登陆注册
37929200000131

第131章 CHAPTER III(5)

"I am glad your friends object to your going with Anne: it would never do. To speak truth, even if your mother and sisters had consented, I never could. It is not that there is any laborious attention to pay her; she requires, and will accept, but little nursing; but there would be hazard, and anxiety of mind, beyond what you ought to be subject to. If, a month or six weeks hence, she continues to wish for a change as much as she does now, Ishall (D. V.) go with her myself. It will certainly be my paramount duty; other cares must be made subservient to that. Ihave consulted Mr. T----: he does not object, and recommends Scarborough, which was Anne's own choice. I trust affairs may be so ordered, that you may be able to be with us at least part of the time. . . . Whether in lodgings or not, I should wish to be boarded. Providing oneself is, I think, an insupportable nuisance. I don't like keeping provisions in a cupboard, locking up, being pillaged, and all that. It is a petty, wearing annoyance."The progress of Anne's illness was slower than that of Emily's had been; and she was too unselfish to refuse trying means, from which, if she herself had little hope of benefit, her friends might hereafter derive a mournful satisfaction.

"I began to flatter myself she was getting strength. But the change to frost has told upon her; she suffers more of late.

Still her illness has none of the fearful rapid symptoms which appalled in Emily's case. Could she only get over the spring, Ihope summer may do much for her, and then early removal to a warmer locality for the winter might, at least, prolong her life.

Could we only reckon upon another year, I should be thankful; but can we do this for the healthy? A few days ago I wrote to have Dr. Forbes' opinion. . . . He warned us against entertaining sanguine hopes of recovery. The cod-liver oil he considers a peculiarly efficacious medicine. He, too, disapproved of change of residence for the present. There is some feeble consolation in thinking we are doing the very best that can be done. The agony of forced, total neglect, is not now felt, as during Emily's illness. Never may we be doomed to feel such agony again. It was terrible. I have felt much less of the disagreeable pains in my chest lately, and much less also of the soreness and hoarseness.

I tried an application of hot vinegar, which seemed to do good.""May 1st.

"I was glad to hear that when we go to Scarborough, you will be at liberty to go with us, but the journey and its consequences still continue a source of great anxiety to me, I must try to put it off two or three weeks longer if I can; perhaps by that time the milder season may have given Anne more strength,perhaps it will be otherwise; I cannot tell. The change to fine weather has not proved beneficial to her so far. She has sometimes been so weak, and suffered so much from pain in the side, during the last few days, that I have not known what to think. . . . She may rally again, and be much better, but there must be SOMEimprovement before I can feel justified in taking her away from home. Yet to delay is painful; for, as is ALWAYS the case, Ibelieve, under her circumstances, she seems herself not half conscious of the necessity for such delay. She wonders, Ibelieve, why I don't talk more about the journey: it grieves me to think she may even be hurt by my seeming tardiness. She is very much emaciated,--far more than when you were with us; her arms are no thicker than a little child's. The least exertion brings a shortness of breath. She goes out a little every day, but we creep rather than walk. . . . Papa continues pretty well;--I hope I shall be enabled to bear up. So far, I have reason for thankfulness to God."May had come, and brought the milder weather longed for; but Anne was worse for the very change. A little later on it became colder, and she rallied, and poor Charlotte began to hope that, if May were once over, she might last for a long time. Miss Bronte wrote to engage the lodgings at Scarborough,--a place which Anne had formerly visited with the family to whom she was governess. They took a good-sized sitting-room, and an airy double-bedded room (both commanding a sea-view), in one of the best situations of the town. Money was as nothing in comparison with life; besides, Anne had a small legacy left to her by her godmother, and they felt that she could not better employ this than in obtaining what might prolong life, if not restore health.

On May 16th, Charlotte writes:

"It is with a heavy heart I prepare; and earnestly do I wish the fatigue of the journey were well over. It may be borne better than I expect; for temporary stimulus often does much; but when Isee the daily increasing weakness, I know not what to think. Ifear you will be shocked when you see Anne; but be on your guard, dear E----, not to express your feelings; indeed, I can trust both your self-possession and your kindness. I wish my judgment sanctioned the step of going to Scarborough, more fully than it does. You ask how I have arranged about leaving Papa. I could make no special arrangement. He wishes me to go with Anne, and would not hear of Mr. N----'s coming, or anything of that kind;so I do what I believe is for the best, and leave the result to Providence."They planned to rest and spend a night at York; and, at Anne's desire, arranged to make some purchases there. Charlotte ends the letter to her friend, in which she tells her all this, with--"May 23rd.

