登陆注册
380800000003

第3章 飞鸟集 (3)

and I feel the freedom of passing away.

我灵魂的忧伤是新娘的面纱,

等候着在午夜被掀开。

The sadness of my soul is her bride’ s veil.

It waits to be lifted in the night.

死之烙印将价值赋予生之硬币,

使其可以用生命来购买那些真正宝贵的东西。

Death’s stamp gives value to the coin of life;

making it possible to buy with life what is truly precious.

白云谦逊地站在天之一隅。

晨光冠之以辉煌。

The cloud stood humbly in a corner of the sky.

The morning crowned it with splendour.

泥土饱受侮辱,却以花朵作为回报。

The dust receives insult and in return offers her flowers.

尽管走过去,不必为了采集花朵而徘徊,

因为美丽的花儿会一路开放。

Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,

for flowers will keep themselves blooming all your way.

根是地下的枝。

枝是空中的根。

Roots are the branches down in the earth.

Branches are roots in the air.

逝去了的夏之曲,飘摇在秋间,

寻求它旧日的巢。

The music of the far-away summer flutters around the autumn seeking its former nest.

不要把你口袋里的功绩借给你的朋友,这会侮辱他。

Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket.

那在无名之日里的感触,牵系我心,

宛如绿色的苔藓,缠绕着老树。

The touch of the nameless days clings to my heart

like mosses round the old tree.

回声讥笑她的原声,借以证明她是原声。

The echo mocks her origin to prove she is the original.

当事业有成者自吹得到了上帝的特别恩宠时,上帝却感到羞耻。

God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

我将影子投射在前方的路上,

因为我有一盏还没有燃亮的灯。

I cast my own shadow upon my path,

because I have a lamp that has not been lighted.

人们走入喧哗的人群中,想要淹没自己沉默的呼声。

Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence.

终止枯竭的是“死亡”,

而终止于无限的是“圆满的结束”。

That which ends in exhaustion is death,

but the perfect ending is in the endless.

太阳穿上朴素的光之衣,云朵却披上了绚丽的衣服。

The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with gorgeousness.

群山如孩童般叫嚷,举起他们的双臂,想摘下繁星。

The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.

道路虽然熙熙攘攘,却十分落寞,因为没有人去爱它。

The road is lonely in its crowd for it is not loved.

权力夸耀它的恶行,却被飘落的黄叶与浮游的云嘲笑。

The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.

今天大地在阳光下向我细语,像一个纺纱的妇人,用一种已被遗忘的语言,哼唱着古老的抒情曲。

The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.

小草无愧于它所生长的伟大世界。

The grass-blade is worthy of the great world where it grows.

梦是一个喋喋不休的妻子,

睡眠是一个默默忍受的丈夫。

Dream is a wife who must talk,

sleep is a husband who silently suffers.

夜吻着逝去的日子,在他耳旁低语着:“我是死亡,是你的母亲。我来赋予你新生。”

The night kisses the fading day whispering to his ear, “I am death, your mother. I am to give you fresh birth.”

黑夜啊,我感觉到你的美了,

你的美犹如一个熄灯之后的可爱妇人。

I feel the beauty, dark night, like that of the loved woman when she has put out the lamp.

我把那些已逝去的尘世繁荣带到我的世界中。

I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.

亲爱的朋友啊,当我静静地听着涛声时,

我感觉到了你伟大思想的沉默,就在暮色深沉的海滩上。

Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a deepening eventide on this beach when I listen to these waves.

鸟以为把鱼抓在空中是一种善行。

The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life in the air.

黑夜对太阳说:“在月光下,你把你的情书送给了我;

在草地上,我已带着斑斑泪痕回答你了。”

“In the moon thou send thy love letters to me,”

said the night to the sun,

“I leave my answers in tears upon the grass.”

“伟大”是个天生的孩子;

当他死时,他把他伟大的孩提时代给了这个世界。

The Great is a born child;

when he dies he gives his great childhood to the world.

不是槌的打击,而是水的歌舞,使得鹅卵石臻于完美。

Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

蜜蜂在花丛中采蜜,离开时低语道谢。

花哨的蝴蝶却相信花儿应当向他致谢。

Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.

The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.

当你不想说出完全的真理时,畅所欲言是轻而易举的。

To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.

“可能”问“不可能”:“你住在哪里?”

