登陆注册
37941500000067

第67章 CHAPTER XIX. THE TRAGEDY OF THE ZENITH."--THE NAVI

Croce-Spinelli was seated, holding in one hand a wash bottle of oxygen gas. His head was slightly inclined and he seemed oppressed. I had still strength to tap the aneroid barometer to facilitate the movement of the needle. Sivel had just raised his hand towards the sky. As for myself, I remained perfectly still, without suspecting that I had, perhaps, already lost the power of moving. About the height of 25,000 feet the condition of stupefaction which ensues is extraordinary. The mind and body weaken by degrees, and imperceptibly, without consciousness of it. No suffering is then experienced; on the contrary, an inner joy is felt like an irradiation from the surrounding flood of light. One becomes indifferent. One thinks no more of the perilous position or of danger. One ascends, and is happy to ascend. The vertigo of the upper regions is not an idle word; but, so far as I can judge from my personal impression, vertigo appears at the last moment; it immediately precedes annihilation, sudden, unexpected, and irresistible.

"When Sivel cut away the bags of ballast at the height of about 24,000 feet, I seemed to remember that he was sitting at the bottom of the car, and nearly in the same position as Croce-Spinelli. For my part, I was in the angle of the car, thanks to which support I was able to hold up; but I soon felt too weak even to turn my head to look at my companions. Soon I wished to take hold of the tube of oxygen, but it was impossible to raise my arm. My mind, nevertheless, was quite clear. I wished to explain, 'We are 8,000 metres high'; but my tongue was, as it were, paralysed. All at once I closed my eyes, and, sinking down inert, became insensible. This was about 1.30 p.m. At 2.8 p.m. I awoke for a moment, and found the balloon rapidly descending. I was able to cut away a bag of ballast to check the speed and write in my notebook the following lines, which I copy:

" 'We are descending. Temperature, 3 degrees. I throw out ballast. Barometer, 12.4 inches. We are descending. Sivel and Croce still in a fainting state at the bottom of the car.

Descending very rapidly.'

"Hardly had I written these lines when a kind of trembling seized me, and I fell back weakened again. There was a violent wind from below, upwards, denoting a very rapid descent. After some minutes I felt myself shaken by the arm, and I recognised Croce, who had revived. 'Throw out ballast,' he said to me, 'we are descending '; but I could hardly open my eyes, and did not see whether Sivel was awake. I called to mind that Croce unfastened the aspirator, which he then threw overboard, and then he threw out ballast, rugs, etc.

"All this is an extremely confused remembrance, quickly extinguished, for again I fell back inert more completely than before, and it seemed to me that I was dying. What happened?

It is certain that the balloon, relieved of a great weight of ballast, at once ascended to the higher regions.

"At 3.30 p.m. I opened my eyes again. I felt dreadfully giddy and oppressed, but gradually came to myself. The balloon was descending with frightful speed and ****** great oscillations.

I crept along on my knees, and I pulled Sivel and Croce by the arm. 'Sivel! Croce!' I exclaimed, 'Wake up!' My two companions were huddled up motionless in the car, covered by their cloaks. I collected all my strength, and endeavoured to raise them up. Sivel's face was black, his eyes dull, and his mouth was open and full of blood. Croce's eyes were half closed and his mouth was bloody.

"To relate what happened afterwards is quite impossible. I felt a frightful wind; we were still 9,700 feet high. There remained in the car two bags of ballast, which I threw out. I was drawing near the earth. I looked for my knife to cut the small rope which held the anchor, but could not find it. I was like a madman, and continued to call 'Sivel! Sivel!' By good fortune I was able to put my hand upon my knife and detach the anchor at the right moment. The shock on coming to the ground was dreadful. The balloon seemed as if it were being flattened.

I thought it was going to remain where it had fallen, but the wind was high, and it was dragged across fields, the anchor not catching. The bodies of my unfortunate friends were shaken about in the car, and I thought every moment they would be jerked out. At length, however, I seized the valve line, and the gas soon escaped from the balloon, which lodged against a tree. It was then four o'clock. On stepping out, I was seized with a feverish attack, and sank down and thought for a moment that I was going to join my friends in the next world; but I came to. I found the bodies of my friends cold and stiff. I had them put under shelter in an adjacent barn. The descent of the 'Zenith' took place in the plains 155 miles from Paris as the crow flies. The greatest height attained in this ascent is estimated at 28,000 feet."

It was in 1884 that the brothers Tissandier commenced experiments with a screw-propelled air ship resembling in shape those constructed by Giffard and Dupuy de Lome, but smaller, measuring only 91 feet by 30 feet, and operated by an electric motor placed in circuit with a powerful battery of bichromate cells. Two trials were made with this vessel in October, 1883, and again in the following September, when it proved itself capable of holding its course in calm air and of being readily controlled by the rudder.

