暗暗握紧拳头)斩顾:向思,你可曾知道,我喜欢你七年了……向思:原来……你也没有那么坏……甚至有点甜……
  • 最终神灵

    最终神灵

    你可知,时间万物,皆有大道,只是你未曾发现。你可知,若要成就万世之尊,当尝遍人间百态。你可知,国仇家恨,因缘陷阱,冥冥中都有定数。爱恨情仇,离别重逢,只为修得无上神功,道破天机,追寻自我。纵然岁月无情,天地沧桑,我自坚守我心。
  • 暗恋在冬天开始

    暗恋在冬天开始

    每个人的心里都有一个特别的人。他于她而言,像束白月光闯入她的生活,让她的初三备考生活有了青春的懵懂,也让那个冬天有了特别的意义...
  • 少校追妻之青梅往哪逃

    少校追妻之青梅往哪逃

    如果一个女孩的童年是父亲宽厚的肩膀,母亲温柔的陪伴。可叶楚的童年,却只有一个人身影。在她心中一个神一样的存在,也是她努力的目标。可是这个目标却随着她的18岁生日戛然而止,一个巴掌,让一切支离破碎。她远走他乡,6年;他守身守心,6年。原本她认为,这辈子跟他不会再有交际,可是天不遂人愿,一次回国,还是让他们无可避免的重逢。因为我爱了你整整一个曾经,要将你割舍,那刀割般的痛,今生她都不想体会,所以她逃。因为他的后知后觉,让她伤心,他弥补。好吧,你逃,那就由我来追。天涯海角,他们注定要纠缠,因为命运早在他们相遇的那刻就已经注定。
  • 人道异种

    人道异种

    钟小杰是一名从警校毕业的小百姓,跟老爹经营者一家不起眼的古玩店,他本以为自己这一生会平平凡凡的度过,但是刑警部队一个从普通民众中招聘特种人才的消息使他的命运不知不觉得发生了转变。面对十二部门的欢迎,前女友的归来,女上司的青睐,钟小杰发现自己幸运之余陷入了一个巨大的谜团。世界上出现了类似丧失的东西——鬼尸。
  • 守护甜心之樱花偶像

    守护甜心之樱花偶像

    守护甜心之樱花偶像的简介:友谊背叛后又有了新的身份。从机场相遇的人居然是自己的未婚夫。订婚典礼即将要到来,她却选择离开,到更远的进行自己的偶像活动。回来后,他有了亲梅竹马。打算三天后再去别的地方。几个月后,她又回来了。但是这次她还带来了一个贴身执事。两个执事,两座冰山,谁将会获得她的心。
  • 赢在习惯

    赢在习惯

    本书内容包括:由内而外敞开改变之门、全面提升你的自信、重建和改善自己的人际关系、高效能的最高境界。
  • 光之从裔者

    光之从裔者

    人类第十纪元,天琴座人类统合政府不为常人所知的科学界,开战了一项世纪性质的研究行动,把光之言灵注入胚胎内,制造了实验体001号。而一切信息都被刻意抹去,自此那个胚胎以一个普通的人身份活着。