登陆注册
37923700000040

第40章 THE DISCORD CONTINUES TO INCREASE(2)

"Here we are very observant of one another," continued Don Inocencio.

"We take notice of everything our neighbors do, and with such a system of vigilance public morals are maintained at a proper height. Believe me, my friend, believe me,--and I do not say this to mortify you,--you are the first gentleman of your position who, in the light of day--the first, yes, senor--/Trojoe qui primus ab oris/."

And bursting into a laugh, he clapped the engineer on the back in token of amity and good-will.

"How grateful I ought to be," said the young man, concealing his anger under the sarcastic words which he thought the most suitable to answer the covert irony of his interlocutors, "to meet with so much generosity and tolerance, when my criminal conduct would deserve--"

"What! Is a person of one's own blood, one who bears one's name," said Dona Perfecta, "to be treated like a stranger? You are my nephew, you are the son of the best and the most virtuous of men, of my dear brother Juan, and that is sufficient. Yesterday afternoon the secretary of the bishop came here to tell me that his lordship is greatly displeased because I have you in my house."

"And that too?" murmured the canon.

"And that too. I said that in spite of the respect which I owe the bishop, and the affection and reverence which I bear him, my nephew is my nephew, and I cannot turn him out of my house."

"This is another singularity which I find in this place," said Pepe Rey, pale with anger. "Here, apparently, the bishop governs other people's houses."

"He is a saint. He is so fond of me that he imagines--he imagines that you are going to contaminate us with your atheism, your disregard for public opinion, your strange ideas. I have told him repeatedly that, at bottom, you are an excellent young man."

"Some concession must always be made to superior talent," observed Don Inocencio.

"And this morning, when I was at the Cirujedas'--oh, you cannot imagine in what a state they had my head! Was it true that you had come to pull down the cathedral; that you were commissioned by the English Protestants to go preaching heresy throughout Spain; that you spent the whole night gambling in the Casino; that you were drunk in the streets?

'But, senoras,' I said to them, 'would you have me send my nephew to the hotel?' Besides, they are wrong about the drunkenness, and as for gambling--I have never yet heard that you gambled."

Pepe Rey found himself in that state of mind in which the calmest man is seized by a sudden rage, by a blind and brutal impulse to strangle some one, to strike some one in the face, to break some one's head, to crush some one's bones. But Dona Perfecta was a woman and was, besides, his aunt; and Don Inocencio was an old man and an ecclesiastic. In addition to this, physical violence is in bad taste and unbecoming a person of education and a Christian. There remained the resource of giving vent to his suppressed wrath in dignified and polite language; but this last resource seemed to him premature, and only to be employed at the moment of his final departure from the house and from Orbajosa.

Controlling his fury, then, he waited.

Jacinto entered as they were finishing supper.

"Good-evening, Senor Don Jose," he said, pressing the young man's hand.

"You and your friends kept me from working this afternoon. I was not able to write a line. And I had so much to do!"

"I am very sorry for it, Jacinto. But according to what they tell me, you accompany them sometimes in their frolics."

"I!" exclaimed the boy, turning scarlet. "Why, you know very well that Tafetan never speaks a word of truth. But is it true, Senor de Rey, that you are going away?"

"Is that the report in the town?"

"Yes. I heard it in the Casino and at Don Lorenzo Ruiz's."

Rey contemplated in silence for a few moments the fresh face of Don Nominative. Then he said:

"Well, it is not true; my aunt is very well satisfied with me; she despises the calumnies with which the Orbajosans are favoring me--and she will not turn me out of her house, even though the bishop himself should try to make her do so."

"As for turning you out of the house--never. What would your father say?"

"Notwithstanding all your kindness, dearest aunt, notwithstanding the cordial friendship of the reverend canon, it is possible that I may myself decide to go away."

"To go away!"

"To go away--you!"

A strange light shone in Dona Perfecta's eyes. The canon, experienced though he was in dissimulation, could not conceal his joy.

"Yes, and perhaps this very night."

"Why, man, how impetuous you are; Why don't you at least wait until morning? Here--Juan, let some one go for Uncle Licurgo to get the nag ready. I suppose you will take some luncheon with you. Nicolasa, that piece of veal that is on the sideboard! Librada, the senorito's linen."

"No, I cannot believe that you would take so rash a resolution," said Don Cayetano, thinking himself obliged to take some part in the question.

"But you will come back, will you not?" asked the canon.

"At what time does the morning train pass?" asked Dona Perfecta, in whose eyes was clearly discernible the feverish impatience of her exaltation.