同类推荐
热门推荐
  • 红楼梦故事

    红楼梦故事

    《红楼梦》是一部中国末期封建社会的百科全书。小说以上层贵族社会为中心图画,真实,生动地描写了十八世纪上半叶中国末期封建社会的全部生活,是这段历史生活的一面镜子和缩影,是中国古老封建社会已经无可挽回地走向崩溃的真实写照。本书讲述了《红楼梦》的一些故事。全书忠实于原著,在保持原著故事连续性的同时,保持了故事情节的完整性,全书语言简洁易懂、生动形象,适合广大青少年朋友阅读。
  • 莫望雪

    莫望雪

    ,是一个好命的女人,在人生最好的年纪遇到了三个良人,许她一段最是人间好年华。此人尴尬挠挠头,瞥眼望了一眼天空,呃……或许是吧……她,也是一个最为苦命的女人,同时正当好年纪便背负上深重的苦难,沉痛的情劫。年幼时失家,年少时失去最亲的良人,年华正好时失去最爱她的良人,算是真正丢掉这生最难解的一剂情毒。此人眼望着败落的宫院,无言叹了叹气,背手离去。身为邪宫之主,受江湖口诛笔伐刀剑来诛。灭宫,失亲,逼上复仇深渊,最终来,不过是上一辈人的大阴谋,大玩笑而已。于此,眼媚一抖,只想表示摊手,赠一句:“这都什么玩意儿,弄啥嘞?”
  • 职场不是海

    职场不是海

    有人说职场就像宫斗剧,公司就是江湖。每个人都想上位,每天都在付出。一边努力工作,一边勾心斗角。累与不累,由不得自己选择;成不成功,不一定全靠打拚。
  • 都市狂少

    都市狂少

    从深山出来的陆云,带着十项全能,利用超凡异能,以张狂霸道的性格,混迹都市,在都市利用异能惩治敌人,利用医术收揽众多美女,建立帮会一统华夏黑道,建立庞大势力纵横华夏商界,政界。
  • 让我久等

    让我久等

    他们是青梅竹马。她等他十年,再次相遇,本以会永不分离。但命运的轨迹再次把他们拆散。
  • 东风靖寰宇之堕世辉煌

    东风靖寰宇之堕世辉煌

    鸟是因为长出了翅膀所以腿退化了?还是因为腿弱小被迫长出翅膀?可能大家都觉得是因为不会飞的鸟大多数都被淘汰了,毕竟物竞天择。但生物学研究表明,鸟类是恐龙正经八百的嫡系后裔。没错,就是那些曾经统治地球,跑的比现在任何陆地生物都快的恐龙,是它们中向往天空的那一部分放弃了强壮的腿,选择了进化出翅膀。个人的进步,人类的进步,有所得有所失是必然的。不愿意放弃强壮腿的鸟,一定飞不起来。辉煌公会想要进化,想要闯过昆仑,步入云上大陆乃至星辰大海,又该选择怎样的道路?
  • 萌妻倒追99次

    萌妻倒追99次

    “唐先生,太太说准备在颁奖典礼上给您告白,请您务必看直播。”“唐先生,太太说已经买好戒指晚上要给您求婚,请您务必出席。”“唐先生,太太说她要给您生宝宝,请您今晚务必……沐浴更衣。”面对她的轮番攻陷他却无动于衷,她叹气,心想这辈子应该没办法打动他这个傲娇时,转身,看见的却是他为她准备的超世纪豪华婚礼!她谄媚:“唐先生,这种事情交给我就好了,您怎么……”“你追了我99次,”唐先生勾唇,笑得惊心动魄风华绝代:“最后一次,换我来。”--情节虚构,请勿模仿
  • 从零开始的魔法异世

    从零开始的魔法异世

    “要用科学来战胜魔法!”——周翰“神秘学才是第一生产力,吾乃神秘之主。”——史蒂夫·周。细胞改造,大脑升级,从混沌走向秩序,启蒙愚昧,驱散迷雾。在剑与魔法的纪元,掀起工业革命,蒸汽机的呜鸣打破了海港的宁静;电与磁的交融让神秘主义向魔法和斗气宣战;核子时代终将到来;教皇举着他的权杖高声说,我看到了世界的终极,你我皆是琴弦下的波纹,苍生,蝼蚁,狂欢吧!
  • 终于放弃你了啊

    终于放弃你了啊

    白月月曾经最爱的就是苏东宇了,可苏东宇从未接受白月月的真心,最后白月月做出了让他后悔一辈子的举动……
  • 人间痴

    人间痴

    一段虐缘,纠纠缠缠了几千年。我对你动了心,所以情伤——是孽缘。你毁了我的肉身,连我的魂魄也四分五裂——所以今生把你忘记。——锁魂与你相见是错,可是我不后悔。前世纵容你,让你魂飞魄散,这一次哪怕你没有肉体,灵魂残缺,我也要把你禁锢在我的身边,就算以你仇人的身份,我亦不悔。——斩灵