登陆注册
37926800000036

第36章 BATARD(3)

But Leclere caught Batard behind the ear with a blow from his fist, knocking him over, and, for the instant, stunning him. Then Leclere leaped upon him with his feet, and sprang up and down, striving to grind him into the earth. Both Batard's hind legs were broken ere Leclere ceased that he might catch breath.

"A-a-ah! A-a-ah!" he screamed, incapable of speech, shaking his fist, through sheer impotence of throat and larynx.

But Batard was indomitable. He lay there in a helpless welter, his lip feebly lifting and writhing to the snarl he had not the strength to utter. Leclere kicked him, and the tired jaws closed on the ankle, but could not break the skin.

Then Leclere picked up the whip and proceeded almost to cut him to pieces, at each stroke of the lash crying: "Dis taim Ah break you!

Eh? By GAR! Ah break you!"

In the end, exhausted, fainting from loss of blood, he crumpled up and fell by his victim, and when the wolf-dogs closed in to take their vengeance, with his last consciousness dragged his body on top of Batard to shield him from their fangs.

This occurred not far from Sunrise, and the missionary, opening the door to Leclere a few hours later, was surprised to note the absence of Batard from the team. Nor did his surprise lessen when Leclere threw back the robes from the sled, gathered Batard into his arms and staggered across the threshold. It happened that the surgeon of McQuestion, who was something of a gadabout, was up on a gossip, and between them they proceeded to repair Leclere, "Merci, non," said he. "Do you fix firs' de dog. To die? NON.

Eet is not good. Becos' heem Ah mus' yet break. Dat fo' w'at he mus' not die."

The surgeon called it a marvel, the missionary a miracle, that Leclere pulled through at all; and so weakened was he, that in the spring the fever got him, and he went on his back again. Batard had been in even worse plight, but his grip on life prevailed, and the bones of his hind legs knit, and his organs righted themselves, during the several weeks he lay strapped to the floor. And by the time Leclere, finally convalescent, sallow and shaky, took the sun by the cabin door, Batard had reasserted his supremacy among his kind, and brought not only his own team-mates but the missionary's dogs into subjection.

He moved never a muscle, nor twitched a hair, when, for the first time, Leclere tottered out on the missionary's arm, and sank down slowly and with infinite caution on the three-legged stool.

"BON!" he said. "BON! De good sun!" And he stretched out his wasted hands and washed them in the warmth.

Then his gaze fell on the dog, and the old light blazed back in his eyes. He touched the missionary lightly on the arm. "Mon pere, dat is one beeg devil, dat Batard. You will bring me one pistol, so, dat Ah drink de sun in peace."

And thenceforth for many days he sat in the sun before the cabin door. He never dozed, and the pistol lay always across his knees.

Batard had a way, the first thing each day, of looking for the weapon in its wonted place. At sight of it he would lift his lip faintly in token that he understood, and Leclere would lift his own lip in an answering grin. One day the missionary took note of the trick.

"Bless me!" he said. "I really believe the brute comprehends."

Leclere laughed softly. "Look you, mon pere. Dat w'at Ah now spik, to dat does he lissen."

As if in confirmation, Batard just perceptibly wriggled his lone ear up to catch the sound.

"Ah say 'keel'."

Batard growled deep down in his throat, the hair bristled along his neck, and every muscle went tense and expectant.

"Ah lift de gun, so, like dat." And suiting action to word, he sighted the pistol at Batard. Batard, with a single leap, sideways, landed around the corner of the cabin out of sight.

"Bless me!" he repeated at intervals. Leclere grinned proudly.

"But why does he not run away?"

The Frenchman's shoulders went up in the racial shrug that means all things from total ignorance to infinite understanding.

"Then why do you not kill him?"

Again the shoulders went up.

"Mon pere," he said after a pause, "de taim is not yet. He is one beeg devil. Some taim Ah break heem, so an' so, all to leetle bits. Hey? some taim. BON!"

A day came when Leclere gathered his dogs together and floated down in a bateau to Forty Mile, and on to the Porcupine, where he took a commission from the P. C. Company, and went exploring for the better part of a year. After that he poled up the Koyokuk to deserted Arctic City, and later came drifting back, from camp to camp, along the Yukon. And during the long months Batard was well lessoned. He learned many tortures, and, notably, the torture of hunger, the torture of thirst, the torture of fire, and, worst of all, the torture of music.

Like the rest of his kind, he did not enjoy music. It gave him exquisite anguish, racking him nerve by nerve, and ripping apart every fibre of his being. It made him howl, long and wolf-life, as when the wolves bay the stars on frosty nights. He could not help howling. It was his one weakness in the contest with Leclere, and it was his shame. Leclere, on the other hand, passionately loved music--as passionately as he loved strong drink. And when his soul clamoured for expression, it usually uttered itself in one or the other of the two ways, and more usually in both ways. And when he had drunk, his brain a-lilt with unsung song and the devil in him aroused and rampant, his soul found its supreme utterance in torturing Batard.

"Now we will haf a leetle museek," he would say. "Eh? W'at you t'ink, Batard?"

It was only an old and battered harmonica, tenderly treasured and patiently repaired; but it was the best that money could buy, and out of its silver reeds he drew weird vagrant airs that men had never heard before. Then Batard, dumb of throat, with teeth tight clenched, would back away, inch by inch, to the farthest cabin corner. And Leclere, playing, playing, a stout club tucked under his arm, followed the animal up, inch by inch, step by step, till there was no further retreat.

同类推荐
  • 佛说法乘义决定经

    佛说法乘义决定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风门

    风门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴中石佛相好忏仪

    吴中石佛相好忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝野类要

    朝野类要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Love-Songs of Childhood

    Love-Songs of Childhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 烟云十万里

    烟云十万里

    有倾城美女扮男装有金枝玉叶为情伤有刀中魔王撕心笑亦有苦命男儿定山江
  • 狂雷剑主

    狂雷剑主

    持剑,当以剑技闻名天下,以一剑仗遍天涯!控雷,当以雷电击穿苍穹,以闪电划破长空!覆水,当以滔天之势席卷大地,以万川江海逆转乾坤!即便是法仙,也要在我之剑下俯首!我若不为这世界之主,何人妄敢称雄!
  • 丹霞子淳禅师语录

    丹霞子淳禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霸业天成

    霸业天成

    穿越异界本想着跟相爱的人过平静的生活,可命运却不让自己停歇,在一步步化解危机的同时,主角逐渐成长,终于成为一代霸主!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 清风之吓

    清风之吓

    老道士游历人间,捡了一个弃婴!带回山上抚养成人的故事!
  • 昊灵

    昊灵

    这是神魔纵横,万族林立,至尊遍地走的世界中,人族一少年白洛天立志要笑傲天下。
  • 百年巨匠:徐悲鸿

    百年巨匠:徐悲鸿

    本书讲述了徐悲鸿的故事。全书以徐悲鸿的曲折命运为经,以大师在艺术上的孜孜不倦和“一意孤行”为纬,以生动的故事写实和赏析文字为内核,辅以对大师亲友的亲历采访对话,讲述了徐悲鸿传奇的生命之旅和罕见的艺术创造。
  • 快穿之男神,吾不为男

    快穿之男神,吾不为男

    向来以洁身自好而闻名的顾家二少顾若离死了,被车给撞死了。“恭喜宿主,你死了。”一道欢快的系统提示音传来……