它回答道:“在那无能者的梦境里。”

Asks the Possible to the Impossible,

“Where is your dwelling place?”

“In the dreams of the impotent,” comes the answer.

如果你把所有的错误拒之门外,

那么真理也会被关在外面。

If you shut your door to all errors,

truth will be shut out.

我听见在我忧郁的心后面有东西在沙沙作响——可我看不见它们。

I hear some rustle of things behind my sadness of hear—I cannot see them

富含活力的闲暇就是工作;

海水的静止摆动成浪涛。

Leisure in its activity is work.

The stillness of the sea stirs in waves.

绿叶恋爱时便成了花朵。

花儿仰慕时便成了果实。

The leaf becomes flower when it loves.

The flower becomes fruit when it worships.

树根让树枝长出了果实,却不计回报。

The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful

飘雨的黄昏,不停地吹着风。

我望着摇曳的树枝,思索着万物的伟大。

This rainy evening the wind is restless.

I look at the swaying branches and ponder over the greatness of all things.

子夜的暴风雪,像一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜中醒来,开始游戏和喧闹。

Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark, has begun to play and shout.

海啊,你这暴风雨寂寞的新娘啊,

你虽然卷起波浪去追随你的情人,却徒劳无功。

Thou raise thy waves vainly to follow the lover, O sea,

thou lonely bride of thy storm.

“言语”对“工作”说:“我羞愧于我的空虚。”

“工作”对“言语”说:“我一看见你,就知道自己是怎样的贫乏了。”

I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.

“I know how poor I am when I see you,” said the Work to the Word.

时间是变化的财富,

然而时钟拙劣地模仿它,只有变化,而没有财富。

Time is the wealth of change,

but the clock in its parody makes it mere change and no wealth.

“真理”穿上衣裳,发现“事实”太过矜持,

在想象中,她行动自如。

Truth in her dress finds facts too tight.

In fiction she moves with ease.

当我四处旅行时,

路啊,我厌倦了你;

可现在,当你带着我去各处时,

我就爱上了你,与你结婚了。

When I travelled to here and to there,

I was tired of thee, O road,

but now when thou lead me to everywhere,

I am wedded to thee in love.

让我设想一下,繁星中有一个颗星,

引导我的生命去穿越那未知的黒暗。

Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown.

女人,你用你优雅的手指,触摸我的器物,

于是秩序便如音乐似的倾泻出来。

Woman, with the grace of your fingers you touched my things and order came out like music.

同类推荐
  • 后窗

    后窗

    本书为散文集,内容涉及故乡、童年、风俗人情、亲情、生活体验、心迹、世相、情趣、时代印迹、底层关照、社会事件、旅行等,作品篇篇有“我”。阅读全书,像品一杯成年的酒,弥漫的是挥之不去的诗味、趣味、风俗味、文化味和美味。
  • 燕城杂记

    燕城杂记

    本书是作者关于现代文坛一些值得怀想的人和事的记录,颇类似《民国的人与事》,又更多一些知识性。作者为原人民日报出版社社长,著名藏书家。
  • 一花一世界:我的教育情缘

    一花一世界:我的教育情缘

    本书记录着作者对自己教育行为的反思以及和学生高山流水般的情谊。在她的心中,教育无小事,她把每一个孩子都看作是一个世界,细心的雕琢,耐心的呵护。
  • 月是故乡明(上)

    月是故乡明(上)

    不知是自己整日生活在匆匆与忙碌间,忘记了今昔是何年,还是对短少的休息日已经麻木
  • 白马少年,衣襟带花

    白马少年,衣襟带花

    《白马少年,衣襟带花》是90后十大暖男作家之一云鲸航的青春纯美散文集。作者以清新细腻的笔触描摹生活,书写青春时期独特的成长体验,直抵青少年内心世界。文风清新柔美又极具深情,所记录的人与事引人入胜,感人至深。每篇文章都由作者精心挑选,字里行间纯美至极,是青少年美文阅读的优秀读本。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 贴身魔君

    贴身魔君

    他用五百年等她这一世轮回,冰冷的心只为她温柔绽放。只盼这一世,她能修炼成仙,从此两个便能永生相伴。可是,她却不再记得他。全心的付出,能换来她今生的眷顾吗?她是师傅口中的“笨丫头”,但她从来不曾为此烦恼,依然没心没肺开心地活着,大不了不成仙而已嘛。直到有一天,他出现在身边……或霸道、或温柔,“赶着”她在修仙的路上越走越远。可是,可是,可是她认得他是谁啊,她只希望这辈子活得自在而已嘛,他凭什么管她这么多啊?新人求关注,求收藏,求推荐。。。
  • 我会玩心理学