"I am going away to-night."

"But there is no moon."

In the soul of Dona Perfecta, in the soul of the Penitentiary, in the little doctor's youthful soul echoed like a celestial harmony the word, "To-night!"

"Of course, dear Pepe, you will come back. I wrote to-day to your father, your excellent father," exclaimed Dona Perfecta, with all the physiognomic signs that make their appearance when a tear is about to be shed.

"I will trouble you with a few commissions," said the savant.

"A good opportunity to order the volume that is wanting in my copy of the Abbe Gaume's work," said the youthful lawyer.

"You take such sudden notions, Pepe; you are so full of caprices," murmured Dona Perfecta, smiling, with her eyes fixed on the door of the dining-room. "But I forgot to tell you that Caballuco is waiting to speak to you."

同类推荐
  • 增修教苑清规

    增修教苑清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观林诗话

    观林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上戒经

    太上戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 非烟传

    非烟传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON FISTULAE

    ON FISTULAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 所幸相遇

    所幸相遇

    本人经历改编,少年懵懂故事。这里只有遇见与错过,并无后悔亦或难舍。只希望那些最可爱的人能看到我真实的心声。
  • 血海翻腾

    血海翻腾

    1939年9月前,中国的抗日战争、埃塞俄比亚的抗意战争等世界反法西斯抵抗运动就拉开了序幕;1939年9月1日,德国入侵波兰,宣告世界反法西斯战争正式开始;1945年9月2日,日本向盟国投降,昭示世界反法西斯伟大战争取得全面胜利。
  • 苏格兰有蝴蝶雨

    苏格兰有蝴蝶雨

    当爱成为跨越年轮的忧伤。一个出身显赫却生活艰辛的落难少年,一个性格羸弱却信念坚定的普通女人,一个美如女神却深陷爱情泥沼的贵族千金。她们演绎的不是童话,亦不是传说。你的心有多疼痛,故事就有多忧伤。
  • 穿越之霸绝天下

    穿越之霸绝天下

    我来自异界!我的兴趣是踩人,我的座右铭是“千万别惹我”。我就是江风。
  • 斗海传

    斗海传

    被囚禁在海中的世界,某一天灾难降临,少年的命运之轮开始旋转,世界的真相也一点点被揭晓。这里没有宗门,没有庞大的世界,这里是山与海的战争。升级是为了活着,是为了保护家人,朋友,恋人。打怪是为了一步步探究世界的真相。
  • 玄门天宗

    玄门天宗

    天有多高,他就有多傲。地有多阔,他就有多恶。最狂的道士有多狂?最凶的道士有多凶?如来说:出家人要低调。他大笑:你低调你过来磕个头先。玉帝说:放肆,给我拿下!他大怒:找死,猴子扁他,一个将三界归一的道士,一段热血沸腾的玄门传奇。
  • 妖神为妃

    妖神为妃

    她,出身不凡,被仙人养大,却是个无格的废物,原以为会这样一直无忧无虑到老,却一朝惊变,养父被抓,自己又遭莫名追杀,不得已躲躲藏藏,机缘巧合得妖王之血,莫名认养妖王为子,从此一路开挂,得法宝,收妖宠,惩恶仙,救养父,最终逆袭成一代妖神!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 重生炮灰未婚妻

    重生炮灰未婚妻

    她坠楼了,然后穿书重生了……她是炮灰的未婚妻,本人也是个炮灰……炮灰叠加的功力太强,秦昳最大的愿望就是淌出新路,戏份坚持到happyending只是未婚夫,我不想再和你捆绑炮灰cp,离我远点可以吗?
  • 做最好的自己:你的形象价值千万

    做最好的自己:你的形象价值千万

    为了帮助现代更好地塑造和提升个人形象,我们编写了这本《做最好的自己:你的形象价值千万》,全书分别从穿着服饰、仪容修饰、气质修养、交往礼仪、行为举止、综合素质等方面,系统地阐述提升个人形象的方法,指导和帮助读者培养积极、诚信和友善的品质,提升个人的精神面貌和工作效率,从而找到属于自己的幸福。
  • 往N+1的方向

    往N+1的方向

    这是《读者》签约作家陈志宏的第一部小小说作品集,精选作者创作十余年来小小说精华。《往N+1的方向》融温暖的亲情、复杂的世情和如蜕的成长为一炉,专门为青少年读者朋友奉上精致的文化大餐。作者文笔优美,情感真挚,富有哲理,所创作的小小说读来令人为之一新。