登陆注册
37939000000005

第5章 SCENE III PHAEDRA, OENONE(1)

PHAEDRA

We have gone far enough. Stay, dear Oenone;

Strength fails me, and I needs must rest awhile.

My eyes are dazzled with this glaring light So long unseen, my trembling knees refuse Support. Ah me!

OENONE

Would Heaven that our tears Might bring relief!

PHAEDRA

Ah, how these cumbrous gauds, These veils oppress me! What officious hand Has tied these knots, and gather'd o'er my brow These clustering coils? How all conspires to add To my distress!

OENONE

What is one moment wish'd, The next, is irksome. Did you not just now, Sick of inaction, bid us deck you out, And, with your former energy recall'd, Desire to go abroad, and see the light Of day once more? You see it, and would fain Be hidden from the sunshine that you sought.

PHAEDRA

Thou glorious author of a hapless race, Whose daughter 'twas my mother's boast to be, Who well may'st blush to see me in such plight, For the last time I come to look on thee, O Sun!

OENONE

What! Still are you in love with death?

Shall I ne'er see you, reconciled to life, Forego these cruel accents of despair?

PHAEDRA

Would I were seated in the forest's shade!

When may I follow with delighted eye, Thro' glorious dust flying in full career, A chariot--OENONE

Madam?

PHAEDRA

Have I lost my senses?

What said I? and where am I? Whither stray Vain wishes? Ah! The gods have made me mad.

I blush, Oenone, and confusion covers My face, for I have let you see too clearly The shame of grief that, in my own despite, O'erflows these eyes of mine.

OENONE

If you must blush, Blush at a silence that inflames your woes.

Resisting all my care, deaf to my voice, Will you have no compassion on yourself, But let your life be ended in mid course?

What evil spell has drain'd its fountain dry?

Thrice have the shades of night obscured the heav'ns Since sleep has enter'd thro' your eyes, and thrice The dawn has chased the darkness thence, since food Pass'd your wan lips, and you are faint and languid.

To what dread purpose is your heart inclined?

How dare you make attempts upon your life, And so offend the gods who gave it you, Prove false to Theseus and your marriage vows, Ay, and betray your most unhappy children, Bending their necks yourself beneath the yoke?

That day, be sure, which robs them of their mother, Will give high hopes back to the stranger's son, To that proud enemy of you and yours, To whom an Amazon gave birth, I mean Hippolytus--PHAEDRA

Ye gods!

OENONE

Ah, this reproach Moves you!

PHAEDRA

Unhappy woman, to what name Gave your mouth utterance?

OENONE

Your wrath is just.

'Tis well that that ill-omen'd name can rouse Such rage. Then live. Let love and duty urge Their claims. Live, suffer not this son of Scythia, Crushing your children 'neath his odious sway, To rule the noble offspring of the gods, The purest blood of Greece. Make no delay;

Each moment threatens death; quickly restore Your shatter'd strength, while yet the torch of life Holds out, and can be fann'd into a flame.

PHAEDRA

Too long have I endured its guilt and shame!

OENONE

Why? What remorse gnaws at your heart? What crime Can have disturb'd you thus? Your hands are not Polluted with the blood of innocence?

PHAEDRA

Thanks be to Heav'n, my hands are free from stain.

Would that my soul were innocent as they!

OENONE

What awful project have you then conceived, Whereat your conscience should be still alarm'd?

PHAEDRA

Have I not said enough? Spare me the rest.

I die to save myself a full confession.

OENONE

Die then, and keep a silence so inhuman;

But seek some other hand to close your eyes.

Tho' but a spark of life remains within you, My soul shall go before you to the Shades.

A thousand roads are always open thither;