    我会玩心理学

    他的国没有国界,他是心理世界的国王。现实中,他是一名心理资询师,能让泯灭人性的暴徒逆转人性。罪恶工厂,他能让未泯员工幡然醒悟。弗兰克林世界,他能让昂贵的哨子不再昂贵。圣贤世界,他能让圣贤喜悦赞叹,让恶人化圣。佛家世界,他能让魔王化佛,让菩萨堕落。道家世界,他能让庄子不再逍遥。能让老子为他炼丹。让彭祖为他捡鞋。神话世界,他一句道友请留步,能让仙神流血又流泪。从一壶热水,他能窥出个宇宙级人生境界!看我紧张缓解术,看我舌灿莲花术,看我仙女催眠术……看我与星辰不朽,与宇宙同辉!
  • 休筱短篇集

    休筱短篇集

    在这里,你以为我刀枪不入,我以为你百毒不侵。
  • 天地帝尊

    天地帝尊

    拥有神之序曲的我,表面看起来很风光,可是背地里被无数强者作为一个被猎杀的卑微的渣滓。随着我一步步成长我已经站在了世界巅峰,神之序曲,九彩帝心体,七窍琉璃心,轮回天殇眼齐聚于我身。而十二剑魄也已经回归十余一。贪婪使巫族妄想要诛杀我,拼尽一切透支生命力而亡的我因为未知力量而复活于另一个世界,周围的一切都变了,唯独一柄神之序曲不离不弃。
  • 我要的幸福很简单

    我要的幸福很简单

    幸福说简单也简单,但是说难也很难,莫小米是一个只想要简单幸福的傻傻平凡小女生,可是世事难料,幸福会那么简单地降临吗?对莫小米来说,当然不会!且看她莫小米如何来追寻着简单的幸福,又是如何来捍卫来之不易的简单幸福生活……豆豆的第一本书,绝不会半途而废。请大家多多支持哦!点击、收藏、推荐,没事打赏一下豆豆会更有动力更开心哈哈哈!
  • 双面千金:杠上皇室殿下

    双面千金:杠上皇室殿下

    江晨希承认,这辈子的霉都被她在这一天里倒光了,无辜被绑两次,白天被绑,一跃成替身千金,成为皇室殿下欧夜熙的未婚妻人选,暗夜出逃又被绑,成为神秘面具男的专属宠。“你好大胆子,居然敢打本少。”不就是偷了她初吻嘛,堂堂樱国皇室殿下居然被这丫头盖了五个爪子印。一百万,父母把她给卖了,一百万,她成为了面具男的专属:“小猫,你可真甜。”母老虎不发威还当她是hellokitty啊,且看刁钻率性野丫头如何把皇室搅个天翻地覆,各种美男追着跑。
  • 快穿之男主再看我一眼

    快穿之男主再看我一眼

    晨曦本是一线当红女星,从小无父无母被演艺世家收养,从没感受过父爱母爱,在她正值青春年华时被查出患有癌症没过多久就个屁了。“bi……您好这里是857为您服务”“我……这是没死?”“恭喜您幸运的被选中,拯救银河系”“不想拯救”“……您考虑考虑?”“不想……”(857内心一阵草泥马奔腾)“我知道您的亲生父母是谁……只要您帮我们……”“好”……“你为何不告诉我拯救银河系就是抱大腿……”“嘿嘿”“857为什么还要谈恋爱”“嘿嘿”“857我不干了,还要生孩子!”“您别激动别激动”……
  • 天上天下最自在

    天上天下最自在

    大道在心,一念得道,转念成魔。“我从来不想得大道,证大道,我要做,就做那天上天下最自在。”我叫叶枫,是个道士。
  • 江少的农家小宠妻

    江少的农家小宠妻

    努力多年,一朝付之东水。以为要开始种田,却开始了一日日的娇宠,青梅竹马的相爱,宛若为了他而来。一朝遭截杀,跳下悬崖,宛若重生。却发现不管过了多久,她都是他唯一的宝贝,他的爱妻。1v1宠文,欢迎入坑。