登陆注册
37941500000050

第50章 CHAPTER XIV. THE HIGHEST ASCENT ON RECORD.(3)

"About 1.52 p.m., or later, I read the dry bulb thermometer as minus five; after this I could not see the column of mercury in the wet bulb thermometer, nor the hands of the watch, nor the fine divisions on any instrument. I asked Mr. Coxwell to help me to read the instruments. In consequence, however, of the rotatory motion of the balloon, which had continued without ceasing since leaving the earth, the valve line had become entangled, and he had to leave the car and mount into the ring to readjust it. I then looked at the barometer, and found its reading to be 9 3/4 inches, still decreasing fast, implying a height exceeding 29,000 feet. Shortly after, I laid my arm upon the table, possessed of its full vigour; but on being desirous of using it I found it powerless--it must have lost its power momentarily. Trying to move the other arm, I found it powerless also. Then I tried to shake myself, and succeeded, but I seemed to have no limbs. In looking at the barometer my head fell over my left shoulder. I struggled and shook my body again, but could not move my arms. Getting my head upright for an instant only, it fell on my right shoulder; then I fell backwards, my back resting against the side of the car and my head on its edge. In this position my eyes were directed to Mr. Coxwell in the ring. When I shook my body I seemed to have full power over the muscles of the back, and considerably so over those of the neck, but none over either my arms or my legs. As in the case of the arms, so all muscular power was lost in an instant from my back and neck. I dimly saw Mr. Coxwell, and endeavoured to speak, but could not. In an instant intense darkness overcame me, so that the optic nerve lost power suddenly; but I was still conscious, with as active a brain as at the present moment whilst writing this. I thought I had been seized with asphyxia, and believed I should experience nothing more, as death would come unless we speedily descended. Other thoughts were entering my mind when I suddenly became unconscious, as on going to sleep. I cannot tell anything of the sense of hearing, as no sound reaches the ear to break the perfect stillness and silence of the regions between six and seven miles above the earth. My last observation was made at 1.54 p.m., above 29,000 feet. I suppose two or three minutes to have elapsed between my eyes becoming insensible to seeing fine divisions and 1.54 p.m., and then two or three minutes more to have passed till I was insensible, which I think, therefore, took place about 1.56 p.m. or 1.57 p.m.

"Whilst powerless, I heard the words 'Temperature' and 'Observation,' and I knew Mr. Coxwell was in the car speaking to and endeavouring to rouse me--therefore consciousness and hearing had returned. I then heard him speak more emphatically, but could not see, speak, or move. I heard him again say, 'Do try, now do!' Then the instruments became dimly visible, then Mr. Coxwell, and very shortly I saw clearly.

Next, I arose in my seat and looked around, as though waking from sleep, though not refreshed, and said to Mr. Coxwell, 'I have been insensible.' He said, 'You have, and I too, very nearly.' I then drew up my legs, which had been extended, and took a pencil in my hand to begin observations. Mr. Coxwell told me that he had lost the use of his hands, which were black, and I poured brandy over them."

同类推荐
热门推荐
  • 魔法女巫爱上猫

    魔法女巫爱上猫

    她是红叶国的公主,她六岁时捡到一只左眼金色的黑猫,她用她的魔法将这只猫变为人,这只猫一直陪伴她到十六岁。在她十四岁生日时,他为她做了一个玩偶,她将自己的血滴在了这个玩偶身体里,将它也变为了人形。她十六岁时她的父王去世,它辅佐她登基王位,就在她登基时一切都发生了变化…群号码:700694480
  • 今夜,我们去探灵

    今夜,我们去探灵

    随着一次户外探灵直播发生的意外,我们被卷入了一个神秘的组织。在这里,我才知道。原来这个世界,并不是我们想的么简单。
  • 我爱你美眷如画

    我爱你美眷如画

    世人不知,唐眷是沈寻州的朱砂痣;后来,世人皆知,唐眷是沈寻州的意中人。登上皇位的他时常想;小眷,我得到江山了,可这世上,在无人像你一样唤我一声寻君了......夜深人静想她时的他;小眷,你怎么能够忍心,抛下我……晚年的他;小卷,我终于可以来找你了。原来,这一生长的就像是梦一场,恍恍惚惚中早已经物是人非。(前面甜得你发慌,后面虐的你心慌)
  • 龙璬

    龙璬

    莫名其妙的,她就穿越了?!好好好好,起码穿越后,她终于不再是孤身一人了,她有很疼爱她的亲人。生活翻天覆地的变化。。。。。。。宫廷内斗?她可以忍,谁叫她生在宫廷;政治牺牲品?她可以忍,谁叫她是皇室血脉;质子?她可以忍,为了她的亲人。。。。。。。。。但是。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。她只是捡了块玉而已,怎么会招惹回来一条龙?!!虽然,长得挺不错的。。。。。。。。。可是。。。。。。。。。。。。。怎么这么能折腾人呢。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 小小娇妻驯将军

    小小娇妻驯将军

    她,父亲行商时遭遇强盗,货物银钱被抢,身受重伤。家中倒了顶梁柱,未婚夫家却怕摊上债务,赶着上门退了亲。父伤母弱,年轻美貌的闺中少女不得不站出来撑起这个家。他,少年高中,文武全才,少年将军一时风头无两,是无数闺中少女的理想夫婿。不想战场上刀剑无眼,他重伤瘫痪。紧接着,未婚妻家立即上门退婚……原本不会有交集的两个人,因为两场灾难同病相怜,天定的姻缘让他们居然走到一起。当他重拾信心再一次站起来,势必为她撑起一片郎朗晴天。PS:宠文,一对一,即便有两个女配神马的都是浮云推荐自己的完结文《小小王妃驯王爷》
  • 诡异录

    诡异录

    你看到的,是梦魇的恐怖电影系列剧——电影(一)《蛮腰》:我和魏泽相识于一场招聘会,因为我的21寸小蛮腰。魏泽最爱的就是双臂环绕着我的腰,说...
  • 摸鱼天王

    摸鱼天王

    穷困潦倒的萧叶,为了混口饭吃,参加了一档选秀节目,划水摸鱼竟然混出了道。混着混着就成了一代人的记忆。
  • 广进寺(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    广进寺(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    作品以戏谑讽刺的语言讲述了一个屌丝青年如何通过当和尚而成为高富帅的逆袭之旅。屌丝青年李同大学毕业后经历了求知、炒股、创业的诸多失败,女友也离他而去,心灰意冷的他准备遁入空门。谁料寺院却是一个财源广进、创收有道的超级挣钱机器,李同就这样一步步走上了逆袭之旅,金钱美女统统收入囊中。求职、炒股、创业全都碰了个头破血流,山穷水尽之际爱人离去,此时何去何从?这真是山重水复疑无路,柳暗花明之后这是到了哪一村?本文以细腻的笔触描写了青年人的心态,以幽默的语气展现智慧,以讽刺的手法揭开骗局,以精巧的构思铺排情节,以悲剧开始,以喜剧结束,感情跌宕、情节紧凑。一气呵成。读罢不禁令人啼笑皆非而又有所启迪。
  • 老爸二婚带来五个姐姐

    老爸二婚带来五个姐姐

    李亚宁穿越过来当了二十多年的穷屌丝,没想到有朝一日老爹二婚,对方乃是江城最大的家族管家,顺带还给他带来了五个牛逼轰轰的姐姐。“谁敢欺负我弟弟?”“你这种女人配不上我弟弟!”“弟弟你想做什么就做什么,姐姐一定支持你!”……对此,李亚宁表示,姐姐们不要对我太好,我怕被人嫉妒了!