同类推荐
  • Mr. Gladstone and Genesis

    Mr. Gladstone and Genesis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东征集

    东征集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴赋

    琴赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人崩漏门

    妇人崩漏门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那一天,阳光正灿烂

    那一天,阳光正灿烂

    萧默然,萧泽然一对孪生哥妹,同出生于豪门世家,面对不同的人生路他们怎么做。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你是我的人间四月

    你是我的人间四月

    “是缘是情是童真,还是意外?”“是意外吧”。最美人间四月,但四月总会过去的四月!祝你一路顺风朋友。
  • 苍琅记

    苍琅记

    不知从何处而来的毁灭白光,拖着星辰的碎片与太阳系擦肩而过,末世论再次兴起,人心惶惶。围绕地球轨道的天文望远镜捕捉到了一幅震撼画面,白光所到之处星辰破裂,不留一物,似是要贯穿整个宇宙。山里的少年仰着倔强的头颅,不肯下跪。城里的少年指天狂笑,如痴如狂,似要与天相争。觅仙路,登天而行。这究竟是来到了神话的尽头,还是到了诸神的起源地?被镇压数万年的修道气运,究竟又隐藏了什么隐秘?
  • 青少年成功方略——诺贝尔奖得主的成长力量

    青少年成功方略——诺贝尔奖得主的成长力量

    本书从百年诺贝尔奖近千名得主的人生历程中总结出五种力量源泉,并配深度点评。
  • 末世下的钢铁壁垒

    末世下的钢铁壁垒

    末世的壁垒,是很常见的有关丧尸的小说,但是这是一个在世界爆发丧尸病毒八十年后的故事,是一个少年们成长的故事。八十年后的世界,早已破败不堪,在世界的一隅,矗立着三座巨大的圆形堡垒,高到数百米,直径有几千米,可容纳几十万人生存,这是人类最后的净土。末世的丧尸,不断进化,唯有巨大的堡垒可以抵御,拥有异能的人类,在巨大的末世壁垒之内苟延残喘。我一直挺喜欢丧尸故事,喜欢《生化危机》,《甲铁城的卡巴内瑞》,《釜山行》……这些故事带给我许多灵感,还有末世的故事《灵笼》。我也想创造一个末世的故事,以丧尸为题材,展现一个在末世之下人类艰难生活着的故事,一个栩栩如生,让人感动的故事。
  • 轮回世之媒介者

    轮回世之媒介者

    26世纪初。在全球气候变暖导致的危机情况下,全球科技突飞猛进的发展,在人们的努力下,挽救了地球。处于科能发展时代,探能科研所发生了意外,导致时间提能仪器受损,磁石遭遇破坏,平衡空间出现黑洞...转眼回到22世纪,女主周千夜发现自己有超出常人的异样,在朋友的帮助下找到原因。等待他们的又是什么?是轮回?是友情的破裂,还是爱情的撞击?生死像轮子旋转般的辗转于六道轮回之中...
  • 流年逝月

    流年逝月

    生生世世,转角又见他;风生水起,孽缘依不断;爱恨情仇,只因孟婆汤;此生此世,有你已足矣;许下诺言,此生不错过。记住,我不会再放过你,因为,你是我的唯一,也是我的信仰……
  • 武道霸尊

    武道霸尊

    武道极致可以通神,一个废物少年,遭到家族嫌弃,后得到一本绝世功法,斗神霸尊诀,从此凭借这本功法,打得那些圣地天才抬不起头来,夺神器,踩踏天才,在这血与枯骨的路上,一代少年成就武道巅峰。
  • 龙钟

    龙钟

    架空的历史,龙文化的诠释,战争视角下的人性反思,让你领略龙之国的荣辱兴衰与历史演进。这,是一个民族的史诗。