同类推荐
  • 考古质疑

    考古质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Shelley

    Shelley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry Ossian Flipper

    Henry Ossian Flipper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崇陵传信录

    崇陵传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真诰

    真诰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 刺猬

    刺猬

    相遇有时注定是场纠结。木泽遇到了林青,张天亮遇到了杨新。为了心中的喜欢和爱恋,木泽小心翼翼接近孤僻、神经质的林青,面对丝丝牵挂,无微不至关怀,林青理解为那是一种友情的降临。而当面对一次木泽好心的隐瞒,脆弱的“友情”被林青残忍地撕碎。痴情的木泽依然固我,他心碎不已,但依然在林青消失的那段时间坚守心中的爱恋。在明白木泽的无奈和好意后,孤独的林青慢慢靠近,木泽终于迎来了心爱的人。林青任性,固执,在情感里像个小孩。木泽感觉自己生来就是照顾她的,很多时候爱情很脆弱,经不起一个意念。一次美丽而刻骨铭心的旅游归来后,他们的心紧紧链接在一起。后来林青遭遇了一次意外,命运给林青,木泽匆匆洗了一次牌。脆弱的林青精神受挫,在父亲林海平的固执下进了心理医疗所。在那里,林青感觉自己是特别的,无所适从于别人意味深长的眼光。终因无法承受被与木泽分割的事实而选择在晚霞中永远离去。而张天亮似乎相对完美。他和木泽是哥们,喜欢的杨新却一直默默而含蓄地喜欢着木泽。面对张天亮的表白,杨新矜持而得体,保持着他们三人间友好的关系。后来因社团活动张天亮认识了何露露,两人慢慢走近,彼此爱慕。看到杨新对木泽的执着,张天亮明白他们之间已经不再可能。疼痛后他选择了璐璐。他们彼此爱恋,情投意合,张天亮意识到这才是自己想要的爱情。故事的结局,他们永远走在一起。而杨新,选择了出国留学。在爱情速食面的今天,我想表达的是一种单纯而真挚的情感。
  • 超时空一号当铺

    超时空一号当铺

    “客官,收您听觉半份,当期三年”“我要当掉自己的“爱情”换取五百万RMB做为创业资金,死当。”“老赌棍不好意思了,你已经一无所有,当无可当,哎呦,等会...您还有一样东西可以当。”付款方式包括(七情六欲,五味,记忆,气运,财产)一切的一切在这家当铺,都是可以拿来交易的,就问你怕不怕?
  • 攻略总裁

    攻略总裁

    蓝兰出生就带着倒霉的体质,让身边的人背负了不少霉运。直到遇见他,就好像是遇到了克星,再也没办法逃离。
  • 手机梦旅

    手机梦旅

    怀俏俏从小便倒霉一次无意中获得了一部手机本想着转运没想到却身处异世……
  • 流氓修仙

    流氓修仙

    一个无耻没有底线的流氓,一块可以吸取别人修为的戒指,敌人?吸世间万物皆是修炼的物质
  • 都市隐人

    都市隐人

    苏,皇帝、贤者、地球娃子。苏来了,请闭眼。
  • 影帝说我暗恋他

    影帝说我暗恋他

    未出道练习生和当红影帝闹绯闻。练习生愤慨声明:他对我咸猪手!影帝冷漠表示:她暗恋我。究竟是谁占了谁便宜,谁又暗恋谁,事实真相在金钱面前不值一提。无耻影帝趁火打劫:“你承认暗恋我确有其事,我就借钱给你。”无助练习生:“你卑鄙你趁火打劫你……借钱给我吧!”——多年后,蓝兰兰和任珅靖穿着白T牛仔裤携手出门倒垃圾,被路过的网红主播拦下采访。“你们甜甜蜜蜜十几年不变,能不能给大家传授点经验?”蓝兰兰眨眼睛,“恋爱是场对手戏,甜不甜蜜看运气。”任珅靖看了眼身旁的女人,笑着说道:“我运气很好。”蓝兰兰当着直播间千万人的面,垫脚亲了亲身旁的人,“我运气更好。”--情节虚构,请勿模仿
  • 重生之纯真年华

    重生之纯真年华

    人到中年除了发际线之外毫无改变的失意者,转眼间回到了成年前一天的自己,我们的目标是...拯救发际线!老旧的绿色双开门冰箱,熊猫牌电视,印着大红喜字的枕巾,哦,对了,还有一个等着他踩着七彩祥云去解救的少女!
  • 陆先生您的兔子又跑了

    陆先生您的兔子又跑了

    “陆先生,咱们两家可是死敌,你怎么能向我求婚呢!”“从今天起就是合作关系了。”“那上辈子你搞垮了我哥哥的公司,这笔账要怎么算?”“上辈子我居然没娶你,那肯定不是真的我。”面对腹黑又不要脸的霸道总裁大佬,肖小羽还能怎么办,能跑一时是一时咯……
  • 花小喵与胶囊

    花小喵与胶囊

    六岁那年,我在邻居家门口的盆栽里捡到了宝藏,是个只有手掌心大,玻璃透明胶囊。透明胶囊里是个精致漂亮带着皇冠的娃娃,还有一张写着‘对不起。’的纸条。是谁写的呐?为什么不敢当面给领居家的文文,花小喵开始做起了小侦探……